💬 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-১: মৌলিক ভিত্তি)
ফোকাস: অভিবাদন, পরিচিতি, দৈনন্দিন প্রশ্ন ও মৌলিক কাঠামো। (১-১০০)
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 👋 অভিবাদন ও শিষ্টাচার (Greetings & Politeness) | ||||||
| 1 | অভিবাদন | 你好! | Nǐ hǎo! | নি হাও! | হ্যালো! (তুমি) | Hello! (You) |
| 2 | অভিবাদন | 您好! | Nín hǎo! | নিন হাও! | হ্যালো! (আপনি/Formal) | Hello! (You/Formal) |
| 3 | কুশল | 你好吗? | Nǐ hǎo ma? | নি হাও মা? | কেমন আছেন? | How are you? |
| 4 | সকাল | 早上好! | Zǎoshang hǎo! | চাও-শাং হাও! | শুভ সকাল! | Good morning! |
| 5 | দুপুর | 下午好! | Xiàwǔ hǎo! | শিয়া-উ হাও! | শুভ বিকাল! | Good afternoon! |
| 6 | শুভরাত্রি | 晚安! | Wǎn’ān! | ওয়ান আন! | শুভ রাত্রি! | Good night! |
| 7 | বিদায় | 再见! | Zàijiàn! | ছাই চিয়েন! | বিদায়! | Goodbye! |
| 8 | ধন্যবাদ | 谢谢! | Xièxie! | শিয়ে-শিয়ে! | ধন্যবাদ! | Thank you! |
| 9 | জবাব | 不客气。 | Bú kèqi. | পু খ ছী। | স্বাগতম। (You’re welcome) | You’re welcome. |
| 10 | দুঃখিত | 对不起。 | Duìbuqǐ. | থুয়েই-পু-ছি। | দুঃখিত। (Sorry) | I’m sorry. |
| 11 | জবাব | 没关系。 | Méi guānxi. | মেই কুয়ান-শি। | সমস্যা নেই। (No problem) | It’s okay/No problem. |
| 12 | জিজ্ঞাসা | 请问… | Qǐng wèn… | ছিং ওয়েন… | অনুগ্রহ করে জিজ্ঞাসা করি… | Excuse me/May I ask… |
| 13 | অনুরোধ | 请。 | Qǐng. | ছিং। | অনুগ্রহ করে। (Please) | Please. |
| 14 | দয়া | 请帮我。 | Qǐng bāng wǒ. | ছিং পাং ও। | অনুগ্রহ করে আমাকে সাহায্য করুন। | Please help me. |
| 15 | ধীরে বলুন | 请慢一点说。 | Qǐng màn yīdiǎn shuō. | ছিং মান ই-থিয়েন শুও। | অনুগ্রহ করে একটু ধীরে বলুন। | Please speak a little slower. |
| 16 | ঠিক আছে | 好的。 | Hǎo de. | হাও থা। | ঠিক আছে। (Okay) | Okay. |
| 17 | আমি জানি | 我知道。 | Wǒ zhīdào. | ও ঝি-থাও। | আমি জানি। | I know. |
| 18 | আমি জানি না | 我不知道。 | Wǒ bù zhīdào. | ও পু ঝি-থাও। | আমি জানি না। | I don’t know. |
| 19 | সহায়তা | 谢谢你的帮助。 | Xièxie nǐ de bāngzhù. | শিয়ে-শিয়ে নি থা পাং-ঝু। | আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। | Thank you for your help. |
| 20 | খেতে | 你吃了吗? | Nǐ chī le ma? | নি ছি ল মা? | আপনি কি খেয়েছেন? (কুশল) | Have you eaten yet? (Greeting) |
| 👤 পরিচিতি ও পরিচয় (Personal Information & Identity) | ||||||
| 21 | নাম | 你叫什么名字? | Nǐ jiào shénme míngzi? | নি চিয়াও শ এন-মা মিং-ছি? | আপনার নাম কী? | What is your name? |
| 22 | নাম বলা | 我叫 [নাম]。 | Wǒ jiào [Nàm]. | ও চিয়াও [নাম]। | আমার নাম [নাম]। | My name is [Name]. |
| 23 | আনন্দ | 很高兴认识你。 | Hěn gāoxìng rènshi nǐ. | হ এন কাও-শিং র এন-শি নি। | আপনার সাথে পরিচিত হয়ে খুব ভালো লাগলো। | Nice to meet you. |
| 24 | কে | 他是谁? | Tā shì shéi? | থা শি শুয়েই? | সে কে? | Who is he/she? |
| 25 | বয়স | 你多大了? | Nǐ duō dà le? | নি থুও থা ল? | আপনার বয়স কত? | How old are you? |
| 26 | বয়স বলা | 我三十岁。 | Wǒ sānshí suì. | ও সান-শি ছুয়েই। | আমার ত্রিশ বছর বয়স। | I am thirty years old. |
| 27 | দেশ | 你是哪国人? | Nǐ shì nǎ guó rén? | নি শি না কুও র এন? | আপনি কোন দেশের মানুষ? | What is your nationality? |
| 28 | দেশ বলা | 我是孟加拉国人。 | Wǒ shì Mèngjiālā guó rén. | ও শি মেং-চিয়া-লা কুও র এন। | আমি বাংলাদেশের মানুষ। | I am Bangladeshi. |
| 29 | কোথা থেকে | 你来自哪里? | Nǐ láizì nǎlǐ? | নি লাই-ছি না-লি? | আপনি কোথা থেকে এসেছেন? | Where are you from? |
| 30 | থাকেন | 你住在哪儿? | Nǐ zhù zài nǎr? | নি ঝু ছাই নার? | আপনি কোথায় থাকেন? | Where do you live? |
| 31 | থাকেন বলা | 我住在 [শহর]。 | Wǒ zhù zài [Shìr]. | ও ঝু ছাই [শহর]। | আমি [শহর]-এ থাকি। | I live in [City]. |
| 32 | কাজ | 你的工作是什么? | Nǐ de gōngzuò shì shénme? | নি থা কুং-ছুও শি শ এন-মা? | আপনার কাজ কী? | What is your job? |
| 33 | কাজ বলা | 我是学生/老师。 | Wǒ shì xuésheng/lǎoshī. | ও শি শুয়ে-শেং/লাও-শি। | আমি ছাত্র/শিক্ষক। | I am a student/teacher. |
| 34 | বন্ধু | 她是我朋友。 | Tā shì wǒ péngyǒu. | থা শি ও ফ এং-ইয়োউ। | সে আমার বন্ধু। | She is my friend. |
| 35 | বিবাহ | 你结婚了吗? | Nǐ jiéhūn le ma? | নি চিয়ে-হুন ল মা? | আপনি কি বিবাহিত? | Are you married? |
| 36 | পরিবার | 你有孩子吗? | Nǐ yǒu háizi ma? | নি ইয়োউ হাই-ছি মা? | আপনার কি সন্তান আছে? | Do you have children? |
| 37 | পছন্দ | 你喜欢这个吗? | Nǐ xǐhuān zhège ma? | নি শি-হুয়ান ঝ ক মা? | আপনি কি এটা পছন্দ করেন? | Do you like this? |
| 38 | পছন্দ | 我喜欢。 | Wǒ xǐhuān. | ও শি-হুয়ান। | আমি পছন্দ করি। | I like it. |
| 39 | পছন্দ নয় | 我不喜欢。 | Wǒ bù xǐhuān. | ও পু শি-হুয়ান। | আমি পছন্দ করি না। | I don’t like it. |
| 40 | বুঝি | 我听得懂。 | Wǒ tīng de dǒng. | ও থিং থা থুং। | আমি বুঝতে পারছি। | I understand. |
| 🏃 দৈনন্দিন কাজ ও ক্রিয়াপদ (Daily Actions & Verbs) | ||||||
| 41 | কাজ | 你今天做什么? | Nǐ jīntiān zuò shénme? | নি চিন-থিয়েন ছুও শ এন-মা? | আজ আপনি কী করবেন? | What are you doing today? |
| 42 | যাওয়া | 你想去哪儿? | Nǐ xiǎng qù nǎr? | নি শিয়াং ছুঁ নার? | আপনি কোথায় যেতে চান? | Where do you want to go? |
| 43 | আসছি | 我马上回来。 | Wǒ mǎshàng huílái. | ও মা-শাং হুই-লাই। | আমি এখনই ফিরে আসছি। | I’ll be right back. |
| 44 | যাচ্ছি | 我要走了。 | Wǒ yào zǒu le. | ও ইয়াও ছৌ ল। | আমাকে যেতে হবে। | I have to go. |
| 45 | খাবার | 你饿了吗? | Nǐ è le ma? | নি অ ল মা? | আপনার কি খিদে পেয়েছে? | Are you hungry? |
| 46 | খাবো | 我想吃东西。 | Wǒ xiǎng chī dōngxi. | ও শিয়াং ছি থুং-শি। | আমি কিছু খেতে চাই। | I want to eat something. |
| 47 | পানীয় | 你渴了吗? | Nǐ kě le ma? | নি খ ল মা? | আপনার কি তেষ্টা পেয়েছে? | Are you thirsty? |
| 48 | পানীয় | 我要喝水。 | Wǒ yào hē shuǐ. | ও ইয়াও হ শুয়েই। | আমি জল খেতে চাই। | I want to drink water. |
| 49 | দেখা | 明天见。 | Míngtiān jiàn. | মিং-থিয়েন চিয়েন। | আগামীকাল দেখা হবে। | See you tomorrow. |
| 50 | বিশ্রাম | 我想休息一下。 | Wǒ xiǎng xiūxi yīxià. | ও শিয়াং শিউ-শি ই-শিয়া। | আমি একটু বিশ্রাম নিতে চাই। | I want to rest for a bit. |
| 51 | শিখি | 我正在学习中文。 | Wǒ zhèngzài xuéxí Zhōngwén. | ও ঝ এং-ছাই শুয়ে-শি চুং-ওয়েন। | আমি এখন চীনা ভাষা শিখছি। | I am currently learning Chinese. |
| 52 | ঘুম | 我想睡觉。 | Wǒ xiǎng shuìjiào. | ও শিয়াং শুয়েই-চিয়াও। | আমি ঘুমাতে চাই। | I want to sleep. |
| 53 | বসি | 我可以坐这里吗? | Wǒ kěyǐ zuò zhèlǐ ma? | ও খ-ই ছুও ঝ লী মা? | আমি কি এখানে বসতে পারি? | May I sit here? |
| 54 | দাঁড়াও | 请站起来。 | Qǐng zhàn qǐlái. | ছিং ঝান ছি-লাই। | অনুগ্রহ করে দাঁড়ান। | Please stand up. |
| 55 | দরকার | 我需要帮助。 | Wǒ xūyào bāngzhù. | ও শু-ইয়াও পাং-ঝু। | আমার সাহায্য দরকার। | I need help. |
| 56 | ব্যস্ত | 我很忙。 | Wǒ hěn máng. | ও হ এন মাং। | আমি খুব ব্যস্ত। | I am very busy. |
| 57 | সময় আছে | 你有时间吗? | Nǐ yǒu shíjiān ma? | নি ইয়োউ শি-চিয়েন মা? | আপনার কি সময় আছে? | Do you have time? |
| 58 | কথা বলি | 我们聊聊吧。 | Wǒmen liáoliao ba. | ও-মেন লিয়াও-লিয়াও পা। | চলুন কথা বলি। | Let’s chat. |
| 59 | কষ্ট | 我很累。 | Wǒ hěn lèi. | ও হ এন লেই। | আমি খুব ক্লান্ত। | I am very tired. |
| 60 | সুস্থতা | 你生病了吗? | Nǐ shēngbìng le ma? | নি শেং-পিং ল মা? | আপনি কি অসুস্থ? | Are you sick? |
| ❓ প্রশ্ন, সময় ও সংখ্যা (Questions, Time & Numbers) | ||||||
| 61 | সময় | 现在几点? | Xiànzài jǐ diǎn? | শিয়েন-ছাই চি থিয়েন? | এখন কটা বাজে? | What time is it now? |
| 62 | সময় বলা | 现在两点。 | Xiànzài liǎng diǎn. | শিয়েন-ছাই লিয়াং থিয়েন। | এখন দুটো বাজে। | It is two o’clock now. |
| 63 | কী | 这是什么? | Zhè shì shénme? | ঝ শি শ এন-মা? | এটি কী? | What is this? |
| 64 | কেন | 为什么? | Wèishénme? | উয়েই-শ এন-মা? | কেন? | Why? |
| 65 | কীভাবে | 怎么了? | Zěnme le? | ছে-মা ল? | কী হয়েছে? | What happened? |
| 66 | কেমন | 怎么样? | Zěnme yàng? | ছে-মা ইয়াং? | কেমন? | How is it? |
| 67 | কখন | 什么时候? | Shénme shíhou? | শ এন-মা শি-হোউ? | কখন? | When? |
| 68 | কোথায় | 在哪里? | Zài nǎlǐ? | ছাই না-লি? | কোথায়? | Where is it? |
| 69 | সংখ্যা | 多少? | Duōshǎo? | থুও-শাও? | কত? | How many/much? |
| 70 | ১-৫ | 一, 二, 三, 四, 五。 | Yī, èr, sān, sì, wǔ. | ই, আর, সান, ছি, উ। | ১, ২, ৩, ৪, ৫। | One, two, three, four, five. |
| 71 | ৬-১০ | 六, 七, 八, 九, 十。 | Liù, qī, bā, jiǔ, shí. | লিও, ছি, পা, চিও, শি। | ৬, ৭, ৮, ৯, ১০। | Six, seven, eight, nine, ten. |
| 72 | ১১ | 十一。 | Shíyī. | শি-ই। | ১১। | Eleven. |
| 73 | ১০০ | 一百。 | Yì bǎi. | ই পাই। | একশ। | One hundred. |
| 74 | বার | 今天星期几? | Jīntiān xīngqī jǐ? | চিন-থিয়েন শিং-ছি চি? | আজ কী বার? | What day of the week is it today? |
| 75 | বার বলা | 今天是星期一。 | Jīntiān shì xīngqī yī. | চিন-থিয়েন শি শিং-ছি ই। | আজ সোমবার। | Today is Monday. |
| 76 | আজ | 今天是几号? | Jīntiān shì jǐ hào? | চিন-থিয়েন শি চি হাও? | আজ কত তারিখ? | What is today’s date? |
| 77 | মাস | 现在是几月? | Xiànzài shì jǐ yuè? | শিয়েন-ছাই শি চি ইউয়ে? | এখন কোন মাস? | What month is it now? |
| 78 | পছন্দ | 哪个更好? | Nǎge gèng hǎo? | না ক ক এং হাও? | কোনটা বেশি ভালো? | Which one is better? |
| 79 | হতে পারে | 可能是。 | Kěnéng shì. | খ-নেং শি। | হতে পারে। | Maybe. |
| 80 | নিশ্চিত | 当然。 | Dāngrán. | তাং-র এন। | নিশ্চয়ই। | Of course. |
| 📍 স্থান, দিকনির্দেশনা ও কেনাকাটা (Location & Shopping) | ||||||
| 81 | টাকা | 这个多少钱? | Zhège duōshǎo qián? | ঝ ক থুও-শাও ছিয়েন? | এটার দাম কত? | How much is this? |
| 82 | মোট | 一共多少钱? | Yīgòng duōshǎo qián? | ই-কুং থুও-শাও ছিয়েন? | সব মিলিয়ে কত টাকা? | How much is it in total? |
| 83 | শৌচাগার | 洗手间在哪里? | Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? | শি-শোউ-চিয়েন ছাই না-লি? | শৌচাগার কোথায়? | Where is the restroom? |
| 84 | হোটেল | 酒店在哪儿? | Jiǔdiàn zài nǎr? | চিও-থিয়েন ছাই নার? | হোটেল কোথায়? | Where is the hotel? |
| 85 | যাওয়া | 我怎么去那里? | Wǒ zěnme qù nàlǐ? | ও ছে-মা ছুঁ না-লি? | আমি কীভাবে সেখানে যাব? | How do I get there? |
| 86 | দূর | 远吗? | Yuǎn ma? | ইউয়ান মা? | এটা কি দূর? | Is it far? |
| 87 | কাছে | 很近。 | Hěn jìn. | হ এন চিন। | খুব কাছে। | Very close. |
| 88 | সোজা | 直走。 | Zhí zǒu. | ঝি ছৌ। | সোজা যান। | Go straight. |
| 89 | ডানে | 右转。 | Yòu zhuǎn. | ইয়োউ ঝুয়ান। | ডানে মোড় নিন। | Turn right. |
| 90 | বামে | 左转。 | Zuǒ zhuǎn. | ছোউ ঝুয়ান। | বামে মোড় নিন। | Turn left. |
| 91 | ট্যাক্সি | 我要打车。 | Wǒ yào dǎchē. | ও ইয়াও থা-ছ। | আমি ট্যাক্সি/গাড়ি ডাকতে চাই। | I want to call a taxi. |
| 92 | দর কষাকষি | 可以便宜点吗? | Kěyǐ piányi diǎn ma? | খ-ই ফিয়েন-ই থিয়েন মা? | একটু কম দামে দেওয়া যায় কি? | Can it be a bit cheaper? |
| 93 | কার্ড | 可以刷卡吗? | Kěyǐ shuākǎ ma? | খ-ই শুয়া-খা মা? | কার্ড ব্যবহার করা যাবে কি? | Can I pay by card? |
| 94 | দেখি | 我可以看看吗? | Wǒ kěyǐ kànkan ma? | ও খ-ই খান-খান মা? | আমি কি দেখতে পারি? | May I take a look? |
| 95 | রঙ | 有没有别的颜色? | Yǒu méiyǒu biéde yánsè? | ইয়োউ মেই-ইয়োউ পিয়ে-থা ইয়েন-ছ? | অন্য কোনো রঙ আছে কি? | Do you have other colors? |
| 96 | ক্ষুধা | 我肚子饿了。 | Wǒ dùzi è le. | ও থু-ছি অ ল। | আমার পেটে ক্ষুধা লেগেছে। | I am hungry. |
| 97 | মেনু | 请给我菜单。 | Qǐng gěi wǒ càidān. | ছিং কেই ও ছাই-থান। | অনুগ্রহ করে আমাকে মেনু দিন। | Please give me the menu. |
| 98 | অর্ডার | 买单! | Mǎidān! | মাই-থান! | বিল দিন! (Check, please!) | The bill, please! |
| 99 | মরিচ | 我不要辣椒。 | Wǒ bú yào làjiāo. | ও পু ইয়াও লা-চিয়াও। | আমি মরিচ চাই না। | I don’t want chili. |
| 100 | সুস্বাদু | 很好吃! | Hěn hǎo chī! | হ এন হাও ছি! | খুব সুস্বাদু! | It is very delicious! |
💬 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-২: ব্যবহারিক চীনা/Survival Chinese)
ফোকাস: দিকনির্দেশনা, পরিবহন, জরুরি পরিস্থিতি, এবং মতামত প্রকাশ। (১০১-২০০)
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 🗺️ দিকনির্দেশনা ও পরিবহন (Directions & Transport) | ||||||
| 101 | কোথায়? | 请问,[地点]怎么走? | Qǐngwèn, [Dìdiǎn] zěnme zǒu? | ছিং-ওয়েন, [স্থান] ছে-মা ছৌ? | অনুগ্রহ করে, [স্থান]-এ কীভাবে যাব? | Excuse me, how do I get to [Location]? |
| 102 | কাছে/দূরে | 离这里远吗? | Lí zhèlǐ yuǎn ma? | লী ঝ লী ইউয়ান মা? | এখান থেকে কি দূরে? | Is it far from here? |
| 103 | ঠিকানা | 请带我去这个地址。 | Qǐng dài wǒ qù zhège dìzhǐ. | ছিং থাই ও ছুঁ ঝ ক থি-ঝি। | অনুগ্রহ করে আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন। | Please take me to this address. |
| 104 | কতক্ষণ? | 需要多长时间? | Xūyào duō cháng shíjiān? | শু-ইয়াও থুও ছাং শি-চিয়েন? | কতক্ষণ সময় লাগবে? | How much time will it take? |
| 105 | গাড়ি থামাও | 请在这里停。 | Qǐng zài zhèlǐ tíng. | ছিং ছাই ঝ লী থিং। | অনুগ্রহ করে এখানে থামুন। | Please stop here. |
| 106 | বিমানবন্দর | 去机场多少钱? | Qù jīchǎng duōshǎo qián? | ছু চি-ছাং থুও-শাও ছিয়েন? | এয়ারপোর্ট যেতে কত টাকা লাগবে? | How much does it cost to go to the airport? |
| 107 | যান | 继续走。 | Jìxù zǒu. | চি-শু ছৌ। | চলতে থাকুন / এগিয়ে যান। | Continue to go/walk. |
| 108 | বাস স্টপ | 公共汽车站在哪里? | Gōnggòng qìchēzhàn zài nǎlǐ? | কুং-কুং ছি-ছ ঝান ছাই না-লি? | বাস স্টপ কোথায়? | Where is the bus stop? |
| 109 | ট্রেন স্টেশন | 火车站。 | Huǒchēzhàn. | হুও-ছ-ঝান। | ট্রেন স্টেশন। | Train station. |
| 110 | টিকিট | 我要一张票。 | Wǒ yào yī zhāng piào. | ও ইয়াও ই ঝাং ফিয়াও। | আমার একটি টিকিট দরকার। | I want one ticket. |
| 111 | ধীরে চালাও | 请慢一点开。 | Qǐng màn yīdiǎn kāi. | ছিং মান ই-থিয়েন খাই। | অনুগ্রহ করে একটু ধীরে চালান। | Please drive a little slower. |
| 112 | এখানে নামব | 我要在这里下车。 | Wǒ yào zài zhèlǐ xiàchē. | ও ইয়াও ছাই ঝ লী শিয়া-ছ। | আমি এখানে নামব। | I want to get off here. |
| 113 | কত নম্বর | 这是几号线? | Zhè shì jǐ hào xiàn? | এটি কত নম্বর রুট/লাইন? | What number line is this? | ঝ শি চি হাও শিয়েন? |
| 114 | পেছনে | 它在后面。 | Tā zài hòumiàn. | থা ছাই হোউ-মিয়েন। | এটা পেছনে আছে। | It is behind. |
| 115 | সামনে | 它在前面。 | Tā zài qiánmiàn. | থা ছাই ছিয়েন-মিয়েন। | এটা সামনে আছে। | It is in front. |
| 116 | ডান দিকে | 在右边。 | Zài yòubiān. | ছাই ইয়োউ-পিয়েন। | ডান দিকে। | On the right side. |
| 117 | বাম দিকে | 在左边。 | Zài zuǒbiān. | ছাই ছোউ-পিয়েন। | বাম দিকে। | On the left side. |
| 118 | পাশে | 在 [地点] 旁边。 | Zài [Dìdiǎn] pángbiān. | ছাই [স্থান] ফাং-পিয়েন। | [স্থান]-এর পাশে। | Next to [Location]. |
| 119 | এখানে | 就在这里。 | Jiù zài zhèlǐ. | চিও ছাই ঝ লী। | ঠিক এখানেই। | Right here. |
| 120 | প্রবেশপথ | 入口在哪里? | Rùkǒu zài nǎlǐ? | রু-খোউ ছাই না-লি? | প্রবেশপথ কোথায়? | Where is the entrance? |
| 121 | বাইরের পথ | 出口在哪里? | Chūkǒu zài nǎlǐ? | ছু-খোউ ছাই না-লি? | বের হওয়ার পথ কোথায়? | Where is the exit? |
| 122 | দেখাচ্ছি | 我给您看地图。 | Wǒ gěi nín kàn dìtú. | ও কেই নিন খান থি-থু। | আমি আপনাকে ম্যাপ দেখাচ্ছি। | I will show you the map. |
| 123 | ফোন চার্জ | 我的手机没电了。 | Wǒ de shǒujī méi diàn le. | ও থা শোউ-চি মেই থিয়েন ল। | আমার ফোনে চার্জ নেই। | My phone battery is dead. |
| 124 | গাড়ি ভাড়া | 我需要租一辆车。 | Wǒ xūyào zū yī liàng chē. | ও শু-ইয়াও ছু ই লিয়াং ছ। | আমার একটি গাড়ি ভাড়া করতে হবে। | I need to rent a car. |
| 125 | ঠিক পথ | 这条路对吗? | Zhè tiáo lù duì ma? | ঝা থিয়াও লু থুয়েই মা? | এই রাস্তা কি ঠিক? | Is this road correct? |
| 🚨 জরুরি অবস্থা ও স্বাস্থ্য (Emergency & Health) | ||||||
| 126 | জরুরি | 救命! | Jiùmìng! | চিও-মিং! | বাঁচান! (Help!) | Help! (Life-saving) |
| 127 | সাহায্য | 请帮我! | Qǐng bāng wǒ! | ছিং পাং ও! | অনুগ্রহ করে আমাকে সাহায্য করুন! | Please help me! |
| 128 | পুলিশ | 请叫警察。 | Qǐng jiào jǐngchá. | ছিং চিয়াও চিং-ছা। | অনুগ্রহ করে পুলিশ ডাকুন। | Please call the police. |
| 129 | ডাক্তার | 我需要看医生。 | Wǒ xūyào kàn yīshēng. | ও শু-ইয়াও খান ই-শেং। | আমার ডাক্তার দেখাতে হবে। | I need to see a doctor. |
| 130 | হাসপাতাল | 最近的医院在哪里? | Zuìjìn de yīyuàn zài nǎlǐ? | ছুয়েই-চিন থা ই-ইউয়ান ছাই না-লি? | সবচেয়ে কাছের হাসপাতাল কোথায়? | Where is the nearest hospital? |
| 131 | ব্যাথা | 我头疼/肚子疼。 | Wǒ tóuténg/dùziténg. | ও থোউ-থ এং/থু-ছি-থ এং। | আমার মাথা/পেটে ব্যাথা। | I have a headache/stomachache. |
| 132 | ওষুধ | 这是什么药? | Zhè shì shénme yào? | ঝ শি শ এন-মা ইয়াও? | এটা কী ওষুধ? | What medicine is this? |
| 133 | অ্যালার্জি | 我对 [东西] 过敏。 | Wǒ duì [Dōngxī] guòmǐn. | ও থুয়েই [জিনিস] কুও-মিন। | আমার [জিনিস]-এ অ্যালার্জি আছে। | I am allergic to [Thing]. |
| 134 | হারানো | 我迷路了。 | Wǒ mílù le. | ও মী-লু ল। | আমি পথ হারিয়ে ফেলেছি। | I am lost. |
| 135 | হারানো | 我把 [物品] 弄丢了。 | Wǒ bǎ [Wùpǐn] nòng diū le. | ও পা [জিনিস] নুং থিয়ু ল। | আমি [জিনিস] হারিয়ে ফেলেছি। | I lost my [Item]. |
| 136 | আগুন | 着火了! | Zháo huǒ le! | ঝাও হুও ল! | আগুন লেগেছে! (Fire!) | Fire! |
| 137 | বিপদ | 有危险! | Yǒu wēixiǎn! | ইয়োউ উয়েই-শিয়েন! | বিপদ আছে! | There is danger! |
| 138 | কষ্ট | 我很痛苦。 | Wǒ hěn tòngkǔ. | ও হ এন থুং-খু। | আমি খুব কষ্টে আছি। | I am in a lot of pain. |
| 139 | গরম | 我很热/冷。 | Wǒ hěn rè/lěng. | ও হ এন র/ল এং। | আমার খুব গরম/ঠান্ডা লাগছে। | I am very hot/cold. |
| 140 | অসুবিধা | 有什么问题吗? | Yǒu shénme wèntí ma? | ইয়োউ শ এন-মা ওয়েন-থি মা? | কোনো সমস্যা আছে কি? | Is there any problem? |
| 141 | কাজ করে | 这个能用吗? | Zhège néng yòng ma? | ঝ ক ন এং ইয়ুং মা? | এটা কি কাজ করে? | Does this work? |
| 142 | ভুলে গেছি | 我忘了。 | Wǒ wàng le. | ও ওয়াং ল। | আমি ভুলে গেছি। | I forgot. |
| 143 | চেক ইন | 我要办理入住。 | Wǒ yào bàndlǐ rùzhù. | ও ইয়াও পান-লী রু-ঝু। | আমি চেক-ইন করতে চাই। | I want to check in (Hotel). |
| 144 | চেক আউট | 我要退房。 | Wǒ yào tuìfáng. | ও ইয়াও থুয়েই-ফাং। | আমি চেক-আউট করতে চাই। | I want to check out. |
| 145 | চাবি | 这是我的房间钥匙。 | Zhè shì wǒ de fángjiān yàoshi. | ঝ শি ও থা ফাং-চিয়েন ইয়াও-শি। | এটা আমার রুমের চাবি। | This is my room key. |
| 146 | কোথায় যেতে চান | 你要去哪里? | Nǐ yào qù nǎlǐ? | নি ইয়াও ছুঁ না-লি? | আপনি কোথায় যেতে চান? | Where do you want to go? |
| 147 | বুঝতে | 你明白我的意思吗? | Nǐ míngbái wǒ de yìsi ma? | নি মিং-পাই ও থা ই-ছি মা? | আপনি কি আমার কথা বুঝতে পারছেন? | Do you understand what I mean? |
| 148 | লিখুন | 请写下来。 | Qǐng xiě xiàlái. | ছিং শিয়ে শিয়া-লাই। | অনুগ্রহ করে লিখে দিন। | Please write it down. |
| 149 | অনুবাদ | 请翻译一下。 | Qǐng fānyì yīxià. | ছিং ফান-ই ই-শিয়া। | অনুগ্রহ করে অনুবাদ করুন। | Please translate it. |
| 150 | অন্য উপায় | 有别的办法吗? | Yǒu biéde bànfǎ ma? | ইয়োউ পিয়ে-থা পান-ফা মা? | অন্য কোনো উপায় আছে কি? | Is there another way? |
| 💡 মতামত ও আবেগ (Opinions & Emotions) | ||||||
| 151 | মনে করি | 我认为… | Wǒ rènwéi… | ও র এন-উয়েই… | আমি মনে করি… | I think/In my opinion… |
| 152 | খুশি | 我很高兴。 | Wǒ hěn gāoxìng. | ও হ এন কাও-শিং। | আমি খুব খুশি। | I am very happy. |
| 153 | দুঃখিত | 我很难过。 | Wǒ hěn nánguò. | ও হ এন নান-কুও। | আমি খুব দুঃখিত। | I am very sad. |
| 154 | উত্তেজনা | 我很兴奋! | Wǒ hěn xīngfèn! | ও হ এন শিং-ফ এন! | আমি খুব উত্তেজিত! | I am very excited! |
| 155 | রাগ | 我很生气。 | Wǒ hěn shēngqì. | ও হ এন শেং-ছি। | আমি খুব রেগে আছি। | I am very angry. |
| 156 | আশ্চর্য | 太棒了! | Tài bàng le! | থাই পাং ল! | অসাধারণ! (Fantastic!) | It’s great/awesome! |
| 157 | ভয় | 我害怕。 | Wǒ hàipà. | ও হাই-ফা। | আমি ভয় পাচ্ছি। | I am afraid. |
| 158 | একমত | 我同意。 | Wǒ tóngyì. | ও থুং-ই। | আমি একমত। | I agree. |
| 159 | একমত নই | 我不同意。 | Wǒ bù tóngyì. | ও পু থুং-ই। | আমি একমত নই। | I don’t agree. |
| 160 | সুযোগ | 这是个好机会。 | Zhè shì ge hǎo jīhuì. | ঝ শি ক হাও চি-হুয়েই। | এটা একটা ভালো সুযোগ। | This is a good opportunity. |
| 161 | প্রয়োজনীয় | 这很重要。 | Zhè hěn zhòngyào. | ঝ হ এন ঝুং-ইয়াও। | এটা খুব জরুরি/গুরুত্বপূর্ণ। | This is very important. |
| 162 | সময় নষ্ট | 这是浪费时间。 | Zhè shì làngfèi shíjiān. | ঝ শি লাং-ফেই শি-চিয়েন। | এটা সময় নষ্ট। | This is a waste of time. |
| 163 | মনে রাখা | 请记住。 | Qǐng jìzhù. | ছিং চি-ঝু। | অনুগ্রহ করে মনে রাখুন। | Please remember. |
| 164 | ঠিক | 你说得对。 | Nǐ shuō de duì. | নি শুও থা থুয়েই। | আপনি ঠিক বলেছেন। | You are right. |
| 165 | ভুল | 你错了。 | Nǐ cuò le. | নি ছুও ল। | আপনি ভুল করেছেন। | You are wrong. |
| 166 | কিভাবে মনে হয় | 你觉得怎么样? | Nǐ juéde zěnmeyàng? | নি চুয়ে-থা ছে-মা ইয়াং? | আপনার কেমন মনে হচ্ছে? | What do you think? |
| 167 | আশ্চর্য | 真的吗? | Zhēn de ma? | ঝ ন থা মা? | সত্যিই? | Really? |
| 168 | সম্ভব | 有可能。 | Yǒu kěnéng. | ইয়োউ খ-নেং। | সম্ভব। | It is possible. |
| 169 | অসম্ভব | 不可能。 | Bù kěnéng. | পু খ-নেং। | অসম্ভব। | It is impossible. |
| 170 | আশা | 我希望如此。 | Wǒ xīwàng rú cǐ. | ও শি-ওয়াং রু ছি। | আমি তাই আশা করি। | I hope so. |
| 171 | অভিনন্দন | 恭喜! | Gōngxǐ! | কুং-শি! | অভিনন্দন! | Congratulations! |
| 172 | যত্ন | 保重! | Bǎozhòng! | পাও-ঝুং! | নিজের খেয়াল রাখবেন! (Take care) | Take care! |
| 173 | অন্য সময় | 下次吧。 | Xià cì ba. | শিয়া ছি পা। | পরের বার। | Next time. |
| 174 | প্রস্তুত | 我准备好了。 | Wǒ zhǔnbèi hǎo le. | ও ঝুন-পেই হাও ল। | আমি প্রস্তুত। | I am ready. |
| 175 | সময় নিন | 慢慢来。 | Màn man lái. | মান মান লাই। | আস্তে আস্তে করুন (সময় নিন)। | Take your time. |
| 🛍️ কেনাকাটা ও দর কষাকষি (Shopping & Negotiation) | ||||||
| 176 | অন্যকিছু | 我看看别的。 | Wǒ kànkan biéde. | ও খান-খান পিয়ে-থা। | আমি অন্য কিছু দেখতে চাই। | I want to look at something else. |
| 177 | খুব দামি | 太贵了! | Tài guì le! | থাই কুয়েই ল! | খুব দামি! | Too expensive! |
| 178 | ছাড় | 可以打折吗? | Kěyǐ dǎzhé ma? | খ-ই থা-ঝ মা? | ছাড় দেওয়া যাবে কি? | Can I get a discount? |
| 179 | কম দাম | 便宜点,可以吗? | Piányi diǎn, kěyǐ ma? | ফিয়েন-ই থিয়েন, খ-ই মা? | একটু কম করুন, ঠিক আছে? | Make it cheaper, okay? |
| 180 | নেব না | 我不要这个。 | Wǒ bú yào zhège. | ও পু ইয়াও ঝ ক। | আমি এটা চাই না। | I don’t want this. |
| 181 | কিনব | 我要买它。 | Wǒ yào mǎi tā. | ও ইয়াও মাই থা। | আমি এটা কিনব। | I want to buy it. |
| 182 | চেক | 我要试一下。 | Wǒ yào shì yīxià. | ও ইয়াও শি ই-শিয়া। | আমি একবার চেষ্টা করে দেখতে চাই (বা পরে দেখতে চাই)। | I want to try (it) once. |
| 183 | অন্য সাইজ | 有没有大一点的? | Yǒu méiyǒu dà yīdiǎn de? | ইয়োউ মেই-ইয়োউ থা ই-থিয়েন থা? | এর চেয়ে বড় আছে কি? | Do you have a bigger one? |
| 184 | পছন্দ | 这个颜色我喜欢。 | Zhège yánsè wǒ xǐhuān. | ঝ ক ইয়েন-ছ ও শি-হুয়ান। | এই রঙটা আমার পছন্দ। | I like this color. |
| 185 | ব্যাগ | 请给我一个袋子。 | Qǐng gěi wǒ yī gè dàizi. | ছিং কেই ও ই ক থাই-ছি। | অনুগ্রহ করে আমাকে একটি ব্যাগ দিন। | Please give me a bag. |
| 186 | প্যাকেজিং | 请打包。 | Qǐng dǎbāo. | ছিং থা-পাও। | অনুগ্রহ করে প্যাক করে দিন। (Takeaway) | Please pack it (for takeaway). |
| 187 | নগদ | 我付现金。 | Wǒ fù xiànjīn. | আমি নগদ টাকা দেব। | I will pay with cash. | ও ফু শিয়েন-চিন। |
| 188 | রসিদ | 请给我收据。 | Qǐng gěi wǒ shōujù. | ছিং কেই ও শোউ-চু। | অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন। | Please give me the receipt. |
| 189 | খাবার | 我要吃饭。 | Wǒ yào chī fàn. | ও ইয়াও ছি ফান। | আমি ভাত/খাবার খেতে চাই। | I want to eat (a meal). |
| 190 | টেবিল | 请给我一个桌子。 | Qǐng gěi wǒ yī gè zhuōzi. | ছিং কেই ও ই ক ঝুও-ছি। | অনুগ্রহ করে আমাকে একটা টেবিল দিন। | Please give me a table. |
| 191 | কি খাবার | 你有什么推荐? | Nǐ yǒu shénme tuījiàn? | নি ইয়োউ শ এন-মা থুয়েই-চিয়েন? | আপনার কাছে কী সুপারিশ আছে? | What do you recommend? |
| 192 | জল চাই | 请再来一杯水。 | Qǐng zài lái yī bēi shuǐ. | ছিং ছাই লাই ই পেই শুয়েই। | অনুগ্রহ করে এক গ্লাস জল দিন। | Please bring another glass of water. |
| 193 | গরম/ঠান্ডা | 我要热咖啡/冰咖啡。 | Wǒ yào rè kāfēi / bīng kāfēi. | ও ইয়াও র খা-ফেই / পিং খা-ফেই। | আমি গরম কফি / বরফ কফি চাই। | I want hot coffee / iced coffee. |
| 194 | ঝাল | 不要太辣。 | Bú yào tài là. | পু ইয়াও থাই লা। | বেশি ঝাল দেবেন না। | Not too spicy. |
| 195 | টুকিটাকি | 给我餐巾纸。 | Gěi wǒ cānjīnzhǐ. | কেই ও ছান-চিন-ঝি। | আমাকে ন্যাপকিন দিন। | Give me the napkin/tissue. |
| 196 | ওয়েটার | 服务员! | Fúwùyuán! | ফু-উ-ইউয়ান! | ওয়েটার!/কর্মী! | Waiter!/Service staff! |
| 197 | পরিষ্কার | 这个干净吗? | Zhège gānjìng ma? | ঝ ক কান-চিং মা? | এটা কি পরিষ্কার? | Is this clean? |
| 198 | দরজা | 请开门。 | Qǐng kāi mén. | ছিং খাই ম এন। | অনুগ্রহ করে দরজা খুলুন। | Please open the door. |
| 199 | বন্ধ | 请关门。 | Qǐng guān mén. | ছিং কুয়ান ম এন। | অনুগ্রহ করে দরজা বন্ধ করুন। | Please close the door. |
| 200 | অন্যান্য | 还有什么? | Hái yǒu shénme? | হাই ইয়োউ শ এন-মা? | আর কী আছে? | What else is there? |
💬 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-৩: মধ্যবর্তী চীনা/Intermediate Chinese)
ফোকাস: সময় ও কাল, তুলনা, কারণ-ফলাফল, এবং জটিল বাক্য গঠন। (২০১-৩০০)
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ⏳ সময়, কাল ও সময়কাল (Time, Tense & Duration) | ||||||
| 201 | অতীতকাল | 你以前去过中国吗? | Nǐ yǐqián qù guò Zhōngguó ma? | নি ই-ছিয়েন ছুঁ কুও চুং-কুও মা? | আপনি কি আগে কখনও চীন গিয়েছেন? | Have you been to China before? |
| 202 | কাজ সম্পন্ন | 我做完了。 | Wǒ zuò wán le. | ও ছুও ওয়ান ল। | আমি কাজটা শেষ করেছি। | I have finished (the task). |
| 203 | ভবিষ্যৎ | 你打算什么时候去? | Nǐ dǎsuàn shénme shíhou qù? | নি থা-ছুয়ান শ এন-মা শি-হোউ ছুঁ? | আপনি কখন যাওয়ার পরিকল্পনা করছেন? | When are you planning to go? |
| 204 | কতক্ষণ | 你要待多久? | Nǐ yào dāi duō jiǔ? | নি ইয়াও থাই থুও চিও? | আপনি কতক্ষণ থাকবেন? | How long are you going to stay? |
| 205 | প্রস্তুতি | 你准备好了吗? | Nǐ zhǔnbèi hǎo le ma? | নি ঝুন-পেই হাও ল মা? | আপনি কি প্রস্তুত? | Are you ready yet? |
| 206 | অপেক্ষা | 我已经等了半个小时。 | Wǒ yǐjīng děng le bàn ge xiǎoshí. | ও ই-চিং থ এং ল পান ক শিয়াও-শি। | আমি আধা ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছি। | I have already waited for half an hour. |
| 207 | নতুন বছর | 新年快乐! | Xīnnián kuàilè! | শিন-নিয়েন খুয়াই-ল! | শুভ নববর্ষ! | Happy New Year! |
| 208 | বিগত | 上个星期/月/年。 | Shàng ge xīngqī/yuè/nián. | শাং ক শিং-ছি/ইউয়ে/নিয়েন। | গত সপ্তাহ/মাস/বছর। | Last week/month/year. |
| 209 | আগামী | 下个星期/月/年。 | Xià ge xīngqī/yuè/nián. | শিয়া ক শিং-ছি/ইউয়ে/নিয়েন। | আগামী সপ্তাহ/মাস/বছর। | Next week/month/year. |
| 210 | দীর্ঘ সময় | 好久不见。 | Hǎo jiǔ bú jiàn. | হাও চিও পু চিয়েন। | অনেক দিন দেখা হয়নি। | Long time no see. |
| 211 | কত বার | 你来过几次? | Nǐ lái guò jǐ cì? | নি লাই কুও চি ছি? | আপনি কত বার এসেছেন? | How many times have you come? |
| 212 | ভবিষ্যৎ | 我将会在明天做。 | Wǒ jiāng huì zài míngtiān zuò. | ও চিয়াং হুয়েই ছাই মিং-থিয়েন ছুও। | আমি আগামীকাল করব। | I will do it tomorrow. |
| 213 | শুরু/শেষ | 从现在开始/结束。 | Cóng xiànzài kāishǐ/jiéshù. | ছুং শিয়েন-ছাই খাই-শি/চিয়ে-শু। | এখন থেকে শুরু/শেষ। | Start/End from now. |
| 214 | তারপরে | 然后呢? | Ránhòu ne? | র এন-হোউ ন এ? | তারপরে কী? | And then (what)? |
| 215 | সঠিক সময় | 准时到达。 | Zhǔnshí dàodá. | ঝুন-শি থাও-থা। | সঠিক সময়ে পৌঁছানো। | Arrive on time. |
| 216 | দেরি | 我迟到了。 | Wǒ chí dào le. | ও ছি থাও ল। | আমার দেরি হয়ে গেছে। | I am late. |
| 217 | সময়সূচী | 你的日程是什么? | Nǐ de rìchéng shì shénme? | নি থা র ছি এং শি শ এন-মা? | আপনার সময়সূচী কী? | What is your schedule? |
| 218 | প্রায় | 差不多了。 | Chàbùduō le. | ছা-পু-থুও ল। | প্রায় হয়ে গেছে। | Almost finished. |
| 219 | অপেক্ষায় | 我一直在等你。 | Wǒ yīzhí zài děng nǐ. | ও ই-ঝি ছাই থ এং নি। | আমি আপনার জন্যই অপেক্ষা করছিলাম। | I have been waiting for you. |
| 220 | খবর | 你最近怎么样? | Nǐ zuìjìn zěnmeyàng? | নি ছুয়েই-চিন ছে-মা ইয়াং? | সাম্প্রতিককালে আপনার কী অবস্থা? | How have you been recently? |
| 221 | পুনরাবৃত্তি | 请再说一遍。 | Qǐng zài shuō yī biàn. | ছিং ছাই শুও ই পিয়েন। | অনুগ্রহ করে আরেকবার বলুন। | Please say it again. |
| 222 | এখনও | 我还没吃。 | Wǒ hái méi chī. | ও হাই মেই ছি। | আমি এখনও খাইনি। | I still haven’t eaten. |
| 223 | শেষ মুহূর্তে | 在最后一分钟。 | Zài zuìhòu yī fēnzhōng. | ছাই ছুয়েই-হোউ ই ফ এন-ঝুং। | শেষ মুহূর্তে। | At the last minute. |
| 224 | সময়সীমা | 截止日期是哪天? | Jiézhǐ rìqī shì nǎ tiān? | চিয়ে-ঝি র-ছি শি না থিয়েন? | সময়সীমা কোন দিন? | What is the deadline? |
| 225 | অতীতের অভিজ্ঞতা | 我以前是 [职业]。 | Wǒ yǐqián shì [Zhíyè]. | ও ই-ছিয়েন শি [পেশা]। | আমি আগে [পেশা] ছিলাম। | I was a [Profession] before. |
| ⚖️ তুলনা ও গভীরতা (Comparison & Degree) | ||||||
| 226 | তুলনা (১) | 这个比那个好。 | Zhège bǐ nàge hǎo. | ঝ ক পী না ক হাও। | এটা ওটার চেয়ে ভালো। | This is better than that. |
| 227 | তুলনা (২) | 这个和那个一样。 | Zhège hé nàge yīyàng. | ঝ ক হ না ক ই-ইয়াং। | এটা ওটার মতোই। | This is the same as that. |
| 228 | সর্বাধিক | 这是最好的。 | Zhè shì zuì hǎo de. | ঝ শি ছুয়েই হাও থা। | এটা সবচেয়ে ভালো। | This is the best. |
| 229 | সেরা | 你是最棒的! | Nǐ shì zuì bàng de! | নি শি ছুয়েই পাং থা! | আপনি সেরা! | You are the best! |
| 230 | গভীরতা | 非常/很/不太。 | Fēicháng/Hěn/Bú tài. | ফেই-ছাং/হ এন/পু থাই। | খুব বেশি/খুব/খুব বেশি না। | Very much/Very/Not too. |
| 231 | প্রায় | 差不多一样。 | Chàbùduō yīyàng. | ছা-পু-থুও ই-ইয়াং। | প্রায় একই রকম। | Almost the same. |
| 232 | যথেষ্ট | 够了。 | Gòu le. | কোউ ল। | যথেষ্ট হয়েছে। | That’s enough. |
| 233 | অতিরিক্ত | 太多了。 | Tài duō le. | থাই থুও ল। | খুব বেশি হয়ে গেছে। | Too much. |
| 234 | কম | 太少了。 | Tài shǎo le. | থাই শাও ল। | খুব কম হয়ে গেছে। | Too little. |
| 235 | সহজ/কঠিন | 这很容易/难。 | Zhè hěn róngyì/nán. | ঝ হ এন রুং-ই/নান। | এটা খুব সহজ/কঠিন। | This is very easy/difficult. |
| 236 | যোগ্যতা | 他做得很好。 | Tā zuò de hěn hǎo. | থা ছুও থা হ এন হাও। | সে খুব ভালোভাবে করেছে। | He did it very well. |
| 237 | সম্ভাবনা | 我觉得有/没有可能。 | Wǒ juéde yǒu/méiyǒu kěnéng. | ও চুয়ে-থা ইয়োউ/মেই-ইয়োউ খ-নেং। | আমার মনে হয় সম্ভব/অসম্ভব। | I think it’s possible/impossible. |
| 238 | আকার | 这个太大/太小。 | Zhège tài dà/tài xiǎo. | ঝ ক থাই থা/থাই শিয়াও। | এটা খুব বড়/খুব ছোট। | This is too big/too small. |
| 239 | পার্থক্য | 它们有什么不同? | Tāmen yǒu shénme bùtóng? | থা-মেন ইয়োউ শ এন-মা পু-থুং? | তাদের মধ্যে কী পার্থক্য আছে? | What is the difference between them? |
| 240 | স্পষ্টতা | 说得更清楚一点。 | Shuō de gèng qīngchǔ yīdiǎn. | শুও থা ক এং ছিং-ছু ই-থিয়েন। | আরও একটু স্পষ্ট করে বলুন। | Speak a bit clearer. |
| 241 | গুরুত্ব | 这不重要。 | Zhè bú zhòngyào. | ঝ পু ঝুং-ইয়াও। | এটা জরুরি নয়। | This is not important. |
| 242 | তুলনা (সমান) | 她和我一样高。 | Tā hé wǒ yīyàng gāo. | থা হ ও ই-ইয়াং কাও। | সে আমার মতোই লম্বা। | She is as tall as me. |
| 243 | দক্ষতা | 你做得比我好。 | Nǐ zuò de bǐ wǒ hǎo. | নি ছুও থা পী ও হাও। | আপনি আমার চেয়ে ভালো করেছেন। | You did better than me. |
| 244 | অভিজ্ঞতা | 他很有经验。 | Tā hěn yǒu jīngyàn. | থা হ এন ইয়োউ চিং-ইয়ান। | তার অনেক অভিজ্ঞতা আছে। | He is very experienced. |
| 245 | অবশ্যই | 当然可以。 | Dāngrán kěyǐ. | তাং-র এন খ-ই। | অবশ্যই সম্ভব। | Of course (it is possible). |
| 246 | অনেক | 太多了,谢谢。 | Tài duō le, xièxie. | থাই থুও ল, শিয়ে-শিয়ে। | খুব বেশি, ধন্যবাদ। | Too much, thank you. |
| 247 | গভীর | 我很感兴趣。 | Wǒ hěn gǎn xìngqù. | ও হ এন কান শিং-ছু। | আমি খুব আগ্রহী। | I am very interested. |
| 248 | অন্যান্য (১) | 你还有别的选择吗? | Nǐ hái yǒu biéde xuǎnzé ma? | নি হাই ইয়োউ পিয়ে-থা শুয়ান-ছ মা? | আপনার কাছে কি অন্য কোনো বিকল্প আছে? | Do you have any other choices? |
| 249 | অন্যান্য (২) | 给我看其他的东西。 | Gěi wǒ kàn qítā de dōngxi. | কেই ও খান ছি-থা থা থুং-শি। | আমাকে অন্য জিনিস দেখান। | Show me other things. |
| 250 | সরাসরি | 直接说。 | Zhíjiē shuō. | ঝি-চিয়ে শুও। | সরাসরি বলুন। | Speak directly. |
| 🔗 কারণ, ফলাফল ও শর্ত (Cause, Effect & Conditionals) | ||||||
| 251 | কারণ | 因为…所以… | Yīnwèi… suǒyǐ… | ইন-উয়েই… সুও-ই… | কারণ… তাই… | Because… therefore/so… |
| 252 | শর্ত | 如果…就… | Rúguǒ… jiù… | রু-কুও… চিও… | যদি… তাহলে… | If… then… |
| 253 | কারণ (সরল) | 发生什么事了? | Fāshēng shénme shì le? | ফা-শেং শ এন-মা শি ল? | কী হয়েছে? | What happened? |
| 254 | ফলাফল | 结果是什么? | Jiéguǒ shì shénme? | চিয়ে-কুও শি শ এন-মা? | ফলাফল কী? | What is the result? |
| 255 | সিদ্ধান্ত | 我们应该做什么? | Wǒmen yīnggāi zuò shénme? | ও-মেন ইং-কাই ছুও শ এন-মা? | আমাদের কী করা উচিত? | What should we do? |
| 256 | সম্ভবনা | 恐怕不行。 | Kǒngpà bù xíng. | খোং-ফা পু শিং। | বোধহয় সম্ভব হবে না। | I’m afraid it won’t work. |
| 257 | উদ্দেশ্য | 为什么你这样说? | Wèishénme nǐ zhèyàng shuō? | উয়েই-শ এন-মা নি ঝ ইয়াং শুও? | আপনি এমন বলছেন কেন? | Why did you say that? |
| 258 | উচিত | 你不应该这样做。 | Nǐ bù yīnggāi zhèyàng zuò. | নি পু ইং-কাই ঝ ইয়াং ছুও। | আপনার এমন করা উচিত না। | You shouldn’t do this. |
| 259 | দরকার | 我需要你的帮助。 | Wǒ xūyào nǐ de bāngzhù. | ও শু-ইয়াও নি থা পাং-ঝু। | আমার আপনার সাহায্য দরকার। | I need your help. |
| 260 | ক্ষমতা | 你可以/不能做。 | Nǐ kěyǐ/bù néng zuò. | নি খ-ই/পু ন এং ছুও। | আপনি করতে পারেন/পারেন না। | You can/cannot do it. |
| 261 | অভ্যাস | 我习惯了。 | Wǒ xíguàn le. | ও শি-কুয়ান ল। | আমি অভ্যস্ত হয়ে গেছি। | I got used to it. |
| 262 | অন্যথা | 否则会很麻烦。 | Fǒuzé huì hěn máfan. | ফোউ-ছে হুয়েই হ এন মা-ফান। | অন্যথায়, এটা খুব ঝামেলার হবে। | Otherwise, it will be very troublesome. |
| 263 | প্রয়োজন | 我得走了。 | Wǒ děi zǒu le. | ও থেই ছৌ ল। | আমাকে অবশ্যই যেতে হবে। | I must go. |
| 264 | অনুমতি | 我可以问一个问题吗? | Wǒ kěyǐ wèn yī gè wèntí ma? | ও খ-ই ওয়েন ই ক ওয়েন-থি মা? | আমি কি একটি প্রশ্ন করতে পারি? | May I ask a question? |
| 265 | অসুস্থতা | 我病了,不能去。 | Wǒ bìng le, bù néng qù. | ও পিং ল, পু ন এং ছুঁ। | আমি অসুস্থ, তাই যেতে পারব না। | I am sick, so I cannot go. |
| 266 | অনুরোধ | 请你告诉我。 | Qǐng nǐ gàosu wǒ. | ছিং নি কাও-ছু ও। | অনুগ্রহ করে আমাকে বলুন। | Please tell me. |
| 267 | আশ্বাস | 请放心。 | Qǐng fàngxīn. | ছিং ফাং-শিন। | অনুগ্রহ করে চিন্তা করবেন না। | Please rest assured. |
| 268 | অসুবিধাজনক | 很不方便。 | Hěn bù fāngbiàn. | হ এন পু ফাং-পিয়েন। | খুব অসুবিধাজনক। | Very inconvenient. |
| 269 | অবশ্যই | 那当然。 | Nà dāngrán. | না তাং-র এন। | তা তো অবশ্যই। | That’s for sure. |
| 270 | ঠিকানা | 这是我的联系方式。 | Zhè shì wǒ de liánxì fāngshì. | ঝ শি ও থা লিয়েন-শি ফাং-শি। | এটা আমার যোগাযোগের ঠিকানা। | This is my contact information. |
| 271 | ঠিকানা | 我的电话号码是… | Wǒ de diànhuà hàomǎ shì… | ও থা থিয়েন-হুয়া হাও-মা শি… | আমার ফোন নম্বর হলো… | My phone number is… |
| 272 | আশা | 祝你一切顺利。 | Zhù nǐ yīqiè shùnlì. | ঝু নি ই-ছিয়ে শুন-লী। | আপনার সবকিছু ভালোভাবে কাটুক। | I wish you all the best. |
| 273 | অভিনন্দন | 干得好! | Gàn de hǎo! | কান থা হাও! | খুব ভালো কাজ করেছেন! | Well done! |
| 274 | ভালো থাকবেন | 慢走。 | Màn zǒu. | মান ছৌ। | ধীরে যান (ভালো থাকবেন/বিদায়)। | Take care (Said to someone leaving). |
| 275 | দেখা | 期待再次见到你。 | Qīdài zàicì jiàn dào nǐ. | ছি-থাই ছাই-ছি চিয়েন থাও নি। | আবার আপনার সাথে দেখা হওয়ার অপেক্ষায় থাকব। | Looking forward to seeing you again. |
| 🏢 শিক্ষা, কাজ ও সংস্কৃতি (Education, Work & Culture) | ||||||
| 276 | শিক্ষা | 你在哪里上学? | Nǐ zài nǎlǐ shàng xué? | নি ছাই না-লি শাং শুয়ে? | আপনি কোথায় পড়াশোনা করেন? | Where do you study? |
| 277 | কাজ | 你的办公室在哪儿? | Nǐ de bàngōngshì zài nǎr? | নি থা পান-কুং-শি ছাই নার? | আপনার অফিস কোথায়? | Where is your office? |
| 278 | পেশা | 你是做什么工作的? | Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de? | নি শি ছুও শ এন-মা কুং-ছুও থা? | আপনি কী কাজ করেন? | What work do you do? |
| 279 | ভাষা | 我只会说一点中文。 | Wǒ zhǐ huì shuō yīdiǎn Zhōngwén. | ও ঝি হুয়েই শুও ই-থিয়েন চুং-ওয়েন। | আমি শুধু অল্প চীনা বলতে পারি। | I can only speak a little Chinese. |
| 280 | শিখতে | 我正在努力学习。 | Wǒ zhèngzài nǔlì xuéxí. | ও ঝ এং-ছাই নু-লী শুয়ে-শি। | আমি কঠোর পরিশ্রম করে শিখছি। | I am trying hard to learn. |
| 281 | চাকরি | 我找到了一份工作。 | Wǒ zhǎo dào le yī fèn gōngzuò. | ও ঝাও থাও ল ই ফ এন কুং-ছুও। | আমি একটা চাকরি পেয়েছি। | I found a job. |
| 282 | ছুটি | 我想请假。 | Wǒ xiǎng qǐng jià. | ও শিয়াং ছিং চিয়া। | আমি ছুটি নিতে চাই। | I want to ask for leave/vacation. |
| 283 | ভ্রমণ | 你最喜欢去哪儿旅行? | Nǐ zuì xǐhuān qù nǎr lǚxíng? | নি ছুয়েই শি-হুয়ান ছুঁ নার লু-শিং? | ভ্রমণে যেতে আপনার সবচেয়ে ভালো লাগে কোথায়? | Where do you like to travel the most? |
| 284 | শখ | 我的爱好是 [活动]。 | Wǒ de àihào shì [Huódòng]. | ও থা আই-হাও শি [কাজ]। | আমার শখ হলো [কাজ]। | My hobby is [Activity]. |
| 285 | সাংস্কৃতিক | 中国的文化很有趣。 | Zhōngguó de wénhuà hěn yǒuqù. | চুং-কুও থা উ এন-হুয়া হ এন ইয়োউ-ছু। | চীনের সংস্কৃতি খুবই আকর্ষণীয়। | Chinese culture is very interesting. |
| 286 | জানা | 你对 [话题] 了解多少? | Nǐ duì [Huàtí] liáojiě duōshǎo? | নি থুয়েই [বিষয়] লিয়াও-চিয়ে থুও-শাও? | আপনি [বিষয়] সম্পর্কে কতটা জানেন? | How much do you know about [Topic]? |
| 287 | ভবিষ্যৎ আশা | 我希望将来能去 [国家]。 | Wǒ xīwàng jiānglái néng qù [Guójiā]. | ও শি-ওয়াং চিয়াং-লাই ন এং ছুঁ [দেশ]। | আমি আশা করি ভবিষ্যতে [দেশ]-এ যেতে পারব। | I hope to be able to go to [Country] in the future. |
| 288 | ইন্টারনেট | 这里有 Wi-Fi 吗? | Zhèlǐ yǒu Wi-Fi ma? | ঝ লী ইয়োউ ওয়াই-ফাই মা? | এখানে কি ওয়াই-ফাই আছে? | Is there Wi-Fi here? |
| 289 | পাসওয়ার্ড | 密码是什么? | Mìmǎ shì shénme? | মি-মা শি শ এন-মা? | পাসওয়ার্ড কী? | What is the password? |
| 290 | খাওয়া | 我们去吃午饭吧。 | Wǒmen qù chī wǔfàn ba. | ও-মেন ছুঁ ছি উ-ফান পা। | চলুন আমরা দুপুরের খাবার খেতে যাই। | Let’s go eat lunch. |
| 291 | শুনেছি | 我听说… | Wǒ tīng shuō… | ও থিং শুও… | আমি শুনেছি যে… | I heard that… |
| 292 | জানি না | 我不太清楚。 | Wǒ bú tài qīngchǔ. | ও পু থাই ছিং-ছু। | আমি ঠিক নিশ্চিত নই। | I am not too sure. |
| 293 | অবশ্যই | 当然没问题。 | Dāngrán méi wèntí. | তাং-র এন মেই ওয়েন-থি। | অবশ্যই, কোনো সমস্যা নেই। | Of course, no problem. |
| 294 | গ্রহণ | 我接受你的建议。 | Wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì. | ও চিয়ে-শোউ নি থা চিয়েন-ই। | আমি আপনার পরামর্শ গ্রহণ করছি। | I accept your suggestion. |
| 295 | পরিকল্পনা | 你有什么计划? | Nǐ yǒu shénme jìhuà? | নি ইয়োউ শ এন-মা চি-হুয়া? | আপনার কী কোনো পরিকল্পনা আছে? | Do you have any plans? |
| 296 | বিশ্বাস | 我相信你。 | Wǒ xiāngxìn nǐ. | ও শিয়াং-শিন নি। | আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। | I believe you. |
| 297 | শুভেচ্ছা | 生日快乐! | Shēngrì kuàilè! | শেং-র খুয়াই-ল! | শুভ জন্মদিন! | Happy Birthday! |
| 298 | ফোন কল | 我给你打电话。 | Wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà. | ও কেই নি থা থিয়েন-হুয়া। | আমি আপনাকে ফোন করব। | I will call you. |
| 299 | উপহার | 这是给你的礼物。 | Zhè shì gěi nǐ de lǐwù. | ঝ শি কেই নি থা লী-উ। | এটা আপনার জন্য উপহার। | This is a gift for you. |
| 300 | সুযোগ | 有机会再聊。 | Yǒu jīhuì zài liáo. | ইয়োউ চি-হুয়েই ছাই লিয়াও। | সুযোগ পেলে আবার কথা হবে। | Let’s talk again when there’s a chance. |
💬 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-৪: উন্নত চীনা/Advanced Chinese)
ফোকাস: যুক্তিতর্ক, আনুষ্ঠানিকতা, বাগধারা (Chengyu), এবং গভীর আলোচনা। (৩০১-৪০০)
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 🧠 যুক্তিতর্ক ও বিশ্লেষণ (Logic and Analysis) | ||||||
| 301 | বিপরীত | 虽然…但是… | Suīrán… dànshì… | ছুয়েই-র এন… থান-শি… | যদিও… তবুও… | Although… but… |
| 302 | ভিন্নতা | 从另一个角度来看… | Cóng lìng yī gè jiǎodù lái kàn… | ছুং লিং ই ক চিয়াও-থু লাই খান… | অন্য দৃষ্টিকোণ থেকে দেখতে গেলে… | From another perspective… |
| 303 | প্রমাণ | 有什么证据证明? | Yǒu shénme zhèngjù zhèngmíng? | ইয়োউ শ এন-মা ঝ এং-চু ঝ এং-মিং? | প্রমাণ করার জন্য কী প্রমাণ আছে? | What evidence is there to prove it? |
| 304 | গুরুত্ব | 我们必须重视这个问题。 | Wǒmen bìxū zhòngshì zhège wèntí. | ও-মেন পী-শু ঝুং-শি ঝ ক ওয়েন-থি। | আমাদের এই সমস্যাটিকে গুরুত্ব দিতে হবে। | We must take this issue seriously. |
| 305 | গভীরতা | 这个问题很复杂。 | Zhège wèntí hěn fùzá. | ঝ ক ওয়েন-থি হ এন ফু-ছা। | এই সমস্যাটি বেশ জটিল। | This problem is very complicated. |
| 306 | উপসংহার | 总而言之,我认为… | Zǒng ér yán zhī, wǒ rènwéi… | ছুং অর ইয়েন ঝি, ও র এন-উয়েই… | মোটকথা, আমি মনে করি… | In short/In conclusion, I think… |
| 307 | যদি | 除非…否则… | Chúfēi… fǒuzé… | ছু-ফেই… ফোউ-ছে… | যদি না… অন্যথায়… | Unless… otherwise… |
| 308 | পরিষ্কার | 你把事情搞清楚了。 | Nǐ bǎ shìqing gǎo qīngchu le. | আপনি বিষয়টি পরিষ্কার করে দিয়েছেন। | You have made the matter clear. | নি পা শি-ছিং কাও ছিং-ছু ল। |
| 309 | সঠিকতা | 事实并非如此。 | Shìshí bìng fēi rú cǐ. | শি-শি পিং ফেই রু ছি। | আসলে ব্যাপারটা এমন না। | The fact is not like that. |
| 310 | আলোচনা | 我们应该好好谈谈。 | Wǒmen yīnggāi hǎohǎo tán tan. | ও-মেন ইং-কাই হাও-হাও থান থান। | আমাদের ভালোভাবে আলোচনা করা উচিত। | We should have a good talk. |
| 311 | সুবিধা | 这样做的好处是… | Zhèyàng zuò de hǎochù shì… | ঝ ইয়াং ছুও থা হাও-ছু শি… | এইভাবে করার সুবিধা হলো… | The advantage of doing this is… |
| 312 | অসুবিধা | 这样做有什么坏处? | Zhèyàng zuò yǒu shénme huàichù? | ঝ ইয়াং ছুও ইয়োউ শ এন-মা হুয়াই-ছু? | এইভাবে করার কী অসুবিধা আছে? | What are the disadvantages of doing this? |
| 313 | গুরুত্বপূর্ণ | 最重要的是… | Zuì zhòngyào de shì… | ছুয়েই ঝুং-ইয়াও থা শি… | সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টি হলো… | The most important thing is… |
| 314 | আপোস | 我们能找到一个平衡点吗? | Wǒmen néng zhǎodào yī gè pínghéngdiǎn ma? | ও-মেন ন এং ঝাও-থাও ই ক ফিং-হ এং-থিয়েন মা? | আমরা কি একটা ভারসাম্যপূর্ণ সমাধান খুঁজে নিতে পারি? | Can we find a balance point/compromise? |
| 315 | প্রশ্ন | 这是个值得思考的问题。 | Zhè shì ge zhíde sīkǎo de wèntí. | ঝ শি ক ঝি-থা ছী-খাও থা ওয়েন-থি। | এটা চিন্তাভাবনা করার মতো একটা প্রশ্ন। | This is an issue worth thinking about. |
| 316 | পরিষ্কার | 请明确地告诉我。 | Qǐng míngquè de gàosu wǒ. | ছিং মিং-ছুয়ে থা কাও-ছু ও। | অনুগ্রহ করে পরিষ্কারভাবে আমাকে বলুন। | Please tell me clearly. |
| 317 | বিশ্বাসযোগ্য | 这听起来很合理。 | Zhè tīng qǐlái hěn hélǐ. | ঝ থিং ছি-লাই হ এন হ-লী। | এটা শুনতে যুক্তিসঙ্গত মনে হচ্ছে। | This sounds very reasonable. |
| 318 | অবিশ্বাস্য | 简直令人难以置信。 | Jiǎnzhí lìngrén nányǐ zhìxìn. | চিয়েন-ঝি লিং-র এন নান-ই ঝি-শিন। | এটা সত্যিই অবিশ্বাস্য। | It is simply unbelievable. |
| 319 | অন্যথা | 除此之外,还有什么? | Chú cǐ zhī wài, hái yǒu shénme? | ছু ছি ঝি ওয়াই, হাই ইয়োউ শ এন-মা? | এছাড়া আর কী আছে? | Besides this, what else is there? |
| 320 | পরিবর্তন | 情况正在发生变化。 | Qíngkuàng zhèngzài fāshēng biànhuà. | ছিং-খুয়াং ঝ এং-ছাই ফা-শেং পিয়েন-হুয়া। | পরিস্থিতি পরিবর্তিত হচ্ছে। | The situation is changing. |
| 321 | ফোকাস | 我们先关注重点。 | Wǒmen xiān guānzhù zhòngdiǎn. | ও-মেন শিয়েন কুয়ান-ঝু ঝুং-থিয়েন। | চলুন আমরা প্রথমে মূল বিষয়গুলিতে মনোযোগ দেই। | Let’s focus on the main points first. |
| 322 | ঐতিহ্য | 这是传统的一部分。 | Zhè shì chuántǒng de yī bùfèn. | ঝ শি ছুয়ান-থুং থা ই পু-ফ এন। | এটা ঐতিহ্যের একটি অংশ। | This is a part of tradition. |
| 323 | ভুল বোঝাবুঝি | 这可能是一个误会。 | Zhè kěnéng shì yī gè wùhuì. | ঝ খ-নেং শি ই ক উ-হুয়েই। | এটা সম্ভবত ভুল বোঝাবুঝি। | This might be a misunderstanding. |
| 324 | অনুভব | 我深有体会。 | Wǒ shēn yǒu tǐhuì. | ও শ এন ইয়োউ থি-হুয়েই। | আমি এটি গভীরভাবে অনুভব করেছি। | I deeply understand/empathize with it. |
| 325 | ভবিষ্যৎ | 我们对未来充满希望。 | Wǒmen duì wèilái chōngmǎn xīwàng. | ও-মেন থুয়েই উয়েই-লাই ছুং-মান শি-ওয়াং। | আমরা ভবিষ্যৎ সম্পর্কে আশাবাদী। | We are full of hope for the future. |
| 🏢 আনুষ্ঠানিক ও পেশাদারী ভাষা (Formal & Professional) | ||||||
| 326 | পরিচিতি | 很高兴能与您合作。 | Hěn gāoxìng néng yǔ nín hézuò. | হ এন কাও-শিং ন এং ইয়ু নিন হ-ছুও। | আপনার সাথে কাজ করতে পেরে খুব খুশি। | Very pleased to cooperate with you. |
| 327 | অনুরোধ | 请问您的意见是? | Qǐng wèn nín de yìjiàn shì? | ছিং ওয়েন নিন থা ই-চিয়েন শি? | আপনার মতামত কী জানতে পারি? | May I ask for your opinion? |
| 328 | সিদ্ধান্ত | 我们期待您的回复。 | Wǒmen qīdài nín de huífù. | ও-মেন ছি-থাই নিন থা হুয়েই-ফু। | আমরা আপনার উত্তরের অপেক্ষায় আছি। | We look forward to your reply. |
| 329 | সমঝোতা | 我们达成一致了吗? | Wǒmen dá chéng yīzhì le ma? | ও-মেন থা ছ এং ই-ঝি ল মা? | আমরা কি একমত হয়েছি? | Have we reached an agreement/consensus? |
| 330 | ক্ষমা | 请接受我的歉意。 | Qǐng jiēshòu wǒ de qiànyì. | ছিং চিয়ে-শোউ ও থা ছিয়েন-ই। | অনুগ্রহ করে আমার দুঃখ গ্রহণ করুন। | Please accept my apologies. |
| 331 | যোগাযোগ | 我会随时与您保持联系。 | Wǒ huì suíshí yǔ nín bǎochí liánxì. | ও হুয়েই ছুয়েই-শি ইয়ু নিন পাও-ছি লিয়েন-শি। | আমি সব সময় আপনার সাথে যোগাযোগ রাখব। | I will keep in touch with you at any time. |
| 332 | সুযোগ | 感谢您提供的机会。 | Gǎnxiè nín tígōng de jīhuì. | কান-শিয়ে নিন থি-কুং থা চি-হুয়েই। | সুযোগ দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। | Thank you for the opportunity provided. |
| 333 | দৃষ্টিভঙ্গি | 您的看法是什么? | Nín de kànfǎ shì shénme? | নিন থা খান-ফা শি শ এন-মা? | আপনার দৃষ্টিভঙ্গি কী? | What is your point of view? |
| 334 | আলোচনা | 我们现在开始讨论吧。 | Wǒmen xiànzài kāishǐ tǎolùn ba. | ও-মেন শিয়েন-ছাই খাই-শি থাও-লুন পা। | চলুন আমরা এখন আলোচনা শুরু করি। | Let’s start the discussion now. |
| 335 | সাফল্য | 祝项目成功! | Zhù xiàngmù chénggōng! | ঝু শিয়াং-মু ছ এং-কুং! | প্রজেক্টের সফলতা কামনা করি! | I wish the project success! |
| 336 | যোগদান | 我愿意加入。 | Wǒ yuànyì jiārù. | ও ইউয়েন-ই চিয়া-রু। | আমি যোগ দিতে ইচ্ছুক। | I am willing to join. |
| 337 | স্বীকার | 我们承认这个错误。 | Wǒmen chéngrèn zhège cuòwù. | ও-মেন ছ এং-র এন ঝ ক ছুও-উ। | আমরা এই ভুলটি স্বীকার করছি। | We admit this mistake. |
| 338 | সময় | 这需要投入大量时间。 | Zhè xūyào tóurù dàliàng shíjiān. | ঝ শু-ইয়াও থোউ-রু থা-লিয়াং শি-চিয়েন। | এটার জন্য অনেক সময় বিনিয়োগের প্রয়োজন। | This requires a large investment of time. |
| 339 | সম্মান | 请多关照。 | Qǐng duō guānzhào. | ছিং থুও কুয়ান-ঝাও। | অনুগ্রহ করে আমার প্রতি সদয় দৃষ্টি রাখবেন (পেশাদারী)। | Please take good care of me (Formal greeting). |
| 340 | সাক্ষর | 请在这里签名。 | Qǐng zài zhèlǐ qiānmíng. | ছিং ছাই ঝ লী ছিয়েন-মিং। | অনুগ্রহ করে এখানে সই করুন। | Please sign here. |
| 341 | বিশাল | 这是一个巨大的挑战。 | Zhè shì yī gè jùdà de tiǎozhàn. | ঝ শি ই ক চু-থা থা থিয়াও-ঝান। | এটা একটি বিশাল চ্যালেঞ্জ। | This is a huge challenge. |
| 342 | কার্যকর | 这种方法非常有效。 | Zhè zhǒng fāngfǎ fēicháng yǒuxiào. | ঝ ঝুং ফাং-ফা ফেই-ছাং ইয়োউ-শিয়াও। | এই পদ্ধতিটি খুব কার্যকর। | This method is very effective. |
| 343 | প্রশংসা | 我对您深表敬佩。 | Wǒ duì nín shēn biǎo jìngpèi. | ও থুয়েই নিন শ এন পিয়াও চিং-ফেই। | আমি আপনার প্রতি গভীর শ্রদ্ধা জানাই। | I deeply admire you. |
| 344 | উন্নতি | 我们必须提高效率。 | Wǒmen bìxū tígāo xiàolǜ. | ও-মেন পী-শু থি-কাও শিয়াও-লু। | আমাদের অবশ্যই দক্ষতা বাড়াতে হবে। | We must increase efficiency. |
| 345 | পরিশ্রম | 您辛苦了。 | Nín xīnkǔ le. | নিন শিন-খু ল। | আপনি কঠোর পরিশ্রম করেছেন (আপনাকে ধন্যবাদ)। | You have worked hard (Formal appreciation). |
| 346 | প্রস্তাব | 请考虑一下我的提议。 | Qǐng kǎolǜ yīxià wǒ de tíyì. | ছিং খাও-লু ই-শিয়া ও থা থি-ই। | অনুগ্রহ করে আমার প্রস্তাব বিবেচনা করুন। | Please consider my proposal. |
| 347 | সম্মাননা | 请允许我介绍。 | Qǐng yǔnxǔ wǒ jièshào. | ছিং ইয়ুন-শু ও চিয়ে-শাও। | অনুগ্রহ করে আমাকে পরিচয় করিয়ে দেওয়ার অনুমতি দিন। | Please allow me to introduce (myself/someone). |
| 348 | দায়িত্ব | 这是你的责任。 | Zhè shì nǐ de zérèn. | ঝ শি নি থা ছ-র এন। | এটা আপনার দায়িত্ব। | This is your responsibility. |
| 349 | সমালোচনা | 请多指教。 | Qǐng duō zhǐjiào. | ছিং থুও ঝি-চিয়াও। | অনুগ্রহ করে আপনার মূল্যবান পরামর্শ দিন (আক্ষরিক অর্থ: আমাকে নির্দেশনা দিন)। | Please advise me/Kindly give me feedback (Formal humility). |
| 350 | স্বাক্ষর | 合同已经签署了。 | Hétong yǐjīng qiānshǔ le. | হ-থুং ই-চিং ছিয়েন-শু ল। | চুক্তি ইতোমধ্যে স্বাক্ষরিত হয়েছে। | The contract has been signed. |
| 💎 বাগধারা/চেংইউ (Chengyu) (চার-অক্ষরের প্রবাদ) | ||||||
| 351 | বাগধারা (১) | 一箭双雕 | yī jiàn shuāng diāo | ই চিয়েন শুয়াং থিয়াও | এক তীরে দুই পাখি মারা (এক কাজে দ্বিগুণ লাভ)। | Kill two birds with one stone. |
| 352 | বাগধারা (২) | 一举两得 | yī jǔ liǎng dé | ই চু লিয়াং থ এ | এক প্রচেষ্টায় দুই লাভ। | Achieve two things at once. |
| 353 | বাগধারা (৩) | 一帆风顺 | yī fān fēng shùn | ই ফান ফ এং শুন | পাল তুলে যাত্রা, কোনো বাধা নেই (সবকিছু মসৃণ)। | Plain sailing/Everything going smoothly. |
| 354 | বাগধারা (৪) | 马马虎虎 | mǎmǎhūhū | মা-মা-হু-হু | মোটামুটি/যেমন-তেমন (So-so)। | So-so/Careless. |
| 355 | বাগধারা (৫) | 人山人海 | rén shān rén hǎi | র এন শান র এন হাই | মানুষের পাহাড়, মানুষের সমুদ্র (বিশাল জনসমাগম)। | Huge crowds of people. |
| 356 | বাগধারা (৬) | 刻不容缓 | kè bù róng huǎn | খ পু রুং হুয়ান | এক মুহূর্তও দেরি করার সুযোগ নেই (জরুরি)। | Demands immediate attention/Extremely urgent. |
| 357 | বাগধারা (৭) | 来之不易 | lái zhī bù yì | লাই ঝি পু ই | সহজে পাওয়া যায়নি (অনেক কষ্টের ফল)। | Hard-won (came with difficulty). |
| 358 | বাগধারা (৮) | 精益求精 | jīng yì qiú jīng | চিং ইওউ ছিওউ চিং | আরও নিখুঁত হওয়ার জন্য চেষ্টা করা। | Keep improving/Strive for perfection. |
| 359 | বাগধারা (৯) | 津津有味 | jīn jīn yǒu wèi | চিন চিন ইয়োউ উয়েই | মজা করে/খুব আগ্রহের সাথে উপভোগ করা। | To eat with great relish/To enjoy fully. |
| 360 | বাগধারা (১০) | 大开眼界 | dà kāi yǎn jiè | থা খাই ইয়েন চিয়ে | দৃষ্টিভঙ্গি প্রশস্ত করা (নতুন কিছু দেখে অবাক হওয়া)। | To broaden one’s horizon. |
| 361 | বাগধারা (১১) | 无可奈何 | wú kě nài hé | উ খ নাই হ | কিছু করার নেই/অসহায়। | Have no alternative/Be helpless. |
| 362 | বাগধারা (১২) | 不知所措 | bù zhī suǒ cuò | পু ঝি সুও ছুও | কী করবে বুঝতে না পারা/হতভম্ব। | Be at a loss/Not know what to do. |
| 363 | বাগধারা (১৩) | 半途而废 | bàn tú ér fèi | পান থু অর ফেই | মাঝপথে হাল ছেড়ে দেওয়া। | Give up halfway. |
| 364 | বাগধারা (১৪) | 全力以赴 | quán lì yǐ fù | ছুয়েন লী ই ফু | সমস্ত শক্তি দিয়ে চেষ্টা করা। | Do one’s utmost/Go all out. |
| 365 | বাগধারা (১৫) | 坚持不懈 | jiān chí bú xiè | চিয়েন ছি পু শিয়ে | অবিরাম লেগে থাকা/না থামা। | Persevere/Unremitting efforts. |
| 366 | ব্যবহার | 这次任务我们必须**全力以赴**。 | Zhè cì rènwù wǒmen bìxū **quánlì yǐ fù**. | ঝ ছি র এন-উ ও-মেন পী-শু **ছুয়েন-লী ই ফু**। | এই মিশনে আমাদের অবশ্যই **সব শক্তি দিয়ে চেষ্টা করতে হবে**। | We must **go all out** on this mission. |
| 367 | ব্যবহার | 希望你今后**一帆风顺**。 | Xīwàng nǐ jīnhòu **yī fān fēng shùn**. | শি-ওয়াং নি চিন-হোউ **ই ফান ফ এং শুন**। | আশা করি ভবিষ্যতে আপনার **সবকিছু মসৃণ** হবে। | I hope everything **goes smoothly** for you in the future. |
| 368 | ব্যবহার | 如果**半途而废**,就没有机会了。 | Rúguǒ **bàntú ér fèi**, jiù méiyǒu jīhuì le. | রু-কুও **পান-থু অর ফেই**, চিও মেই-ইয়োউ চি-হুয়েই ল। | যদি **মাঝপথে হাল ছেড়ে দেন**, তাহলে আর সুযোগ থাকবে না। | If you **give up halfway**, there will be no chance. |
| 369 | ব্যবহার | 这是个**刻不容缓**的问题。 | Zhè shì ge **kè bù róng huǎn** de wèntí. | ঝ শি ক **খ পু রুং হুয়ান** থা ওয়েন-থি। | এটা একটি **অত্যন্ত জরুরি** সমস্যা। | This is an **extremely urgent** issue. |
| 370 | ব্যবহার | 我当时感到**不知所措**。 | Wǒ dāngshí gǎndào **bù zhī suǒ cuò**. | ও তাং-শি কান-থাও **পু ঝি সুও ছুও**। | তখন আমি **হতভম্ব** বোধ করছিলাম। | I felt **at a loss** at that time. |
| 371 | ব্যবহার | 成功**来之不易**。 | Chénggōng **lái zhī bù yì**. | ছ এং-কুং **লাই ঝি পু ই**। | সাফল্য **সহজে আসে না** (কষ্টার্জিত)। | Success is **hard-won**. |
| 372 | ব্যবহার | 参观博物馆让我**大开眼界**。 | Cānguān bówùguǎn ràng wǒ **dà kāi yǎn jiè**. | ছান-কুয়ান পো-উ-কুয়ান রাং ও **থা খাই ইয়েন চিয়ে**। | জাদুঘর পরিদর্শন আমাকে **দৃষ্টিভঙ্গি প্রশস্ত** করতে সাহায্য করেছে। | Visiting the museum **broadened my horizon**. |
| 373 | ব্যবহার | 我们要**精益求精**。 | Wǒmen yào **jīng yì qiú jīng**. | ও-মেন ইয়াও **চিং ইওউ ছিওউ চিং**। | আমাদের **আরও নিখুঁত হওয়ার জন্য চেষ্টা করতে হবে**। | We need to **strive for perfection**. |
| 374 | ব্যবহার | 他**马马虎虎**地完成了工作。 | Tā **mǎmǎhūhū** de wánchéng le gōngzuò. | থা **মা-মা-হু-হু** থা ওয়ান-ছ এং ল কুং-ছুও। | সে **মোটামুটিভাবে/যেমন-তেমনভাবে** কাজ শেষ করেছে। | He finished the work **carelessly/so-so**. |
| 375 | ব্যবহার | 这种方法可以**一举两得**。 | Zhè zhǒng fāngfǎ kěyǐ **yī jǔ liǎng dé**. | ঝ ঝুং ফাং-ফা খ-ই **ই চু লিয়াং থ এ**। | এই পদ্ধতিতে **এক প্রচেষ্টায় দুই লাভ** হতে পারে। | This method can **achieve two things at once**. |
| 🎯 সাধারণ উন্নত শব্দভান্ডার (General Advanced Vocabulary) | ||||||
| 376 | প্রক্রিয়া | 我们必须遵循既定程序。 | Wǒmen bìxū zūnxún jìdìng chéngxù. | ও-মেন পী-শু ছুন-শুন চি-থিং ছ এং-শু। | আমাদের অবশ্যই নির্ধারিত পদ্ধতি অনুসরণ করতে হবে। | We must follow the established procedure. |
| 377 | দৃষ্টিভঙ্গি | 请您保持客观的视角。 | Qǐng nín bǎochí kèguān de shìjiǎo. | ছিং নিন পাও-ছি খ-কুয়ান থা শি-চিয়াও। | অনুগ্রহ করে নৈর্ব্যক্তিক (objective) দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখুন। | Please maintain an objective perspective. |
| 378 | আলোচনা | 这个问题值得深入探讨。 | Zhège wèntí zhíde shēnrù tàolùn. | ঝ ক ওয়েন-থি ঝি-থা শ এন-রু থাও-লুন। | এই সমস্যাটি নিয়ে আরও গভীরভাবে আলোচনা করা উচিত। | This issue is worth discussing in depth. |
| 379 | দায়িত্ব | 我将全权负责。 | Wǒ jiāng quánquán fùzé. | ও চিয়াং ছুয়েন-ছুয়েন ফু-ছে। | আমি সম্পূর্ণ দায়িত্ব নেব। | I will take full responsibility. |
| 380 | ভবিষ্যৎ | 这预示着一个积极的未来。 | Zhè yùshìzhe yī gè jījí de wèilái. | ঝ ইউ-শি-ঝ ই ক চি-চি থা উয়েই-লাই। | এটা একটি ইতিবাচক ভবিষ্যতের ইঙ্গিত দেয়। | This portends a positive future. |
| 381 | সঠিকভাবে | 我们必须正确理解。 | Wǒmen bìxū zhèngquè lǐjiě. | ও-মেন পী-শু ঝ এং-ছুয়ে লী-চিয়ে। | আমাদের অবশ্যই সঠিকভাবে বুঝতে হবে। | We must understand correctly. |
| 382 | প্রচেষ্টা | 我们付出了巨大的努力。 | Wǒmen fùchū le jùdà de nǔlì. | ও-মেন ফু-ছু ল চু-থা থা নু-লী। | আমরা অনেক বড় প্রচেষ্টা করেছি। | We put in a huge effort. |
| 383 | অর্থ | 这到底意味着什么? | Zhè dàodǐ yìwèizhe shénme? | ঝ থাও-থি ই-উয়েই-ঝ শ এন-মা? | আসলে এর মানে কী? | What exactly does this mean? |
| 384 | সমস্যা | 请找出问题的根源。 | Qǐng zhǎochū wèntí de gēnyuán. | ছিং ঝাও-ছু ওয়েন-থি থা ক এন-ইউয়ান। | অনুগ্রহ করে সমস্যার মূল কারণ খুঁজে বের করুন। | Please find the root cause of the problem. |
| 385 | সমাধান | 我们已经制定了对策。 | Wǒmen yǐjīng zhìdìng le duìcè. | ও-মেন ই-চিং ঝি-থিং ল থুয়েই-ছ। | আমরা ইতোমধ্যে পাল্টা ব্যবস্থা তৈরি করেছি। | We have already formulated a countermeasure. |
| 386 | সন্দেহ | 我对这个决定表示怀疑。 | Wǒ duì zhège juédìng biǎoshì huáiyí. | ও থুয়েই ঝ ক চুয়ে-থিং পিয়াও-শি হুয়াই-ই। | আমি এই সিদ্ধান্ত সম্পর্কে সন্দেহ প্রকাশ করছি। | I express doubt about this decision. |
| 387 | ভিন্নতা | 存在一些差异。 | Cúnzài yīxiē chāyì. | ছন-ছাই ই-শিয়া ছা-ই। | কিছু পার্থক্য বিদ্যমান। | There are some differences. |
| 388 | নীতি | 我们的宗旨是… | Wǒmen de zōngzhǐ shì… | ও-মেন থা ছুং-ঝি শি… | আমাদের মূল লক্ষ্য/উদ্দেশ্য হলো… | Our main objective/purpose is… |
| 389 | বিশ্বাস | 这是基于可靠的信息。 | Zhè shì jīyú kěkào de xìnxī. | ঝ শি চি-ইয়ু খ-খাও থা শিন-শি। | এটা নির্ভরযোগ্য তথ্যের ওপর ভিত্তি করে। | This is based on reliable information. |
| 390 | পর্যায় | 我们进入了下一个阶段。 | Wǒmen jìnrù le xià yī gè jiēduàn. | ও-মেন চিন-রু ল শিয়া ই ক চিয়ে-থুয়ান। | আমরা পরবর্তী পর্যায়ে প্রবেশ করেছি। | We have entered the next phase/stage. |
| 391 | ঐকমত্য | 我们需要达成共识。 | Wǒmen xūyào dá chéng gòngshí. | ও-মেন শু-ইয়াও থা ছ এং কুং-শি। | আমাদের ঐকমত্যে পৌঁছানো দরকার। | We need to reach a consensus. |
| 392 | স্বার্থ | 这符合我们的利益。 | Zhè fúhé wǒmen de lìyì. | ঝ ফু-হ ও-মেন থা লী-ই। | এটা আমাদের স্বার্থের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। | This is in line with our interests. |
| 393 | প্রতিক্রিয়া | 你有什么反馈吗? | Nǐ yǒu shénme fǎnkuì ma? | নি ইয়োউ শ এন-মা ফান-খুয়েই মা? | আপনার কি কোনো প্রতিক্রিয়া আছে? | Do you have any feedback? |
| 394 | প্রয়োগ | 请把理论付诸实践。 | Qǐng bǎ lǐlùn fù zhū shíjiàn. | ছিং পা লী-লুন ফু ঝু শি-চিয়েন। | অনুগ্রহ করে তত্ত্বকে বাস্তবে প্রয়োগ করুন। | Please put the theory into practice. |
| 395 | প্রভাব | 这将产生深远影响。 | Zhè jiāng chǎnshēng shēnyuǎn yǐngxiǎng. | ঝ চিয়াং ছান-শেং শ এন-ইউয়ান ইং-শিয়াং। | এটির সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলবে। | This will have a profound impact. |
| 396 | কারণ | 根本原因在于… | Gēnběn yuányīn zài yú… | ক এন-প এন ইউয়ান-ইন ছাই ইউ… | এর মূল কারণ হলো… | The fundamental reason lies in… |
| 397 | সিদ্ধান্ত | 这是最终的决定。 | Zhè shì zuìzhōng de juédìng. | ঝ শি ছুয়েই-ঝুং থা চুয়ে-থিং। | এটা চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত। | This is the final decision. |
| 398 | সংক্ষেপে | 简而言之… | Jiǎn ér yán zhī… | চিয়েন অর ইয়েন ঝি… | সংক্ষেপে বলতে গেলে… | In short/Briefly speaking… |
| 399 | উপহার | 请收下这份薄礼。 | Qǐng shōu xià zhè fèn bó lǐ. | ছিং শোউ শিয়া ঝ ফ এন পো লী। | অনুগ্রহ করে এই সামান্য উপহারটি গ্রহণ করুন (বিনয়ী)। | Please accept this small/humble gift (Formal & polite). |
| 400 | সমাপ্তি | 非常感谢您的参与。 | Fēicháng gǎnxiè nín de cānyù. | ফেই-ছাং কান-শিয়ে নিন থা ছান-ইউ। | আপনার অংশগ্রহণের জন্য অনেক ধন্যবাদ। | Thank you very much for your participation. |
🚀 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-৫: আল্ট্রা-এডভান্সড চাইনিজ)
ফোকাস: গভীর আলোচনা, প্রবাদ, এবং প্রযুক্তিগত/সামাজিক ভাষা। (৪০১-৫০০)
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 🤔 গভীর ও দার্শনিক আলোচনা (Philosophical Discussions) | ||||||
| 401 | কারণ | 这事态发展并非偶然。 | Zhè shìtài fāzhǎn bìng fēi ǒurán. | ঝ শি-থাই ফা-ঝান পিং ফেই ওউ-র এন। | পরিস্থিতির এই উন্নয়ন আকস্মিক নয়। | This development is not accidental/coincidental. |
| 402 | ভবিষ্যৎ | 前途光明,但道路曲折。 | Qiántú guāngmíng, dàn dàolù qūzhé. | ছিয়েন-থু কুয়াং-মিং, থান থাও-লু ছু-ঝ। | ভবিষ্যৎ উজ্জ্বল, তবে পথ আঁকাবাঁকা। | The future is bright, but the road is tortuous/challenging. |
| 403 | নৈতিকতা | 我们应该坚持原则。 | Wǒmen yīnggāi jiānchí yuánzé. | ও-মেন ইং-কাই চিয়েন-ছি ইউয়ান-ছে। | আমাদের উচিত নীতিতে অটল থাকা। | We should stick to our principles. |
| 404 | প্রভাব | 这会对社会造成深远影响。 | Zhè huì duì shèhuì zàochéng shēnyuǎn yǐngxiǎng. | ঝ হুয়েই থুয়েই শ এ-হুয়েই ছাও-ছ এং শ এন-ইউয়ান ইং-শিয়াং। | এটি সমাজের ওপর সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলবে। | This will have a profound impact on society. |
| 405 | স্বভাব | 人性本善还是本恶? | Rénxìng běn shàn háishi běn è? | র এন-শিং প এন শান হাই-শি প এন এ? | মানুষের প্রকৃতি কি জন্মগতভাবে ভালো নাকি মন্দ? | Is human nature fundamentally good or evil? |
| 406 | স্বাধীনতা | 自由不是绝对的。 | Zìyóu bù shì juéduì de. | ছি-ইয়োউ পু শি চুয়ে-থুয়েই থা। | স্বাধীনতা কখনোই চরম (absolute) হতে পারে না। | Freedom is not absolute. |
| 407 | সময় | 时间会证明一切。 | Shíjiān huì zhèngmíng yīqiè. | শি-চিয়েন হুয়েই ঝ এং-মিং ই-ছিয়ে। | সময়ই সবকিছুর প্রমাণ দেবে। | Time will prove everything. |
| 408 | জ্ঞান | 真正的智慧源于实践。 | Zhēnzhèng de zhìhuì yuán yú shíjiàn. | ঝ এন-ঝ এং থা ঝি-হুয়েই ইউয়ান ইয়ু শি-চিয়েন। | প্রকৃত জ্ঞান অনুশীলন থেকে আসে। | True wisdom stems from practice. |
| 409 | ইতিবাচক | 我们需要保持乐观的态度。 | Wǒmen xūyào bǎochí lèguān de tàidu. | ও-মেন শু-ইয়াও পাও-ছি ল এ-কুয়ান থা থাই-থু। | আমাদের আশাবাদী মনোভাব বজায় রাখা দরকার। | We need to maintain an optimistic attitude. |
| 410 | সুযোগ | 机会是留给有准备的人的。 | Jīhuì shì liú gěi yǒu zhǔnbèi de rén de. | চি-হুয়েই শি লিউ কেই ইয়োউ ঝুন-পেই থা র এন থা। | সুযোগ তাদের জন্য যারা প্রস্তুত থাকে। | Opportunity is reserved for those who are prepared. |
| 411 | দ্বন্দ্ব | 我们应该化解矛盾。 | Wǒmen yīnggāi huàjiě máodùn. | ও-মেন ইং-কাই হুয়া-চিয়ে মাও-থুন। | আমাদের দ্বন্দ্ব/বিভেদ মিটিয়ে ফেলা উচিত। | We should resolve the conflict/contradiction. |
| 412 | ঐক্য | 团结就是力量。 | Tuánjié jiù shì lìliàng. | থুয়ান-চিয়ে চিও শি লী-লিয়াং। | ঐক্যই শক্তি। | Unity is strength. |
| 413 | সমালোচনা | 这是一个值得深思的问题。 | Zhè shì yī gè zhíde shēnsī de wèntí. | ঝ শি ই ক ঝি-থা শ এন-ছি থা ওয়েন-থি। | এটা গভীরভাবে চিন্তা করার মতো একটি সমস্যা। | This is an issue worthy of deep thought. |
| 414 | ফলাফল | 我们不能只看表面现象。 | Wǒmen bù néng zhǐ kàn biǎomiàn xiànxiàng. | ও-মেন পু ন এং ঝি খান পিয়াও-মিয়েন শিয়েন-শিয়াং। | আমরা শুধু বাইরের চেহারা দেখলে চলবে না। | We cannot only look at surface phenomena. |
| 415 | সতর্কতা | 我们必须提高警惕。 | Wǒmen bìxū tígāo jǐngtì. | ও-মেন পী-শু থি-কাও চিং-থি। | আমাদের অবশ্যই সতর্কতা বাড়াতে হবে। | We must raise our vigilance/be cautious. |
| 416 | মানসিকতা | 态度决定一切。 | Tàidu juédìng yīqiè. | থাই-থু চুয়ে-থিং ই-ছিয়ে। | মনোভাবই সবকিছুর নির্ণায়ক। | Attitude determines everything. |
| 417 | উদ্দেশ্য | 您提出这个观点的初衷是什么? | Nín tíchū zhège guāndiǎn de chūzhōng shì shénme? | নিন থি-ছু ঝ ক কুয়ান-থিয়েন থা ছু-ঝুং শি শ এন-মা? | এই দৃষ্টিভঙ্গি দেওয়ার পেছনে আপনার মূল উদ্দেশ্য কী? | What was your original intention (motive) for proposing this view? |
| 418 | শিক্ষা | 教育是民族的未来。 | Jiàoyù shì mínzú de wèilái. | চিয়াও-ইউ শি মিন-ছু থা উয়েই-লাই। | শিক্ষা হলো জাতির ভবিষ্যৎ। | Education is the future of the nation. |
| 419 | পরিবেশ | 保护环境,人人有责。 | Bǎohù huánjìng, rén rén yǒu zé. | পাও-হু হুয়ান-চিং, র এন র এন ইয়োউ ছ। | পরিবেশ রক্ষা করা সকলের দায়িত্ব। | Protecting the environment is everyone’s responsibility. |
| 420 | পরিবর্তন | 适应变化,才能生存。 | Shìyìng biànhuà, cáinéng shēngcún. | শি-ইং পিয়েন-হুয়া, ছাই-ন এং শেং-ছন। | পরিবর্তনের সঙ্গে মানিয়ে নিলেই বাঁচা সম্ভব। | Only by adapting to change can we survive. |
| 421 | উন্নয়ন | 我们追求可持续发展。 | Wǒmen zhuīqiú kěchíxù fāzhǎn. | ও-মেন চুয়েই-ছিওউ খ-ছি-শু ফা-ঝান। | আমরা টেকসই উন্নয়ন চাইছি। | We pursue sustainable development. |
| 422 | ঐতিহাসিক | 历史是最好的老师。 | Lìshǐ shì zuì hǎo de lǎoshī. | লী-শি শি ছুয়েই হাও থা লাও-শি। | ইতিহাস হলো শ্রেষ্ঠ শিক্ষক। | History is the best teacher. |
| 423 | গুরুত্ব | 这个问题不容忽视。 | Zhège wèntí bù róng hūshì. | ঝ ক ওয়েন-থি পু রুং হু-শি। | এই সমস্যাটিকে উপেক্ষা করা উচিত নয়। | This issue must not be ignored. |
| 424 | ব্যক্তিত্ব | 保持独立的思考能力。 | Bǎochí dúlì de sīkǎo nénglì. | পাও-ছি থু-লী থা ছি-খাও ন এং-লী। | স্বাধীনভাবে চিন্তা করার ক্ষমতা বজায় রাখুন। | Maintain independent thinking ability. |
| 425 | অগ্রগতি | 成功来自点滴的积累。 | Chénggōng láizì diǎndī de jīlěi. | ছ এং-কুং লাই-ছি থিয়েন-থি থা চি-লেই। | সাফল্য আসে একটু একটু করে জমানো থেকে। | Success comes from accumulated small gains. |
| 💻 প্রযুক্তি, ইন্টারনেট ও আধুনিক সমাজ (Tech, Internet, & Modern Society) | ||||||
| 426 | ইন্টারনেট | 请连接到无线网络。 | Qǐng liánjiē dào wúxiàn wǎngluò. | ছিং লিয়েন-চিয়ে থাও উ-শিয়েন ওয়াং-লুও। | অনুগ্রহ করে ওয়্যারলেস নেটওয়ার্কে যুক্ত হন। | Please connect to the wireless network (Wi-Fi). |
| 427 | অ্যাপ | 你下载了那个新应用程序吗? | Nǐ xiàzài le nàgè xīn yìngyòng chéngxù ma? | নি শিয়া-ছাই ল না ক শিন ইং-ইয়ুং ছ এং-শু মা? | আপনি কি নতুন অ্যাপটি ডাউনলোড করেছেন? | Did you download that new application (app)? |
| 428 | এআই | 人工智能正在改变世界。 | Rénzàogōngchéng zhèngzài gǎibiàn shìjiè. | র এন-ছাও-কুং-ছ এং ঝ এং-ছাই কাই-পিয়েন শি-চিয়ে। | কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা (AI) বিশ্বকে পরিবর্তন করছে। | Artificial intelligence is changing the world. |
| 429 | সিকিউরিটি | 注意保护你的个人隐私。 | Zhùyì bǎohù nǐ de gèrén yǐnsī. | ঝু-ই পাও-হু নি থা ক এ-র এন ইন-ছি। | আপনার ব্যক্তিগত গোপনীয়তা রক্ষা করার দিকে মনোযোগ দিন। | Pay attention to protecting your personal privacy. |
| 430 | অনলাইন | 她是一名网红。 | Tā shì yī míng wǎnghóng. | থা শি ই মিং ওয়াং-হুং। | সে একজন ইন্টারনেট সেনসেশন/ইনফ্লুয়েন্সার। | She is an internet celebrity/influencer. |
| 431 | পেমেন্ট | 我可以用手机支付吗? | Wǒ kěyǐ yòng shǒujī zhīfù ma? | ও খ-ই ইয়ুং শোউ-চি ঝি-ফু মা? | আমি কি মোবাইল ফোন দিয়ে পেমেন্ট করতে পারি? | Can I pay with my mobile phone (mobile payment)? |
| 432 | ভার্চুয়াল | 我们应该在虚拟世界中保持理性。 | Wǒmen yīnggāi zài xūnǐ shìjiè zhōng bǎochí lǐxìng. | ও-মেন ইং-কাই ছাই শু-নী শি-চিয়ে ঝুং পাও-ছি লী-শিং। | আমাদের ভার্চুয়াল জগতে (virtual world) যুক্তিসঙ্গত থাকা উচিত। | We should remain rational in the virtual world. |
| 433 | ভাইরাল | 这段视频在网上疯传。 | Zhè duàn shìpín zài wǎngshàng fēng chuán. | ঝ থুয়ান শি-ফিন ছাই ওয়াং-শাং ফ এং ছুয়ান। | এই ভিডিওটি ইন্টারনেটে ভাইরাল হয়েছে। | This video has gone viral online. |
| 434 | তথ্য | 我们生活在一个信息爆炸的时代。 | Wǒmen shēnghuó zài yī gè xìnxī bàozhà de shídài. | ও-মেন শেং-হুও ছাই ই ক শিন-শি পাও-ঝা থা শি-থাই। | আমরা তথ্য-বিস্ফোরণের (Information explosion) যুগে বাস করি। | We live in an age of information explosion. |
| 435 | যোগাযোগ | 用社交媒体保持联系。 | Yòng shèjiāo méitǐ bǎochí liánxì. | ইয়ুং শ এ-চিয়াও মেই-থি পাও-ছি লিয়েন-শি। | সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম ব্যবহার করে যোগাযোগ রাখুন। | Use social media to keep in touch. |
| 436 | অপপ্রচার | 不要相信谣言。 | Bù yào xiāngxìn yáoyán. | পু ইয়াও শিয়াং-শিন ইয়াও-ইয়েন। | গুজবে বিশ্বাস করবেন না। | Do not believe rumors. |
| 437 | ই-কমার্স | 电子商务正在蓬勃发展。 | Diànzǐ shāngwù zhèngzài péngbó fāzhǎn. | থিয়েন-ছি শাং-উ ঝ এং-ছাই ফ এং-পো ফা-ঝান। | ই-কমার্স (E-commerce) দ্রুত বিকাশ করছে। | E-commerce is booming/flourishing. |
| 438 | কাজের সংস্কৃতি | 我需要加班完成任务。 | Wǒ xūyào jiābān wánchéng rènwù. | ও শু-ইয়াও চিয়া-পান ওয়ান-ছ এং র এন-উ। | কাজটি শেষ করতে আমার ওভারটাইম (overtime) করতে হবে। | I need to work overtime to complete the task. |
| 439 | গ্লোবাল | 这是全球化的问题。 | Zhè shì quánqiúhuà de wèntí. | ঝ শি ছুয়েন-ছিওউ-হুয়া থা ওয়েন-থি। | এটা বিশ্বায়নের (globalization) একটি সমস্যা। | This is an issue of globalization. |
| 440 | ডিজিটাল | 请给我发送电子版文件。 | Qǐng gěi wǒ fāsòng diànzǐ bǎn wénjiàn. | ছিং কেই ও ফা-ছুং থিয়েন-ছি পান ওয়েন-চিয়েন। | অনুগ্রহ করে আমাকে ডিজিটাল/ইলেকট্রনিক ফাইলটি পাঠান। | Please send me the electronic version of the document. |
| 441 | নেটওয়ার্ক | 我的网络连接不稳定。 | Wǒ de wǎngluò liánjiē bù wěndìng. | ও থা ওয়াং-লুও লিয়েন-চিয়ে পু উ এন-থিং। | আমার নেটওয়ার্ক সংযোগ (connection) স্থিতিশীল নয়। | My network connection is unstable. |
| 442 | নতুন | 这是最近的趋势。 | Zhè shì zuìjìn de qūshì. | ঝ শি ছুয়েই-চিন থা ছু-শি। | এটি সাম্প্রতিক প্রবণতা (trend)। | This is the latest trend. |
| 443 | পাসওয়ার্ড | 你必须定期更换密码。 | Nǐ bìxū dìngqī gēnghuàn mìmǎ. | নি পী-শু থিং-ছি ক এং-হুয়ান মী-মা। | আপনাকে অবশ্যই নিয়মিত পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে হবে। | You must change your password regularly. |
| 444 | শেয়ারিং | 请分享你的屏幕。 | Qǐng fēnxiǎng nǐ de píngmù. | ছিং ফ এন-শিয়াং নি থা ফিং-মু। | অনুগ্রহ করে আপনার স্ক্রিন শেয়ার করুন। | Please share your screen. |
| 445 | উপহার | 这是我送给你的一个小礼物。 | Zhè shì wǒ sòng gěi nǐ de yī gè xiǎo lǐwù. | ঝ শি ও ছুং কেই নি থা ই ক শিয়াও লী-উ। | এটা আপনাকে আমার পক্ষ থেকে একটি ছোট উপহার। | This is a small gift from me to you. |
| 446 | সময়সীমা | 这个项目的截止日期是什么时候? | Zhège xiàngmù de jiézhǐ rìqī shì shénme shíhou? | ঝ ক শিয়াং-মু থা চিয়ে-ঝি র-ছি শি শ এন-মা শি-হোউ? | এই প্রকল্পের সময়সীমা (deadline) কখন? | What is the deadline for this project? |
| 447 | সম্মান | 请对长辈保持尊重。 | Qǐng duì zhǎngbèi bǎochí zūnzhòng. | ছিং থুয়েই ঝাং-পেই পাও-ছি ছুন-ঝুং। | বয়োজ্যেষ্ঠদের প্রতি সম্মান বজায় রাখুন। | Please maintain respect for elders. |
| 448 | সাংস্কৃতিক | 这是一个文化交流活动。 | Zhè shì yī gè wénhuà jiāoliú huódòng. | ঝ শি ই ক উ এ ন-হুয়া চিয়াও-লিউ হুও-থুং। | এটি একটি সাংস্কৃতিক বিনিময় অনুষ্ঠান। | This is a cultural exchange activity. |
| 449 | সামাজিক | 我们应该关注社会公平。 | Wǒmen yīnggāi guānzhù shèhuì gōngpíng. | ও-মেন ইং-কাই কুয়ান-ঝু শ এ-হুয়েই কুং-ফিং। | আমাদের সামাজিক ন্যায়বিচারের (social justice) দিকে মনোযোগ দেওয়া উচিত। | We should pay attention to social fairness/justice. |
| 450 | ইতিহাস | 让我们回顾一下历史背景。 | Ràng wǒmen huígù yīxià lìshǐ bèijǐng. | রাং ও-মেন হুয়েই-কু ই-শিয়া লী-শি পেই-চিং। | আসুন আমরা ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটটি একবার দেখে নিই। | Let’s review the historical background. |
| 📜 উন্নত চেংইউ ও প্রবাদ (Advanced Chengyu & Proverbs) | ||||||
| 451 | প্রবাদ (১) | 千里之行,始于足下。 | Qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià. | ছিয়েন লী ঝি শিং, শি ইয়ু ছু শিয়া। | হাজার মাইলের যাত্রা শুরু হয় একটি পদক্ষেপ দিয়েই। | A journey of a thousand miles begins with a single step. |
| 452 | প্রবাদ (২) | 活到老,学到老。 | Huó dào lǎo, xué dào lǎo. | হুও থাও লাও, শুয়ে থাও লাও। | যতদিন বাঁচবে, ততদিন শিখবে (আজীবন শিক্ষণ)। | Live till you’re old, learn till you’re old (lifelong learning). |
| 453 | প্রবাদ (৩) | 水滴石穿。 | Shuǐ dī shí chuān. | শুয়েই থি শি ছুয়ান। | জলের ফোঁটা পাথরও ক্ষয় করে (ধৈর্য ও লেগে থাকার ফল)। | Constant dripping wears away a stone (Persistence pays off). |
| 454 | প্রবাদ (৪) | 知己知彼,百战不殆。 | Zhī jǐ zhī bǐ, bǎi zhàn bù dài. | ঝি চি ঝি পী, পাই ঝান পু থাই। | নিজেকে ও শত্রুকে জানলে শত যুদ্ধেও বিপদ নেই। | Know yourself and know your enemy, and you will never be defeated. |
| 455 | প্রবাদ (৫) | 失败是成功之母。 | Shībài shì chénggōng zhī mǔ. | শি-পাই শি ছ এং-কুং ঝি মু। | ব্যর্থতাই সাফল্যের জননী। | Failure is the mother of success. |
| 456 | বাগধারা (১) | 不可思议 | bù kě sī yì | পু খ ছি ই | অবিশ্বাস্য/ধারণার বাইরে। | Inconceivable/Unbelievable. |
| 457 | বাগধারা (২) | 众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | ঝুং সুও ঝোউ ঝি | যেমনটি সবাই জানে/সর্বজনবিদিত। | As everyone knows/Well-known. |
| 458 | বাগধারা (৩) | 乱七八糟 | luàn qī bā zāo | লুয়ান ছি পা ছাও | অগোছালো/এলোমেলো (In a mess)। | In a state of disorder/A total mess. |
| 459 | বাগধারা (৪) | 脱颖而出 | tuō yǐng ér chū | থুও ইং অর ছু | নিজেকে আলাদা করা/প্রতিভা প্রকাশ করা। | To stand out/To reveal one’s talent. |
| 460 | বাগধারা (৫) | 一见钟情 | yī jiàn zhōng qíng | ই চিয়েন ঝুং ছিং | প্রথম দেখায় প্রেম। | Love at first sight. |
| 461 | ব্যবহার | 我们必须有**脱颖而出**的能力。 | Wǒmen bìxū yǒu **tuō yǐng ér chū** de nénglì. | ও-মেন পী-শু ইয়োউ **থুও ইং অর ছু** থা ন এং-লী। | আমাদের অবশ্যই **নিজেকে আলাদা করার** ক্ষমতা থাকতে হবে। | We must have the ability to **stand out**. |
| 462 | ব্যবহার | 她把房间弄得**乱七八糟**。 | Tā bǎ fángjiān nòng de **luàn qī bā zāo**. | থা পা ফাং-চিয়েন নুং থা **লুয়ান ছি পা ছাও**। | সে রুমটিকে **এলোমেলো** করে ফেলেছে। | She made the room a **total mess**. |
| 463 | ব্যবহার | **众所周知**,他是我们最好的员工。 | **Zhòng suǒ zhōu zhī**, tā shì wǒmen zuì hǎo de yuángōng. | **ঝুং সুও ঝোউ ঝি**, থা শি ও-মেন ছুয়েই হাও থা ইউয়ান-কুং। | **যেমনটি সবাই জানে**, সে আমাদের সেরা কর্মী। | **As everyone knows**, he is our best employee. |
| 464 | ব্যবহার | 他的成功**不可思议**。 | Tā de chénggōng **bù kě sī yì**. | থা থা ছ এং-কুং **পু খ ছি ই**। | তার সফলতা **অবিশ্বাস্য**। | His success is **inconceivable/unbelievable**. |
| 465 | অনুপ্রেরণা | **千里之行,始于足下**,你先开始吧。 | **Qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià**, nǐ xiān kāishǐ ba. | **ছিয়েন লী ঝি শিং, শি ইয়ু ছু শিয়া**, নি শিয়েন খাই-শি পা। | **হাজার মাইলের যাত্রা একটি পদক্ষেপেই শুরু হয়**, আপনি আগে শুরু করুন। | **A journey of a thousand miles begins with a single step**, you start first. |
| 466 | বাগধারা (৬) | 对牛弹琴 | duì niú tán qín | থুয়েই নিওউ থান ছিন | গরুর সামনে সেতার বাজানো (যার বুঝ নেই তাকে শেখানো)। | Play the lute to a cow (Talk over someone’s head). |
| 467 | বাগধারা (৭) | 画蛇添足 | huà shé tiān zú | হুয়া শ এ থিয়েন ছু | সাপ এঁকে পা যোগ করা (অতিরিক্ত কাজ করে নষ্ট করা)। | Drawing a snake and adding feet (Ruining the effect by adding something superfluous). |
| 468 | বাগধারা (৮) | 掩耳盗铃 | yǎn ěr dào líng | ইয়েন অর থাও লিং | কান ঢেকে ঘণ্টা চুরি করা (নিজেকে প্রতারিত করা)। | Covering one’s ears while stealing a bell (Deceiving oneself). |
| 469 | বাগধারা (৯) | 纸包不住火 | zhǐ bāo bù zhù huǒ | ঝি পাও পু ঝু হুও | কাগজ দিয়ে আগুন মোড়ানো যায় না (সত্য গোপন করা যায় না)। | Paper cannot wrap fire (The truth cannot be concealed). |
| 470 | বাগধারা (১০) | 爱不释手 | ài bù shì shǒu | আই পু শি শোউ | এত পছন্দ যে হাত থেকে ফেলতে ইচ্ছা করে না। | Love something so much one cannot part with it. |
| 471 | ব্যবহার | 再多的解释也是**对牛弹琴**。 | Zài duō de jiěshì yě shì **duì niú tán qín**. | ছাই থুও থা চিয়ে-শি ইয়ে শি **থুয়েই নিওউ থান ছিন**। | আরও বেশি ব্যাখ্যা দেওয়াটা **গরুর সামনে সেতার বাজানোর** মতো। | Any more explanation is like **playing the lute to a cow**. |
| 472 | ব্যবহার | 你的修正纯属**画蛇添足**。 | Nǐ de xiūzhèng chún shǔ **huà shé tiān zú**. | নি থা শিউ-ঝ এং ছুন শু **হুয়া শ এ থিয়েন ছু**। | আপনার সংশোধন সম্পূর্ণরূপে **সাপ এঁকে পা যোগ করার** মতো। | Your revision is simply **adding feet to a snake**. |
| 473 | ব্যবহার | 他以为没人发现,真是**掩耳盗铃**。 | Tā yǐwéi méi rén fāxiàn, zhēnshi **yǎn ěr dào líng**. | থা ই-উয়েই মেই র এন ফা-শিয়েন, ঝ এন-শি **ইয়েন অর থাও লিং**। | সে ভেবেছিল কেউ দেখেনি, এটা সত্যিই **কান ঢেকে ঘণ্টা চুরি** করার মতো। | He thought no one found out, that’s truly **deceiving oneself**. |
| 474 | ব্যবহার | 别担心,**纸包不住火**的。 | Bié dānxīn, **zhǐ bāo bù zhù huǒ** de. | পিয়ে থান-শিন, **ঝি পাও পু ঝু হুও** থা। | চিন্তা করবেন না, **সত্য গোপন করা যায় না**। | Don’t worry, **the truth cannot be concealed**. |
| 475 | ব্যবহার | 我对这本书**爱不释手**。 | Wǒ duì zhè běn shū **ài bù shì shǒu**. | ও থুয়েই ঝ প এন শু **আই পু শি শোউ**। | এই বইটি আমার **এত পছন্দ যে হাত থেকে নামাতে ইচ্ছে করে না**। | I **can’t put this book down**. |
| 💼 উচ্চ-ব্যবহারের আনুষ্ঠানিক অভিব্যক্তি (High-Frequency Formal Expressions) | ||||||
| 476 | উল্লেখ | 正如我刚才所提。 | Zhèngrú wǒ gāngcái suǒ tí. | ঝ এং-রু ও কাং-ছাই সুও থি। | যেমনটি আমি এইমাত্র উল্লেখ করলাম। | As I just mentioned/brought up. |
| 477 | উপসংহার | 我的结论是… | Wǒ de jiélùn shì… | ও থা চিয়ে-লুন শি… | আমার সিদ্ধান্ত/উপসংহার হলো… | My conclusion is… |
| 478 | আলোচনা | 请允许我阐述一下。 | Qǐng yǔnxǔ wǒ chǎnshù yīxià. | ছিং ইয়ুন-শু ও ছান-শু ই-শিয়া। | আমাকে একটু ব্যাখ্যা/বিবরণ করার অনুমতি দিন। | Please allow me to elaborate/explain. |
| 479 | পরিপ্রেক্ষিত | 从历史的角度来看。 | Cóng lìshǐ de jiǎodù lái kàn. | ছুং লী-শি থা চিয়াও-থু লাই খান। | ঐতিহাসিক দৃষ্টিকোণ থেকে দেখলে। | From a historical perspective. |
| 480 | স্বীকারোক্তি | 我深切地认识到。 | Wǒ shēnqiè de rènshí dào. | ও শ এন-ছিয়ে থা র এন-শি থাও। | আমি গভীরভাবে উপলব্ধি করতে পেরেছি। | I profoundly realize/recognize. |
| 481 | পর্যবেক্ষণ | 根据我的观察。 | Gēnjù wǒ de guānchá. | ক এন-চু ও থা কুয়ান-ছা। | আমার পর্যবেক্ষণ অনুযায়ী। | According to my observation. |
| 482 | সমর্থন | 我对此表示支持。 | Wǒ duì cǐ biǎoshì zhīchí. | ও থুয়েই ছি পিয়াও-শি ঝি-ছি। | আমি এর প্রতি সমর্থন জানাচ্ছি। | I express support for this. |
| 483 | বিরোধিতা | 我持有保留意见。 | Wǒ chí yǒu bǎoliú yìjiàn. | ও ছি ইয়োউ পাও-লিউ ই-চিয়েন। | আমি আমার ভিন্ন মতামত সংরক্ষণ করছি (I reserve my opinion)। | I reserve my opinion (Expressing mild disagreement). |
| 484 | গুরুত্ব | 这个步骤至关重要。 | Zhège bùzhòu zhì guān zhòngyào. | ঝ ক পু-ঝোউ ঝি কুয়ান ঝুং-ইয়াও। | এই ধাপটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | This step is of vital importance. |
| 485 | আশা | 我衷心希望。 | Wǒ zhōngxīn xīwàng. | ও ঝুং-শিন শি-ওয়াং। | আমি আন্তরিকভাবে আশা করি। | I sincerely hope. |
| 486 | উদ্যোগ | 我们正在积极推行。 | Wǒmen zhèngzài jījí tuīxíng. | ও-মেন ঝ এং-ছাই চি-চি থুয়েই-শিং। | আমরা সক্রিয়ভাবে এটি বাস্তবায়ন করছি। | We are actively promoting/implementing it. |
| 487 | ভবিষ্যৎ | 这为未来奠定了基础。 | Zhè wèi wèilái diàndìng le jīchǔ. | ঝ উয়েই উয়েই-লাই থিয়েন-থিং ল চি-ছু। | এটি ভবিষ্যতের জন্য ভিত্তি স্থাপন করেছে। | This has laid the foundation for the future. |
| 488 | প্রশ্ন | 您有什么疑问吗? | Nín yǒu shénme yíwèn ma? | নিন ইয়োউ শ এন-মা ই-উ এ ন মা? | আপনার কি কোনো জিজ্ঞাসা আছে? | Do you have any questions/doubts? |
| 489 | অনুগ্রহ | 请您务必参加。 | Qǐng nín wùbì cānjiā. | ছিং নিন উ-পী ছান-চিয়া। | অনুগ্রহ করে আপনি অবশ্যই অংশগ্রহণ করবেন। | Please be sure to attend/participate. |
| 490 | সংক্ষেপে | 简而言之,情况就是这样。 | Jiǎn ér yán zhī, qíngkuàng jiù shì zhèyàng. | চিয়েন অর ইয়েন ঝি, ছিং-খুয়াং চিও শি ঝ ইয়াং। | সংক্ষেপে বলতে গেলে, পরিস্থিতি এমনটাই। | Briefly speaking/In short, the situation is like this. |
| 491 | দায়িত্ব | 我将全力以赴,不辜负您的期望。 | Wǒ jiāng quánlì yǐ fù, bù gūfù nín de qīwàng. | ও চিয়াং ছুয়েন-লী ই ফু, পু কু-ফু নিন থা ছি-ওয়াং। | আমি আপনার প্রত্যাশা পূরণের জন্য সর্বাত্মক চেষ্টা করব। | I will go all out and live up to your expectations. |
| 492 | ইতিবাচক | 我对此持积极态度。 | Wǒ duì cǐ chí jījí tàidu. | ও থুয়েই ছি ছি চি-চি থাই-থু। | আমি এ বিষয়ে ইতিবাচক মনোভাব পোষণ করি। | I hold a positive attitude towards this. |
| 493 | দৃষ্টিভঙ্গি | 我们必须从长远考虑。 | Wǒmen bìxū cóng chángyuǎn kǎolǜ. | ও-মেন পী-শু ছুং ছাং-ইউয়ান খাও-লু। | আমাদের অবশ্যই দীর্ঘমেয়াদী (long-term) চিন্তা করতে হবে। | We must consider the long term. |
| 494 | উপকার | 这对双方都有益。 | Zhè duì shuāngfāng dōu yǒu yì. | ঝ থুয়েই শুয়াং-ফাং তোউ ইয়োউ ই। | এটা উভয় পক্ষের জন্যই উপকারী। | This is beneficial for both parties. |
| 495 | প্রস্তুতি | 我们已经做好了充分准备。 | Wǒmen yǐjīng zuò hǎo le chōngfèn zhǔnbèi. | ও-মেন ই-চিং ছুও হাও ল ছুং-ফ এন ঝুন-পেই। | আমরা পর্যাপ্ত প্রস্তুতি নিয়েছি। | We have made full preparations. |
| 496 | অনুভূতি | 我理解您的顾虑。 | Wǒ lǐjiě nín de gùlǜ. | ও লী-চিয়ে নিন থা কু-লু। | আমি আপনার উদ্বেগ/সংশয় বুঝতে পারছি। | I understand your concern/apprehension. |
| 497 | সিদ্ধান্ত | 让我们做出明智的抉择。 | Ràng wǒmen zuò chū míngzhì de juézé. | রাং ও-মেন ছুও ছু মিং-ঝি থা চুয়ে-ছে। | আসুন আমরা একটি বুদ্ধিমান সিদ্ধান্ত নিই। | Let us make a wise choice. |
| 498 | আদেশ | 请按时提交报告。 | Qǐng ànshí tíjiāo bàogào. | ছিং আন-শি থি-চিয়াও পাও-কাও। | অনুগ্রহ করে সময়মতো রিপোর্ট জমা দিন। | Please submit the report on time. |
| 499 | ধন্যবাদ | 由衷地感谢您。 | Yóuzhōng de gǎnxiè nín. | ইয়োউ-ঝুং থা কান-শিয়ে নিন। | অন্তর থেকে আপনাকে ধন্যবাদ জানাই। | I sincerely/heartfeltly thank you. |
| 500 | সমাপ্তি | 期待下一次合作。 | Qīdài xià yī cì hézuò. | ছি-থাই শিয়া ই ছি হ-ছুও। | পরবর্তী সহযোগিতার প্রত্যাশায় রইলাম। | Looking forward to the next cooperation. |
🚀 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-৬: আল্ট্রা-এডভান্সড চাইনিজ) – বাক্য ৫০১-৬০০
ফোকাস: প্রযুক্তি, অর্থনীতি, এবং সূক্ষ্ম সামাজিক/দার্শনিক ধারণা।
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 💡 প্রযুক্তি ও উদ্ভাবন (Technology & Innovation) | ||||||
| ৫০১ | এআই | 人工智能正在以惊人的速度发展。 | Rén’gōng zhìnéng zhèngzài yǐ jīngrén de sùdù fāzhǎn. | র এন-কং ঝি-ন এং ঝ এং-ছাই ই চিং-র এন থা সু-থু ফা-ঝান। | কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা অবিশ্বাস্য গতিতে বিকশিত হচ্ছে। | Artificial intelligence is developing at an astonishing speed. |
| ৫০২ | ডেটা | 大数据分析是决策的关键。 | Dà shùjù fēnxī shì juécè de guānjiàn. | থা শু-চু ফ এন-শি শি চুয়ে-ছ এ থা কুয়ান-চিয়েন। | বিগ ডেটা বিশ্লেষণ সিদ্ধান্ত গ্রহণের মূল চাবিকাঠি। | Big data analysis is key to decision-making. |
| ৫০৩ | সাইবার | 网络安全面临前所未有的挑战。 | Wǎngluò ānquán miànlín qiánsuǒwèiyǒu de tiǎozhàn. | ও য়াং-লুও আন-ছুয়ান মি-এন-লিন ছিয়েন-সুও-ওয়েই-ইওউ থা থিয়াও-ঝান। | সাইবার নিরাপত্তা অভূতপূর্ব চ্যালেঞ্জের সম্মুখীন। | Cybersecurity faces unprecedented challenges. |
| ৫০৪ | ব্লকচেইন | 区块链技术具有颠覆性潜力。 | Qūkuài liàn jìshù jùyǒu diānfù xìng qiánlì. | ছু-খুয়াই লিয়েন চি-শু চু-ইউ থিয়েন-ফু শিং ছিয়েন-লি। | ব্লকচেইন প্রযুক্তির একটি বিঘ্নকারী (disruptive) সম্ভাবনা রয়েছে। | Blockchain technology has disruptive potential. |
| ৫০৫ | প্রোগ্রামিং | 请优化这段代码以提高效率。 | Qǐng yōuhuà zhè duàn dàimǎ yǐ tígāo xiàolǜ. | ছিং ইওউ-হুয়া ঝ এ থুয়ান থাই-মা ই থি-কাও শিয়াও-লু। | দয়া করে দক্ষতা বাড়াতে এই কোডটি অপটিমাইজ করুন। | Please optimize this segment of code to improve efficiency. |
| ৫০৬ | ভিআর/এআর | 虚拟现实正在改变娱乐体验。 | Xūnǐ xiànshí zhèngzài gǎibiàn yúlè tǐyàn. | শু-নি শিয়েন-শি ঝ এং-ছাই কাই-পিয়েন ইউ-ল এ থি-ইয়েন। | ভার্চুয়াল রিয়েলিটি বিনোদনের অভিজ্ঞতা পরিবর্তন করছে। | Virtual reality is changing the entertainment experience. |
| ৫০৭ | সফটওয়্যার | 软件的用户体验需要改进。 | Ruǎnjiàn de yònghù tǐyàn xūyào gǎijìn. | রুয়ান-চিয়েন থা ইওং-হু থি-ইয়েন শু-ইয়াও কাই-চিন। | সফটওয়্যারের ব্যবহারকারীর অভিজ্ঞতা উন্নত করা দরকার। | The software’s user experience needs improvement. |
| ৫০৮ | নেটওয়ার্ক | 确保网络连接的稳定性。 | Quèbǎo wǎngluò liánjiē de wěndìng xìng. | ছুয়ে-পাও ও য়াং-লুও লিয়েন-চিয়ে থা ওয়েন-থিং শিং। | নেটওয়ার্ক সংযোগের স্থিতিশীলতা নিশ্চিত করুন। | Ensure the stability of the network connection. |
| ৫০৯ | গবেষণা | 基础科学研究至关重要。 | Jīchǔ kēxué yánjiū zhì guān zhòngyào. | চি-ছু খ এ-শুয়ে ই এন-চিওউ ঝি কুয়ান ঝোং-ইয়াও। | মৌলিক বিজ্ঞান গবেষণা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | Basic scientific research is critically important. |
| ৫১০ | রোবট | 自动化将取代许多重复性工作。 | Zìdòng huà jiāng qǔdài xǔduō chóngfù xìng gōngzuò. | ছি-থং-হুয়া চিয়াং ছু-থাই শু-তুও ছং-ফু শিং কং-ছুও। | স্বয়ংক্রিয়তা অনেক পুনরাবৃত্তিমূলক কাজ প্রতিস্থাপন করবে। | Automation will replace many repetitive jobs. |
| 💰 অর্থনীতি ও ব্যবসায়িক কৌশল (Economics & Business Strategy) | ||||||
| ৫১১ | বাজার | 市场份额是我们关注的焦点。 | Shìchǎng fèn’é shì wǒmen guānzhù de jiāodiǎn. | শি-ছাং ফ এন-এ শি ও-মেন কুয়ান-ছু থা চিয়াও-থিয়েন। | বাজারের অংশ আমাদের মনোযোগের কেন্দ্রবিন্দু। | Market share is the focus of our attention. |
| ৫১২ | বিনিয়োগ | 多元化投资组合可以分散风险。 | Duōyuán huà tóuzī zǔhé kěyǐ fēnsàn fēngxiǎn. | তুও-ইউয়ান-হুয়া থোউ-ছি ছু-হ এ খ এ-ই ফ এন-সান ফ এং-শিয়েন। | বৈচিত্র্যময় বিনিয়োগ পোর্টফোলিও ঝুঁকি কমাতে পারে। | A diversified investment portfolio can mitigate risk. |
| ৫১৩ | মুনাফা | 提高利润率是我们的首要任务。 | Tígāo lìrùn lǜ shì wǒmen de shǒuyào rénwù. | থি-কাও লি-রুন লু শি ও-মেন থা শ ওউ-ইয়াও র এন-উ। | মুনাফার হার বাড়ানো আমাদের প্রধান কাজ। | Increasing the profit margin is our primary task. |
| ৫১৪ | নেতৃত্ব | 优秀的领导者善于授权。 | Yōuxiù de lǐngdǎozhě shànyú shòuquán. | ইওউ-শিওউ থা লিং-থাও-ঝ এ শান-ইউ শোউ-ছুয়ান। | ভালো নেতারা ক্ষমতা অর্পণ করতে পারদর্শী। | Excellent leaders are good at delegation (of authority). |
| ৫১৫ | আলোচনা | 我们必须在谈判中争取主动权。 | Wǒmen bìxū zài tánpàn zhōng zhēngqǔ zhǔdòng quán. | ও-মেন পি-শু ছাই থান-ফান চোং ঝ এং-ছু ঝু-থং ছুয়ান। | আলোচনায় আমাদের অবশ্যই উদ্যোগ নেওয়ার অধিকার (সুবিধা) অর্জন করতে হবে। | We must strive for the initiative (active role) in negotiations. |
| ৫১৬ | চুক্তি | 合同细节必须经过法律审查。 | Hétong xìjié bìxū jīngguò fǎlǜ shěnchá. | হ এ-থং শি-চিয়ে পি-শু চিং-কুও ফা-লু শ এন-ছা। | চুক্তির বিবরণ অবশ্যই আইনি পর্যালোচনার মধ্য দিয়ে যেতে হবে। | Contract details must undergo legal review. |
| ৫১৭ | সংকট | 面对危机时需要果断决策。 | Miànduì wēijī shí xūyào guǒduàn juécè. | মি-এন-থুয়েই ওয়েই-চি শি শু-ইয়াও কুও-থুয়ান চুয়ে-ছ এ। | সংকটের মুখে দ্রুত ও দৃঢ় সিদ্ধান্ত নেওয়া দরকার। | Decisive decision-making is required when facing a crisis. |
| ৫১৮ | গ্লোবাল | 全球化带来了机遇和挑战。 | Quánqiú huà dàilái le jīyù hé tiǎozhàn. | ছুয়ান-ছিওউ-হুয়া থাই-লাই লা চি-য়ু হ এ থিয়াও-ঝান। | বিশ্বায়ন সুযোগ এবং চ্যালেঞ্জ উভয়ই এনেছে। | Globalization has brought both opportunities and challenges. |
| ৫১৯ | কৌশল | 我们的战略重点是技术创新。 | Wǒmen de zhànlüè zhòngdiǎn shì jìshù chuàngxīn. | ও-মেন থা ঝান-লু এ ঝোং-থিয়েন শি চি-শু ছুয়াং-শিন। | আমাদের কৌশলগত মনোযোগের কেন্দ্রবিন্দু হল প্রযুক্তিগত উদ্ভাবন। | Our strategic focus is technological innovation. |
| ৫২০ | কর্মসংস্থান | 人力资源是公司的核心资产。 | Rénlì zīyuán shì gōngsī de héxīn zīchǎn. | র এন-লি ছি-ইউয়ান শি কং-সি থা হ এ-শিন ছি-ছান। | মানবসম্পদ কোম্পানির মূল সম্পদ। | Human resources are the core assets of the company. |
| 🤔 গভীর ও দার্শনিক আলোচনা (Philosophical Discussions) | ||||||
| ৫২১ | ন্যায়বিচার | 社会公平是稳定的基石。 | Shèhuì gōngpíng shì wěndìng de jīshí. | শ এ-হুয়েই কং-পিং শি ওয়েন-থিং থা চি-শি। | সামাজিক সমতা স্থিতিশীলতার ভিত্তিপ্রস্তর। | Social equity is the cornerstone of stability. |
| ৫২২ | বাস্তবতা | 理想与现实之间总有差距。 | Lǐxiǎng yǔ xiànshí zhī jiān zǒng yǒu chājù. | লি-শিয়াং ইয়ু শিয়েন-শি ঝি চিয়েন ছং ইওউ ছা-চু। | There is always a gap between ideals and reality. | আদর্শ এবং বাস্তবের মধ্যে সর্বদা একটি পার্থক্য থাকে। |
| ৫২৩ | উদ্দেশ্য | 生活的意义在于不断探索。 | Shēnghuó de yìyì zàiyú bùduàn tànsuǒ. | শ এং-হুও থা ই-ই ছাই-ইউ পু-থুয়ান থান-সুও। | জীবনের অর্থ নিহিত আছে অবিরাম অনুসন্ধানে। | The meaning of life lies in continuous exploration. |
| ৫২৪ | জ্ঞান | 学无止境,我们永葆好奇心。 | Xué wú zhǐjìng, wǒmen yǒngbǎo hàoqí xīn. | শুয়ে উ ঝি-চিং, ও-মেন ইয়োং-পাও হাও-ছি শিন। | জ্ঞানের কোনো সীমা নেই, আমাদের চিরকাল কৌতূহলী থাকা উচিত। | Learning has no limits, we must always remain curious. |
| ৫২৫ | দৃষ্টিভঙ্গি | 从不同的角度看待问题。 | Cóng bù tóng de jiǎodù kàndài wèntí. | ছং পু থোং থা চিয়াও-থু খান-থাই ও এন-থি। | সমস্যাটিকে বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে দেখুন। | Look at the problem from different angles/perspectives. |
| ৫২৬ | পরিবর্তন | 唯一不变的是变化本身。 | Wéiyī bù biàn de shì biànhuà běnshēn. | ওয়েই-ই পু পিয়েন থা শি পিয়েন-হুয়া প এন-শ এন। | একমাত্র যা অপরিবর্তনীয়, তা হলো পরিবর্তন নিজেই। | The only constant is change itself. |
| ৫২৭ | বিশ্বাস | 信任是合作的基础。 | Xìnrèn shì hézuò de jīchǔ. | শিন-র এন শি হ এ-ছুও থা চি-ছু। | বিশ্বাস হলো সহযোগিতার ভিত্তি। | Trust is the foundation of cooperation. |
| ৫২৮ | প্রবাদ | 知易行难。 | Zhī yì xíng nán. | ঝি ই শিং ন আন। | জানা সহজ, কিন্তু করা কঠিন। | It is easy to know, but hard to act. |
| ৫২৯ | অনুভূতি | 她对事物有敏锐的洞察力。 | Tā duì shìwù yǒu mǐnruì de dòngchá lì. | থা থুয়েই শি-উউ ইওউ মিন-রুয়েই থা থোং-ছা লি। | বস্তু সম্পর্কে তার তীক্ষ্ণ অন্তর্দৃষ্টি আছে। | She has a keen insight into things. |
| ৫৩০ | দায়িত্ব | 权力越大,责任越大。 | Quánlì yuè dà, zérèn yuè dà. | ছুয়ান-লি ইউয়ে থা, ছে-র এন ইউয়ে থা। | ক্ষমতা যত বেশি, দায়িত্ব তত বেশি। | With great power comes great responsibility. |
| 🌳 স্বাস্থ্য ও পরিবেশগত সচেতনতা (Health & Environmental Awareness) | ||||||
| ৫৩১ | পরিবেশ | 全球变暖是人类共同的挑战。 | Quánqiú biànnuǎn shì rénlèi gòngtóng de tiǎozhàn. | ছুয়ান-ছিওউ পিয়েন-নুয়ান শি র এন-লেই কং-থং থা থিয়াও-ঝান। | বৈশ্বিক উষ্ণায়ন মানবজাতির জন্য একটি যৌথ চ্যালেঞ্জ। | Global warming is a common challenge for humanity. |
| ৫৩২ | নবায়নযোগ্য | 我们必须推广可再生能源。 | Wǒmen bìxū tuīguǎng kě zàishēng néngyuán. | ও-মেন পি-শু থুয়েই-কুয়াং খ এ ছাই-শ এং ন এং-ইউয়ান। | আমাদের অবশ্যই নবায়নযোগ্য শক্তির প্রচার করতে হবে। | We must promote renewable energy. |
| ৫৩৩ | স্বাস্থ্য | 保持心理健康与身体健康同等重要。 | Bǎochí xīnlǐ jiànkāng yǔ shēntǐ jiànkāng tóngděng zhòngyào. | পাও-ছি শিন-লি চিয়েন-খাং ইয়ু শ এন-থি চিয়েন-খাং থোং-থ এং ঝোং-ইয়াও। | মানসিক স্বাস্থ্য বজায় রাখা শারীরিক স্বাস্থ্যের মতোই গুরুত্বপূর্ণ। | Maintaining mental health is equally important as physical health. |
| ৫৩৪ | পুষ্টি | 营养均衡的饮食是长寿的基础。 | Yíngyǎng jūnhéng de yǐnshí shì chángshòu de jīchǔ. | ইং-ইয়াং চুন-হ এং থা ইন-শি শি ছাং-শোউ থা চি-ছু। | সুষম পুষ্টিকর খাদ্য দীর্ঘায়ু লাভের ভিত্তি। | A balanced diet is the foundation of longevity. |
| ৫৩৫ | দূষণ | 空气污染对儿童健康危害极大。 | Kōngqì wūrǎn duì értóng jiànkāng wēihài jí dà. | খং-ছি উ-র আন থুয়েই আর-থোং চিয়েন-খাং ওয়েই-হাই চি থা। | বায়ু দূষণ শিশুদের স্বাস্থ্যের জন্য অত্যন্ত ক্ষতিকর। | Air pollution poses a great threat to children’s health. |
| 🌐 সমাজ এবং সরকার (Society & Governance) | ||||||
| ৫৩৬ | সংস্কার | 教育体制改革势在必行。 | Jiàoyù tǐzhì gǎigé shì zài bì xíng. | চিয়াও-য়ু থি-ঝি কাই-ক এ শি ছাই পি শিং। | শিক্ষা ব্যবস্থার সংস্কার অনিবার্য। | Reform of the education system is imperative (is bound to happen). |
| ৫৩৭ | দারিদ্র্য | 消除贫困需要全球性的努力。 | Xiāochú pínkùn xūyào quánqiú xìng de nǔlì. | শিয়াও-ছু ফিন-খুন শু-ইয়াও ছুয়ান-ছিওউ শিং থা নু-লি। | দারিদ্র্য দূর করতে বিশ্বব্যাপী প্রচেষ্টার প্রয়োজন। | Eradicating poverty requires global efforts. |
| ৫৩৮ | ঐক্য | 团结就是力量。 | Tuánjié jiù shì lìliàng. | থুয়ান-চিয়ে চিওউ শি লি-লিয়াং। | ঐক্যই শক্তি। | Unity is strength. |
| ৫৩৯ | আইন | 法律面前人人平等。 | Fǎlǜ miànqián rénrén píngděng. | ফা-লু মি-এন-ছিয়েন র এন-র এন ফিং-থ এং। | আইনের চোখে সবাই সমান। | All people are equal before the law. |
| ৫৪০ | দায়বদ্ধতা | 政府应向公众问责。 | Zhèngfǔ yīng xiàng gōngzhòng wènzé. | ঝ এং-ফু ইং শিয়াং কং-ঝোং ও এন-ছ এ। | সরকারের উচিত জনগণের কাছে জবাবদিহি করা। | The government should be accountable to the public. |
| 🔗 উন্নত কথোপকথন এবং সূক্ষ্ম অভিব্যক্তি (Advanced & Nuanced Expressions) | ||||||
| ৫৪১ | উন্নতি | 我们需要不断精益求精。 | Wǒmen xūyào bùduàn jīngyì qiújīng. | ও-মেন শু-ইয়াও পু-থুয়ান চিং-ইওউ-ছিউ-চিং। | আমাদের ক্রমাগত উৎকর্ষের (excellence) জন্য চেষ্টা করা উচিত। | We need to constantly strive for perfection/excellence. |
| ৫৪২ | প্রভাব | 这对事件走向产生了连锁反应。 | Zhè duì shìjiàn zǒuxiàng chǎnshēng le liánsuǒ fǎnyìng. | ঝ থুয়েই শি-চিয়েন ছ ওউ-শিয়াং ছান-শ এং লা লিয়েন-সুও ফান-ইং। | এটি ঘটনার গতিপথের উপর একটি চেইন প্রতিক্রিয়া তৈরি করেছে। | This has created a chain reaction on the direction of events. |
| ৫৪৩ | চিন্তাভাবনা | 你的论点缺乏说服力。 | Nǐ de lùndiǎn quēfá shuōfú lì. | নি থা লুন-থিয়েন ছুয়ে-ফা শুও-ফু লি। | আপনার যুক্তি বিশ্বাসযোগ্যতার অভাব। | Your argument lacks persuasiveness/credibility. |
| ৫৪৪ | নীতি | 我们不会拿原则做交易。 | Wǒmen bú huì ná yuánzé zuò jiāoyì. | ও-মেন পু হুয়েই না ইউয়ান-ছে ছুও চিয়াও-ই। | আমরা নীতির সাথে আপস করব না (আক্ষরিক অর্থে: নীতির সাথে লেনদেন করব না)। | We won’t compromise on principles (literally: trade our principles). |
| ৫ ৪৫ | অনিশ্চয়তা | 未来的不确定性增加了挑战。 | Wèilái de bù quèdìng xìng zēngjiā le tiǎozhàn. | ওয়েই-লাই থা পু ছুয়ে-থিং শিং ছেং-চিয়া লা থিয়াও-ঝান। | ভবিষ্যতের অনিশ্চয়তা চ্যালেঞ্জ বাড়িয়ে দিয়েছে। | The uncertainty of the future has increased the challenge. |
| ৫ ৪৬ | ইতিহাস | 以史为鉴,可以知兴替。 | Yǐ shǐ wéi jiàn, kěyǐ zhī xīng tì. | ই শি ওয়েই চিয়েন, খ এ-ই ঝি শিং থি। | ইতিহাস থেকে শিক্ষা নিলে উত্থান-পতন জানা যায়। | Taking history as a mirror, one can understand rise and fall. |
| ৫ ৪৭ | আলোচনা | 这个问题值得我们深思熟虑。 | Zhè ge wèntí zhíde wǒmen shēnsī shúlǜ. | ঝ এ কা ও এন-থি ঝি-থ এ ও-মেন শ এন-ছি শু-লু। | এই সমস্যাটি আমাদের গভীর চিন্তাভাবনা দাবি করে। | This problem is worthy of our deep thought and careful consideration. |
| ৫ ৪৮ | ক্ষমতা | 他擅长运用修辞手法。 | Tā shàncháng yùnyòng xiūcí shǒufǎ. | থা শান-ছাং ইয়ুন-ইওং শিওউ-ছি শ ওউ-ফা। | তিনি অলংকারিক ভাষা (rhetoric) ব্যবহারে পারদর্শী। | He is skilled at using rhetorical devices. |
| ৫ ৪৯ | দায়িত্ব | 我们必须承担起历史的责任。 | Wǒmen bìxū chéngdān qǐ lìshǐ de zérèn. | ও-মেন পি-শু ছ এং-থান ছি লি-শি থা ছে-র এন। | আমাদের অবশ্যই ইতিহাসের দায়িত্ব কাঁধে নিতে হবে। | We must shoulder the responsibility of history. |
| ৫ ৫০ | উপলব্ধি | 理解比知识更重要。 | Lǐjiě bǐ zhīshi gèng zhòngyào. | লি-চিয়ে পি ঝি-শি ক এং ঝোং-ইয়াও। | জ্ঞান অপেক্ষা উপলব্ধি (understanding) বেশি গুরুত্বপূর্ণ। | Understanding is more important than knowledge. |
| ৫৫১ | মূল্যবোধ | 价值观的冲突是不可避免的。 | Jiàzhíguān de chōngtū shì bù kě bìmiǎn de. | চিয়া-ঝি-কুয়ান থা ছং-থু শি পু খ এ পি-মি এন থা। | মূল্যবোধের সংঘাত অনিবার্য। | The conflict of values is unavoidable. |
| ৫৫২ | উদ্ভাবন | 突破思维定势是创新的前提。 | Tūpò sīwéi dìngshì shì chuàngxīn de qiántí. | থু-ফুও ছি-ওয়েই থিং-শি শি ছুয়াং-শিন থা ছিয়েন-থি। | রূঢ় ধারণা (mindset) ভাঙা উদ্ভাবনের পূর্বশর্ত। | Breaking fixed mindsets is the prerequisite for innovation. |
| ৫৫৩ | স্বাধীনতা | 个人自由与社会责任如何平衡? | Gèrén zìyóu yǔ shèhuì zérèn rúhé pínghéng? | ক এ-র এন ছি-ইউউ ইয়ু শ এ-হুয়েই ছে-র এন রু-হ এ ফিং-হ এং? | ব্যক্তিগত স্বাধীনতা এবং সামাজিক দায়বদ্ধতার মধ্যে কীভাবে ভারসাম্য রাখা যায়? | How to balance personal freedom and social responsibility? |
| ৫৫৪ | সমালোচনা | 我们需要建设性的批评。 | Wǒmen xūyào jiànshè xìng de pīpíng. | ও-মেন শু-ইয়াও চিয়েন-শ এ শিং থা ফি-ফিং। | আমাদের গঠনমূলক সমালোচনা প্রয়োজন। | We need constructive criticism. |
| ৫৫৫ | ভবিষ্যত | 预测未来最好的方式是创造未来。 | Yùcè wèilái zuì hǎo de fāngshì shì chuàngzào wèilái. | য়ু-ছ এ ওয়েই-লাই ছুয়েই হাও থা ফাং-শি শি ছুয়াং-ছাও ওয়েই-লাই। | ভবিষ্যৎ ভবিষ্যদ্বাণী করার সেরা উপায় হল তা তৈরি করা। | The best way to predict the future is to create it. |
| ৫৫৬ | সংবেদনশীল | 这个问题牵动着千家万户。 | Zhè ge wèntí qiāndòng zhe qiān jiā wàn hù. | ঝ এ কা ও এন-থি ছিয়েন-থং ঝ এ ছিয়েন-চিয়া ও য়ান-হু। | এই সমস্যাটি হাজার হাজার পরিবারকে প্রভাবিত করছে (সংবেদনশীল)। | This problem affects thousands of families (is very sensitive). |
| ৫৫৭ | সংযুক্ত | 万物互联是未来的趋势。 | Wànwù hù lián shì wèilái de qūshì. | ও য়ান-উউ হু লিয়েন শি ওয়েই-লাই থা ছু-শি। | সবকিছুর আন্তঃসংযুক্ততা (IoT) ভবিষ্যতের প্রবণতা। | The interconnection of everything (IoT) is the trend of the future. |
| ৫৫৮ | নৈতিকতা | 科学发展必须符合伦理规范。 | Kēxué fāzhǎn bìxū fúhé lúnlǐ guīfàn. | খ এ-শুয়ে ফা-ঝান পি-শু ফু-হ এ লুন-লি কুয়েই-ফান। | বৈজ্ঞানিক উন্নয়ন অবশ্যই নৈতিক মানদণ্ড মেনে চলতে হবে। | Scientific development must conform to ethical norms. |
| ৫৫৯ | প্রগতি | 历史总是螺旋式上升的。 | Lìshǐ zǒng shì luóxuán shì shàngshēng de. | লি-শি ছং শি লুও-শুয়েন শি শাং-শ এং থা। | ইতিহাস সবসময় সর্পিলভাবে (spiral) উপরের দিকে ওঠে। | History always rises in a spiral manner. |
| ৫৬০ | উপাদান | 我们需要深挖问题的根本原因。 | Wǒmen xūyào shēnwā wèntí de gēnběn yuányīn. | ও-মেন শু-ইয়াও শ এন-ওয়া ও এন-থি থা ক এন-প এন ইউয়ান-ইন। | আমাদের সমস্যার মূল কারণ গভীরভাবে খুঁজে বের করা দরকার। | We need to deeply explore the root cause of the problem. |
| ৫৬১ | সংযোজন | 跨文化交流有助于增进理解。 | Kuà wénhuà jiāoliú yǒu zhù yú zēngjìn lǐjiě. | খুয়া ও এন-হুয়া চিয়াও-লিউ ইওউ ঝু ইয়ু ছেং-চিন লি-চিয়ে। | আন্তঃসাংস্কৃতিক বিনিময় বোঝাপড়া বাড়াতে সাহায্য করে। | Cross-cultural communication helps promote understanding. |
| ৫৬২ | বিবেচনা | 请您三思而后行。 | Qǐng nín sānsī érhòu xíng. | ছিং নিন সান-ছি আর-হ ওউ শিং। | দয়া করে ভালোভাবে ভেবে তবেই কাজ করুন (তিনবার চিন্তা করুন)। | Please think thrice before acting (look before you leap). |
| ৫৬৩ | প্রস্তুতি | 未雨绸缪是明智之举。 | Wèiyǔ chóumóu shì míngzhì zhī jǔ. | ওয়েই-য়ু ছ ওউ-মোউ শি মিং-ঝি ঝি চু। | বৃষ্টির জন্য আগে থেকে প্রস্তুতি নেওয়া বুদ্ধিমানের কাজ। | Preparing for a rainy day is a wise move. |
| ৫৬৪ | অবরোধ | 消除信息壁垒至关重要。 | Xiāochú xìnxī bìlěi zhì guān zhòngyào. | শিয়াও-ছু শিন-শি পি-লেই ঝি কুয়ান ঝোং-ইয়াও। | তথ্যের বাধা (barrier) দূর করা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | Eliminating information barriers is critically important. |
| ৫৬৫ | অনুশীলন | 实践是检验真理的唯一标准。 | Shíjiàn shì jiǎnyàn zhēnlǐ de wéiyī biāozhǔn. | শি-চিয়েন শি চিয়েন-ইয়ান ঝ এন-লি থা ওয়েই-ই পিয়াও-ঝুন। | অনুশীলনই সত্য যাচাইয়ের একমাত্র মানদণ্ড। | Practice is the sole criterion for testing truth. |
| ৫৬৬ | সহযোগিতা | 构建命运共同体是世界所需。 | Gòujiàn mìngyùn gòngtóng tǐ shì shìjiè suǒ xū. | কোউ-চিয়েন মিং-ইউন কং-থং থি শি শি-চিয়ে সুও শু। | ভাগ্যের একটি যৌথ সম্প্রদায় (community of shared future) তৈরি করা বিশ্বের জন্য প্রয়োজনীয়। | Building a community of common destiny is what the world needs. |
| ৫৬৭ | স্বার্থ | 个人利益应服从集体利益。 | Gèrén lìyì yīng fúcóng jítǐ lìyì. | ক এ-র এন লি-ই ইং ফু-ছং চি-থি লি-ই। | ব্যক্তিগত স্বার্থ দলীয় (collective) স্বার্থের অধীন হওয়া উচিত। | Individual interests should be subordinate to collective interests. |
| ৫৬৮ | বিশ্বাস | 谣言止于智者。 | Yáoyán zhǐ yú zhìzhě. | ইয়াও-ইয়েন ঝি ইয়ু ঝি-ঝ এ। | গুজব জ্ঞানীদের কাছে থেমে যায়। | Rumours stop at the wise. |
| ৫৬৯ | নিয়ন্ত্রণ | 保持情绪稳定是成熟的标志。 | Bǎochí qíngxù wěndìng shì chéngshú de biāozhì. | পাও-ছি ছিং-শু ওয়েন-থিং শি ছ এং-শু থা পিয়াও-ঝি। | আবেগের স্থিতিশীলতা বজায় রাখা পরিপক্কতার লক্ষণ। | Maintaining emotional stability is a sign of maturity. |
| ৫৭০ | প্রাসঙ্গিক | 我们正在讨论核心议题。 | Wǒmen zhèngzài tǎolùn héxīn yìtí. | ও-মেন ঝ এং-ছাই থাও-লুন হ এ-শিন ই-থি। | আমরা মূল এজেন্ডা/বিষয়বস্তু নিয়ে আলোচনা করছি। | We are discussing the core issue/agenda. |
| ৫৭১ | ভিত্তি | 事实是所有结论的依据。 | Shìshí shì suǒyǒu jiélùn de yī jù. | শি-শি শি সুও-ইওউ চিয়ে-লুন থা ই-চু। | সত্য হলো সমস্ত সিদ্ধান্তের ভিত্তি। | Facts are the basis of all conclusions. |
| ৫৭২ | অর্জিত | 冰冻三尺,非一日之寒。 | Bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán. | পিং থোং সান ছি, ফেই ই রি ঝি হান। | তিন ফুট বরফ একদিনে জমে না (বড় কিছু হঠাৎ ঘটে না)। | Three feet of ice does not form in a single day (great achievements require long accumulation). |
| ৫৭৩ | সংজ্ঞা | 请给出精确的定义。 | Qǐng gěichū jīngquè de dìngyì. | ছিং কেই-ছু চিং-ছুয়ে থা থিং-ই। | দয়া করে সঠিক সংজ্ঞা দিন। | Please give a precise definition. |
| ৫৭৪ | পরিবহন | 我们应优先发展公共交通。 | Wǒmen yīng yōuxiān fāzhǎn gōnggòng jiāotōng. | ও-মেন ইং ইওউ-শিয়েন ফা-ঝান কং-কং চিয়াও-থং। | আমাদের উচিত গণপরিবহণের উন্নয়নে অগ্রাধিকার দেওয়া। | We should prioritize the development of public transport. |
| ৫৭৫ | সঙ্কট | 这是百年不遇的经济危机。 | Zhè shì bǎinián bú yù de jīngjì wēijī. | ঝ এ শি পাই-নিয়েন পু য়ু থা চিং-চি ওয়েই-চি। | এটি শত বছরের মধ্যে দেখা না যাওয়া একটি অর্থনৈতিক সংকট। | This is an economic crisis unseen in a hundred years. |
| ৫৭৬ | সিদ্ধান্ত | 最后的决定权在你手中。 | Zuìhòu de juédìng quán zài nǐ shǒuzhōng. | ছুয়েই-হ ওউ থা ছুয়ে-থিং ছুয়ান ছাই নি শ ওউ-ঝোং। | চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নেওয়ার ক্ষমতা আপনার হাতে। | The final decision-making power is in your hands. |
| ৫৭৭ | স্বীকৃতি | 他们的贡献得到了普遍认可。 | Tāmen de gòngxiàn dédào le pǔbiàn rènkě. | থা-মেন থা কং-শিয়েন থ এ-থাও লা ফু-পিয়েন র এন-খ এ। | তাদের অবদান সর্বজনীনভাবে স্বীকৃত হয়েছে। | Their contribution has received general recognition. |
| ৫৭৮ | পারস্পরিক | 我们要建立互惠互利的关系。 | Wǒmen yào jiànlì hù huì hù lì de guānxì. | ও-মেন ইয়াও চিয়েন-লি হু-হুয়েই হু-লি থা কুয়ান-শি। | আমাদের পারস্পরিক উপকারী সম্পর্ক তৈরি করতে হবে। | We must establish a mutually beneficial relationship. |
| ৫৭৯ | আলোচনা | 这个论述是站不住脚的。 | Zhè ge lùnshù shì zhàn bú zhù jiǎo de. | ঝ এ কা লুন-শু শি ঝান পু ঝু চিয়াও থা। | এই যুক্তিটি টেকে না (অগ্রহণযোগ্য)। | This argument doesn’t hold water (is untenable). |
| ৫৮০ | প্রতিক্রিয়া | 群众的反馈是我们的指南针。 | Qúnzhòng de fǎnkuì shì wǒmen de zhǐnán zhēn. | ছুন-ঝোং থা ফান-খুয়েই শি ও-মেন থা ঝি-ন আন-ঝ এন। | The public’s feedback is our compass. | জনগণের প্রতিক্রিয়া আমাদের দিকনির্দেশক (কম্পাস)। |
| ৫৮১ | ইতিহাস | 我们不能忘记初心。 | Wǒmen bù néng wàngjì chūxīn. | ও-মেন পু ন এং ও য়াং-চি ছু-শিন। | আমাদের আদি উদ্দেশ্য (original intention) ভুলে যাওয়া উচিত নয়। | We must not forget our original aspiration. |
| ৫৮২ | পরিবর্তন | 适者生存。 | Shì zhě shēngcún. | শি ঝ এ শ এং-ছুন। | যে মানিয়ে নিতে পারে, সে টিকে থাকে। | Survival of the fittest. |
| ৫৮৩ | সমর্থন | 这个提议得到了压倒性的支持。 | Zhè ge tíyì dédào le yādǎo xìng de zhīchí. | ঝ এ কা থি-ই থ এ-থাও লা ইয়া-থাও শিং থা ঝি-ছি। | এই প্রস্তাবটি অপ্রতিরোধ্য সমর্থন পেয়েছে। | This proposal received overwhelming support. |
| ৫৮৪ | পর্যবেক্ষণ | 当局正在密切关注事态发展。 | Dāngjú zhèngzài mièqiè guānzhù shìtài fāzhǎn. | থাং-চু ঝ এং-ছাই মি এ-ছিয়ে কুয়ান-ছু শি-থাই ফা-ঝান। | কর্তৃপক্ষ পরিস্থিতির উন্নয়নের ওপর নিবিড় নজর রাখছে। | The authorities are closely monitoring the development of the situation. |
| ৫৮৫ | গবেষণা | 我们缺乏有力的佐证。 | Wǒmen quēfá yǒu lì de zuǒ zhèng. | ও-মেন ছুয়ে-ফা ইওউ লি থা ছুও-ঝ এং। | আমাদের শক্তিশালী সহায়ক প্রমাণের অভাব রয়েছে। | We lack strong supporting evidence. |
| ৫৮৬ | ভবিষ্যৎ | 我们要把眼光放得更远。 | Wǒmen yào bǎ yǎnguāng fàng dé gèng yuǎn. | ও-মেন ইয়াও পা ই এন-কুয়াং ফাং থা ক এং ইউয়ান। | আমাদের দৃষ্টিভঙ্গি আরও সুদূরপ্রসারী করতে হবে। | We need to set our sights further. |
| ৫৮৭ | নীতি | 政策的有效性有待验证。 | Zhèngcè de yǒuxiào xìng yǒu dài yànzhèng. | ঝ এং-ছ এ থা ইওউ-শিয়াও শিং ইওউ থাই ই এন-ঝ এং। | নীতির কার্যকারিতা যাচাই হওয়া বাকি আছে। | The effectiveness of the policy remains to be verified. |
| ৫৮৮ | বিবেচনা | 不要一概而论。 | Búyào yī gài ér lùn. | পু-ইয়াও ই কাই আর লুন। | একই মাপে সবাইকে বিচার করবেন না। | Don’t generalize (don’t treat everything the same). |
| ৫৮৯ | সুযোগ | 机不可失,时不再来。 | Jī bù kě shī, shí bù zài lái. | চি পু খ এ শি, শি পু ছাই লাই। | সুযোগ একবার হারালে আর আসে না। | Opportunity knocks but once (A chance must not be missed). |
| ৫৯০ | ইতিবাচক | 化危机为转机。 | Huà wēijī wéi zhuǎnjī. | হুয়া ওয়েই-চি ওয়েই ঝুয়ান-চি। | সংকটকে সুযোগে পরিণত করা। | Turn a crisis into an opportunity. |
| ৫৯১ | শিক্ষা | 知识改变命运。 | Zhīshi gǎibiàn mìngyùn. | ঝি-শি কাই-পিয়েন মিং-ইউন। | জ্ঞান ভাগ্য পরিবর্তন করে। | Knowledge changes destiny. |
| ৫৯২ | সৃজনশীলতা | 激发团队的创造力。 | Jīfā tuánduì de chuàngzào lì. | চি-ফা থুয়ান-থুয়েই থা ছুয়াং-ছাও লি। | দলের সৃজনশীলতা জাগ্রত করা। | Stimulate the team’s creativity. |
| ৫৯৩ | সংযম | 凡事适度为佳。 | Fán shì shìdù wéi jiā. | ফান শি শি-থু ওয়েই চিয়া। | সবকিছুতে পরিমিতি ভালো। | Moderation in all things is best. |
| ৫৯৪ | ঐকমত্য | 求同存异是对话的基础。 | Qiútóng cúnyì shì duìhuà de jīchǔ. | ছিওউ-থং ছুন-ই শি থুয়েই-হুয়া থা চি-ছু। | ঐক্য খুঁজে মতপার্থক্য বজায় রাখা আলোচনার ভিত্তি। | Seeking common ground while reserving differences is the basis for dialogue. |
| ৫৯৫ | পর্যালোচনা | 我们正在进行深刻的反思。 | Wǒmen zhèngzài jìnxíng shēnkè de fǎnsī. | ও-মেন ঝ এং-ছাই চিন-শিং শ এন-খ এ থা ফান-ছি। | আমরা একটি গভীর আত্ম-পর্যালোচনা করছি। | We are undergoing a profound self-reflection. |
| ৫৯৬ | দৃষ্টি | 你需要保持高度警惕。 | Nǐ xūyào bǎochí gāodù jǐngtì. | নি শু-ইয়াও পাও-ছি কাও-থু চিং-থি। | আপনার উচ্চ সতর্কতা বজায় রাখা প্রয়োজন। | You need to maintain a high degree of vigilance. |
| ৫৯৭ | অগ্রাধিকার | 明确优先级是成功的秘诀。 | Míngquè yōuxiān jí shì chénggōng de mìjué. | মিং-ছুয়ে ইওউ-শিয়েন চি শি ছ এং-কং থা মি-চুয়ে। | অগ্রাধিকারের স্তর নির্ধারণ সাফল্যর গোপন রহস্য। | Clarifying priority levels is the secret to success. |
| ৫৯৮ | প্রযোজ্যতা | 理论要与实际相结合。 | Lǐlùn yào yǔ shíjì xiāng jiéhé. | লি-লুন ইয়াও ইয়ু শি-চি শিয়াং চিয়ে-হ এ। | তত্ত্বকে বাস্তবতার সাথে একত্রিত করতে হবে। | Theory must be combined with practice. |
| ৫৯৯ | প্রগতি | 这是一个循序渐进的过程。 | Zhè shì yī gè xúnxù jiànjìn de guòchéng. | ঝ এ শি ই কা শুন-শু চিয়েন-চিন থা কুও-ছ এং। | এটি একটি ক্রমান্বয়ে (ধীরে ধীরে) অগ্রগতির প্রক্রিয়া। | This is a gradual process. |
| ৬০০ | বিবর্তন | 与时俱进才能立于不败之地。 | Yǔ shí jù jìn cái néng lì yú bú bài zhī dì. | ইয়ু শি চু চিন ছাই ন এং লি ইয়ু পু পাই ঝি থি। | সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে চললে তবেই অপ্রতিরোধ্য হওয়া যায়। | Only by keeping pace with the times can one be invincible. |
🚀 সাধারণ কথোপকথন (পর্ব-৭: আল্ট্রা-এডভান্সড চাইনিজ) – বাক্য ৬০১-৭০০
ফোকাস: বিমূর্ত ধারণা, কূটনীতি, এবং গভীর সমাজ-অর্থনৈতিক বিশ্লেষণ।
| নং | ক্ষেত্র | চীনা বাক্য (Chinese) | পিনয়িন (Pinyin) | বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) | বাংলা অর্থ (Bangla Orther) | ইংরেজি অর্থ (English Meaning) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 🤝 কূটনীতি ও আন্তর্জাতিক সম্পর্ক (Diplomacy & International Relations) | ||||||
| ৬০১ | সহযোগিতা | 构建人类命运共同体。 | Gòujiàn rénlèi mìngyùn gòngtóng tǐ. | কোউ-চিয়েন র এন-লেই মিং-ইউন কং-থং থি। | মানবজাতির জন্য একটি অভিন্ন ভাগ্য সম্প্রদায় তৈরি করা। | To build a community with a shared future for mankind. |
| ৬০২ | সংঘাত | 避免地缘政治的冲突。 | Bìmiǎn dìyuán zhèngzhì de chōngtū. | পি-মি এন থি-ইউয়ান ঝ এং-ঝি থা ছং-থু। | ভূ-রাজনৈতিক সংঘাত এড়িয়ে চলুন। | Avoid geopolitical conflicts. |
| ৬০৩ | ঐক্য | 对话是解决争端的唯一途径。 | Duìhuà shì jiějué zhēngduān de wéiyī tújìng. | থুয়েই-হুয়া শি চিয়ে-চুয়ে ঝ এং-থুয়ান থা ওয়েই-ই থু-চিং। | আলোচনাই বিরোধ নিষ্পত্তির একমাত্র পথ। | Dialogue is the only path to resolving disputes. |
| ৬০৪ | চুক্তি | 遵守国际法和多边协议。 | Zūnshǒu guójì fǎ hé duōbiān xiéyì. | ছুন-শোউ কুও-চি ফা হ এ তুও-পিয়েন শিয়ে-ই। | আন্তর্জাতিক আইন এবং বহুপাক্ষিক চুক্তি মেনে চলুন। | Abide by international law and multilateral agreements. |
| ৬০৫ | শান্তি | 维护地区和平与稳定。 | Wéihù dìqū hépíng yǔ wěndìng. | ওয়েই-হু থি-ছু হ এ-ফিং ইয়ু ওয়েন-থিং। | আঞ্চলিক শান্তি ও স্থিতিশীলতা বজায় রাখা। | Maintain regional peace and stability. |
| ৬০৬ | প্রভাব | 这个国家拥有巨大的软实力。 | Zhè ge guójiā yǒngyǒu jùdà de ruǎn shílì. | ঝ এ কা কুও-চিয়া ইওং-ইওউ চু-থা থা রুয়ান শি-লি। | এই দেশটির ব্যাপক সফট পাওয়ার (সাংস্কৃতিক প্রভাব) রয়েছে। | This country possesses huge soft power. |
| ৬০৭ | আলোচনা | 我们正在寻找外交突破口。 | Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo wàijiāo tūpò kǒu. | ও-মেন ঝ এং-ছাই শুন-ঝাও ও য়াই-চিয়াও থু-ফুও খ ওউ। | আমরা একটি কূটনৈতিক সাফল্যের পথ খুঁজছি। | We are looking for a diplomatic breakthrough. |
| ৬০৮ | স্বতন্ত্রতা | 各国的主权应得到尊重。 | Gè guó de zhǔquán yīng dédào zūnzhòng. | ক এ কুও থা ঝু-ছুয়ান ইং থ এ-থাও ছুন-ঝোং। | সকল দেশের সার্বভৌমত্বকে সম্মান জানানো উচিত। | The sovereignty of all countries should be respected. |
| ৬০৯ | গুরুত্ব | 经济制裁是一把双刃剑。 | Jīngjì zhìcái shì yī bǎ shuāng rèn jiàn. | চিং-চি ঝি-ছাই শি ই পা শুয়াং র এন চিয়েন। | অর্থনৈতিক নিষেধাজ্ঞা একটি দ্বিমুখী তলোয়ার। | Economic sanctions are a double-edged sword. |
| ৬১০ | সহযোগিতা | 加强双边贸易关系。 | Jiāqiáng shuāngbiān màoyì guānxì. | চিয়া-ছিয়াং শুয়াং-পিয়েন মাও-ই কুয়ান-শি। | দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্যিক সম্পর্ক জোরদার করা। | Strengthen bilateral trade relations. |
| 📊 অর্থনীতি ও ফিন্যান্সের গভীরতা (In-depth Economics & Finance) | ||||||
| ৬১১ | বাজার | 金融市场经历了剧烈波动。 | Jīnróng shìchǎng jīnglì le jùliè bōdòng. | চিন-র ওং শি-ছাং চিং-লি লা চু-লিয়ে প ও-থং। | আর্থিক বাজার তীব্র ওঠানামার মধ্য দিয়ে গেছে। | The financial market has experienced drastic fluctuations. |
| ৬১২ | মুদ্রাস্ফীতি | 通货膨胀抑制了消费需求。 | Tōnghuò péngzhàng yìzhì le xiāofèi xūqiú. | থং-হুও ফ এং-ঝাং ই-ঝি লা শিয়াও-ফেই শু-ছিওউ। | মুদ্রাস্ফীতি ভোগের চাহিদাকে দমন করেছে। | Inflation has curbed consumer demand. |
| ৬১৩ | জিডিপি | 国内生产总值持续增长。 | Guónèi shēngchǎn zǒng zhí chíxù zēngzhǎng. | কুও-নেই শ এং-ছান ছং-ঝি ছি-শু ছেং-ঝাং। | মোট দেশজ উৎপাদন (GDP) ক্রমাগত বৃদ্ধি পাচ্ছে। | Gross Domestic Product (GDP) continues to grow. |
| ৬১৪ | কেন্দ্রীয় ব্যাংক | 央行采取了量化宽松政策。 | Yāngháng cǎiqǔ le liànghuà kuānsōng zhèngcè. | ইয়াং-হাং ছাই-ছু লা লিয়াং-হুয়া খুয়ান-ছং ঝ এং-ছ এ। | কেন্দ্রীয় ব্যাংক পরিমাণগত সহজীকরণ নীতি (QE) গ্রহণ করেছে। | The central bank adopted a quantitative easing policy. |
| ৬১৫ | ঋণ | 政府需要控制财政赤字。 | Zhèngfǔ xūyào kòngzhì cáizhèng chìzì. | ঝ এং-ফু শু-ইয়াও খ ওং-ঝি ছাই-ঝ এং ছি-ছি। | সরকারের উচিত আর্থিক ঘাটতি নিয়ন্ত্রণ করা। | The government needs to control the fiscal deficit. |
| ৬১৬ | শেয়ার | 公司的股票被低估了。 | Gōngsī de gǔpiào bèi dīgū le. | কং-সি থা কু-ফিয়াও পেই থি-কু লা। | কোম্পানির শেয়ারের মূল্য কম ধরা হয়েছে (underestimated)। | The company’s stock is undervalued. |
| ৬১৭ | সংস্কার | 推动供给侧结构性改革。 | Tuīdòng gōngjǐ cè jiégòu xìng gǎigé. | থুয়েই-থং কং-চি ছ এ চিয়ে-কোউ শিং কাই-ক এ। | সরবরাহের দিক থেকে কাঠামোগত সংস্কারকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়া। | Promote supply-side structural reform. |
| ৬১৮ | পেনশন | 社会保障体系面临挑战。 | Shèhuì bǎozhàng tǐxì miànlín tiǎozhàn. | শ এ-হুয়েই পাও-ঝাং থি-শি মি-এন-লিন থিয়াও-ঝান। | সামাজিক নিরাপত্তা ব্যবস্থা চ্যালেঞ্জের সম্মুখীন। | The social security system is facing challenges. |
| ৬১৯ | রপ্তানি | 扩大对外开放和贸易。 | Kuòdà duì wài kāifàng hé màoyì. | খুও-থা থুয়েই ওয়াই খাই-ফাং হ এ মাও-ই। | বহির্বিশ্বের সাথে উন্মুক্ততা এবং বাণিজ্য প্রসারিত করা। | Expand opening up and trade with the outside world. |
| ৬২০ | ব্যাংকিং | 建立健全的金融监管体系。 | Jiànlì jiànquán de jīnróng jiānguǎn tǐxì. | চিয়েন-লি চিয়েন-ছুয়ান থা চিন-র ওং চিয়েন-কুয়ান থি-শি। | একটি সুদৃঢ় আর্থিক তত্ত্বাবধান ব্যবস্থা প্রতিষ্ঠা করা। | Establish a sound financial regulatory system. |
| 🌱 পরিবেশ ও টেকসই উন্নয়ন (Environment & Sustainable Development) | ||||||
| ৬২১ | জলবায়ু | 各国承诺减少碳排放。 | Gè guó chéngnuò jiǎnshǎo tàn páifàng. | ক এ কুও ছ এং-নুও চিয়েন-শাও থান ফাই-ফাং। | দেশগুলো কার্বন নিঃসরণ কমানোর অঙ্গীকার করেছে। | Countries pledged to reduce carbon emissions. |
| ৬২২ | পরিবেশ | 生物多样性受到威胁。 | Shēngwù duōyàng xìng shòudào wēixié. | শ এং-উউ তুও-ইয়াং শিং শোউ-থাও ওয়েই-শিয়ে। | জীববৈচিত্র্য হুমকির মুখে। | Biodiversity is under threat. |
| ৬২৩ | সৌরশক্তি | 太阳能是主要的清洁能源。 | Tàiyángnéng shì zhǔyào de qīngjié néngyuán. | থাই-ইয়াং-ন এং শি ঝু-ইয়াও থা ছিং-চিয়ে ন এং-ইউয়ান। | সৌরশক্তি হলো প্রধান পরিচ্ছন্ন শক্তি উৎস। | Solar energy is the main clean energy source. |
| ৬২৪ | নীতিনির্ধারণ | 制定严格的环境保护法规。 | Zhìdìng yángé de huánjìng bǎohù fǎguī. | ঝি-থিং ই এন-ক এ থা হুয়ান-চিং পাও-হু ফা-কুয়েই। | কঠোর পরিবেশ সুরক্ষা আইন তৈরি করা। | Formulate strict environmental protection regulations. |
| ৬২৫ | বর্জ্য | 推行垃圾分类制度。 | Tuīxíng lājī fēnlèi zhìdù. | থুয়েই-শিং লা-চি ফ এন-লেই ঝি-থু। | আবর্জনা পৃথকীকরণ ব্যবস্থা চালু করা। | Implement a waste sorting system. |
| 🧠 উন্নত ও বিমূর্ত ধারণা (Advanced & Abstract Concepts) | ||||||
| ৬২৬ | গুণাগুণ | 批判性思维至关重要。 | Pīpàn xìng sīwéi zhì guān zhòngyào. | ফি-ফান শিং ছি-ওয়েই ঝি কুয়ান ঝোং-ইয়াও। | সমালোচনামূলক চিন্তাভাবনা (Critical thinking) অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | Critical thinking is critically important. |
| ৬২৭ | সত্য | 事实胜于雄辩。 | Shìshí shèng yú xióngbiàn. | শি-শি শ এং ইয়ু শিয়োং-পিয়েন। | তর্ক/বাগ্মিতা অপেক্ষা সত্য শক্তিশালী। | Facts speak louder than rhetoric. |
| ৬২৮ | ব্যক্তিত্ব | 他具有非凡的个人魅力。 | Tā jùyǒu fēifán de gèrén mèilì. | থা চু-ইউউ ফেই-ফান থা ক এ-র এন মেই-লি। | তার অসাধারণ ব্যক্তিগত আকর্ষণ (charisma) আছে। | He possesses extraordinary personal charm. |
| ৬২৯ | প্রক্রিয়া | 成功没有捷径可走。 | Chénggōng méiyǒu jiéjìng kě zǒu. | ছ এং-কং মেই-ইওউ চিয়ে-চিং খ এ ছ ওউ। | সাফল্যের কোনো শর্টকাট রাস্তা নেই। | There is no shortcut to success. |
| ৬৩০ | আত্মদর্শন | 认识你自己。 | Rènshi nǐ zìjǐ. | র এন-শি নি ছি-চি। | নিজেকে জানো। | Know yourself (a famous dictum). |
| 🏢 কর্পোরেট এবং ব্যবসায়িক ব্যবস্থাপনা (Corporate & Business Management) | ||||||
| ৬৩১ | প্রকল্প | 我们需要明确项目里程碑。 | Wǒmen xūyào míngquè xiàngmù lǐchéngbēi. | ও-মেন শু-ইয়াও মিং-ছুয়ে শিয়াং-মু লি-ছ এং-পেই। | আমাদের প্রকল্পের মাইলফলক স্পষ্ট করতে হবে। | We need to clarify the project milestones. |
| ৬৩২ | কর্মক্ষমতা | 评估员工的绩效表现。 | Pínggū yuángōng de jìxiào biǎoxiàn. | ফিং-কু ইউয়ান-কং থা চি-শিয়াও পিয়াও-শিয়েন। | কর্মচারীদের কর্মক্ষমতা মূল্যায়ন করা। | Evaluate the performance of employees. |
| ৬৩৩ | ভবিষ্যৎ | 制定五年战略规划。 | Zhìdìng wǔ nián zhànlüè guīhuà. | ঝি-থিং উ নিয়েন ঝান-লু এ কুয়েই-হুয়া। | পাঁচ বছরের কৌশলগত পরিকল্পনা তৈরি করা। | Formulate a five-year strategic plan. |
| ৬৩৪ | ভোক্তা | 消费者是我们的衣食父母。 | Xiāofèi zhě shì wǒmen de yī shí fùmǔ. | শিয়াও-ফেই ঝ এ শি ও-মেন থা ই শি ফু-মু। | ভোক্তারা আমাদের অন্নদাতা (আক্ষরিক অর্থে: পোশাক ও খাদ্যের পিতামাতা)। | Consumers are our benefactors (literally: parents of our clothes and food). |
| ৬৩৫ | আইনি | 我们必须遵守劳动法。 | Wǒmen bìxū zūnshǒu láodòng fǎ. | ও-মেন পি-শু ছুন-শোউ লাও-থং ফা। | আমাদের অবশ্যই শ্রম আইন মেনে চলতে হবে। | We must comply with labor law. |
| ৬৩৬ | দক্ষতা | 流程再造可以提高运营效率。 | Liúchéng zàizào kěyǐ tígāo yùnyíng xiàolǜ. | লিউ-ছ এং ছাই-ছাও খ এ-ই থি-কাও ইয়ুন-ইং শিয়াও-লু। | প্রক্রিয়া পুনর্গঠন (Re-engineering) পরিচালন দক্ষতা বাড়াতে পারে। | Process reengineering can improve operational efficiency. |
| ৬৩৭ | পোর্টফোলিও | 我们正在优化产品组合。 | Wǒmen zhèngzài yōuhuà chǎnpǐn zǔhé. | ও-মেন ঝ এং-ছাই ইওউ-হুয়া ছান-ফিন ছু-হ এ। | আমরা আমাদের পণ্য পোর্টফোলিও অপটিমাইজ করছি। | We are optimizing our product mix/portfolio. |
| ৬৩৮ | যোগাযোগ | 保持透明度和公开性。 | Bǎochí tòumíng dù hé gōngkāi xìng. | পাও-ছি থোউ-মিং থু হ এ কং-খাই শিং। | স্বচ্ছতা ও প্রকাশ্যতা বজায় রাখা। | Maintain transparency and openness. |
| ৬৩৯ | আর্থিক | 请进行详细的财务分析。 | Qǐng jìnxíng xiángxì de cáiwù fēnxī. | ছিং চিন-শিং শিয়াং-শি থা ছাই-উউ ফ এন-শি। | দয়া করে বিস্তারিত আর্থিক বিশ্লেষণ করুন। | Please conduct a detailed financial analysis. |
| ৬৪০ | বিপণন | 精准营销是未来的趋势。 | Jīngzhǔn yíngxiāo shì wèilái de qūshì. | চিং-ঝুন ইং-শিয়াও শি ওয়েই-লাই থা ছু-শি। | সঠিক বিপণন (Precision marketing) ভবিষ্যতের প্রবণতা। | Precision marketing is the trend of the future. |
| 🌐 গভীর সামাজিক বিশ্লেষণ (In-depth Social Analysis) | ||||||
| ৬৪১ | শিক্ষা | 教育是民族振兴的基石。 | Jiàoyù shì mínzú zhènxīng de jīshí. | চিয়াও-য়ু শি মিন-ছু ঝ এন-শিং থা চি-শি। | শিক্ষা হলো জাতির পুনরুজ্জীবনের ভিত্তিপ্রস্তর। | Education is the cornerstone of national rejuvenation. |
| ৬৪২ | অসাম্য | 缩小贫富差距是长期任务。 | Suōxiǎo pín fù chājù shì chángqī rénwù. | সুও-শিয়াও ফিন ফু ছা-চু শি ছাং-ছি র এন-উ। | ধনী-দরিদ্রের ব্যবধান কমানো একটি দীর্ঘমেয়াদী কাজ। | Narrowing the gap between rich and poor is a long-term task. |
| ৬৪৩ | আচরণ | 社会规范约束着个人行为。 | Shèhuì guīfàn yuēshù zhe gèrén xíngwéi. | শ এ-হুয়েই কুয়েই-ফান ইউয়ে-শু ঝ এ ক এ-র এন শিং-ওয়েই। | সামাজিক নিয়ম ব্যক্তিগত আচরণকে নিয়ন্ত্রণ করে। | Social norms restrict individual behavior. |
| ৬৪৪ | প্রশাসন | 政府应提高公共服务效率。 | Zhèngfǔ yīng tígāo gōnggòng fúwù xiàolǜ. | ঝ এং-ফু ইং থি-কাও কং-কং ফু-উউ শিয়াও-লু। | সরকারের উচিত জনসেবার দক্ষতা বৃদ্ধি করা। | The government should improve the efficiency of public services. |
| ৬৪৫ | মিডিয়া | 媒体应保持客观和公正。 | Méitǐ yīng bǎochí kèguān hé gōngzhèng. | মেই-থি ইং পাও-ছি খ এ-কুয়ান হ এ কং-ঝ এং। | গণমাধ্যমের উচিত নৈর্ব্যক্তিকতা ও ন্যায্যতা বজায় রাখা। | The media should maintain objectivity and impartiality. |
| ৬৪৬ | ঐতিহ্য | 文化遗产需要世代相传。 | Wénhuà yíchǎn xūyào shìdài xiāng chuán. | ও এন-হুয়া ই-ছান শু-ইয়াও শি-থাই শিয়াং ছুয়ান। | সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে চলে আসা দরকার। | Cultural heritage needs to be passed down through generations. |
| ৬৪৭ | মানবাধিকার | 保障公民的基本权利。 | Bǎozhàng gōngmín de jīběn quánlì. | পাও-ঝাং কং-মিন থা চি-প এন ছুয়ান-লি। | নাগরিকদের মৌলিক অধিকার রক্ষা করা। | Guarantee the basic rights of citizens. |
| ৬৪৮ | আবাসন | 解决城市住房短缺问题。 | Jiějué chéngshì zhùfáng duǎnquē wèntí. | চিয়ে-চুয়ে ছ এং-শি ঝু-ফাং থুয়ান-ছুয়ে ও এন-থি। | শহুরে আবাসনের ঘাটতি সমস্যা সমাধান করা। | Solve the problem of urban housing shortage. |
| ৬৪৯ | প্রক্রিয়া | 正义可能会迟到,但不会缺席。 | Zhèngyì kěnéng huì chídào, dàn bú huì quēxí. | ঝ এং-ই খ এ-ন এং হুয়েই ছি-থাও, থান পু হুয়েই ছুয়ে-শি। | ন্যায়বিচার হয়তো দেরিতে আসে, কিন্তু তা অনুপস্থিত থাকে না। | Justice may be delayed, but it will not be absent. |
| ৬৫০ | সহযোগিতা | 社会组织在社区中发挥关键作用。 | Shèhuì zǔzhī zài shèqū zhōng fāhuī guānjiàn zuòyòng. | শ এ-হুয়েই ছু-ঝি ছাই শ এ-ছু চোং ফা-হুয়েই কুয়ান-চিয়েন ছুও-ইওং। | সামাজিক সংগঠনগুলো কমিউনিটিতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। | Social organizations play a key role in the community. |
| 💡 উন্নত বিজ্ঞান ও গবেষণা (Advanced Science & Research) | ||||||
| ৬৫১ | বায়োটেক | 生物技术带来了医疗突破。 | Shēngwù jìshù dàilái le yīliáo tūpò. | শ এং-উউ চি-শু থাই-লাই লা ই-লিয়াও থু-ফুও। | বায়োটেকনোলজি চিকিৎসাক্ষেত্রে অগ্রগতি এনেছে। | Biotechnology has brought about medical breakthroughs. |
| ৬৫২ | মহাকাশ | 探索宇宙的奥秘。 | Tànsuǒ yǔzhòu de àomì. | থান-সুও ইয়ু-ঝোউ থা আও-মি। | মহাবিশ্বের রহস্য অনুসন্ধান করা। | Explore the mysteries of the universe. |
| ৬৫৩ | কোয়ান্টাম | 量子计算将颠覆传统模式。 | Liàngzǐ jìsuàn jiāng diānfù chuántǒng móshì. | লিয়াং-ছি চি-ছুয়ান চিয়াং থিয়েন-ফু ছুয়ান-থং ম ও-শি। | কোয়ান্টাম গণনা ঐতিহ্যবাহী মডেলগুলোকে বদলে দেবে। | Quantum computing will revolutionize traditional models. |
| ৬৫৪ | ফিজিক্স | 基本粒子物理研究。 | Jīběn lìzǐ wùlǐ yánjiū. | চি-প এন লি-ছি উ-লি ই এন-চিওউ। | মৌলিক কণা পদার্থবিদ্যা গবেষণা। | Research on elementary particle physics. |
| ৬৫৫ | টেকসই | 开发可持续的替代材料。 | Kāifā kě chíxù de tìdài cáiliào. | খাই-ফা খ এ ছি-শু থা থি-থাই ছাই-লিয়াও। | টেকসই বিকল্প উপকরণ তৈরি করা। | Develop sustainable alternative materials. |
| 🎭 প্রবাদ ও বাগধারা (Idioms & Proverbs – 成语 Chéngyǔ) | ||||||
| ৬৫৬ | পরিশ্রম | 滴水穿石。 | Dī shuǐ chuān shí. | থি শুয়েই ছুয়ান শি। | ফোঁটা ফোঁটা জল পাথরকেও ক্ষয় করে (অবিরাম অধ্যবসায়)। | Dripping water penetrates stone (perseverance yields success). |
| ৬৫৭ | দূরদৃষ্টি | 高瞻远瞩。 | Gāo zhān yuǎn zhǔ. | কাও ঝান ইউয়ান ঝু। | উঁচুতে দাঁড়িয়ে দূরে দেখা (দূরদৃষ্টিসম্পন্ন হওয়া)। | Stand high and see far (take a long-term view). |
| ৬৫৮ | সময়জ্ঞান | 时不我待。 | Shí bù wǒ dài. | শি পু ও থাই। | সময় কারো জন্য অপেক্ষা করে না। | Time waits for no man. |
| ৬৫৯ | নমনীয়তা | 随机应变。 | Suí jī yìng biàn. | ছুয়েই চি ইং পিয়েন। | পরিস্থিতি অনুযায়ী তাৎক্ষণিক ব্যবস্থা নেওয়া। | Act according to circumstances (flexible response). |
| ৬৬০ | লক্ষ্য | 持之以恒。 | Chí zhī yǐ héng. | ছি ঝি ই হ এং। | অবিরাম লেগে থাকা। | Persevere (hold on consistently). |
| 🗣️ সূক্ষ্ম অর্থ প্রকাশ (Nuanced Expression) | ||||||
| ৬৬১ | সংযুক্তি | 这其中错综复杂的关系。 | Zhè qízhōng cuòzōng fùzá de guānxì. | ঝ এ ছি-ঝোং ছুও-ছোং ফু-ছা থা কুয়ান-শি। | এর মধ্যে জটিল এবং সুতোয় জড়ানো সম্পর্ক। | The intricate and complex relationship among them. |
| ৬৬২ | প্রমাণ | 他提出的论据无懈可击。 | Tā tíchū de lùnjù wú xiè kě jī. | থা থি-ছু থা লুন-চু উ শিয়ে খ এ চি। | তার দেওয়া যুক্তিগুলো ত্রুটিহীন। | The arguments he presented are flawless/unassailable. |
| ৬৬৩ | বিবাদ | 双方陷入僵局。 | Shuāng fāng xiànrù jiāngjú. | শুয়াং ফাং শিয়েন-রু চিয়াং-চু। | উভয় পক্ষ অচলাবস্থার (deadlock) মধ্যে পড়েছে। | Both sides are deadlocked. |
| ৬৬৪ | গ্রহণ | 兼听则明,偏信则暗。 | Jiān tīng zé míng, piān xìn zé àn. | চিয়েন থিং ছে মিং, ফিয়েন শিন ছে আন। | সবার কথা শুনলে সত্য জানা যায়, একজনের কথা শুনলে অন্ধকারে থাকা যায়। | Listen to all sides and you will be enlightened; heed only one and you will be benighted. |
| ৬৬৫ | উপহার | 这是千载难逢的机会。 | Zhè shì qiānzǎi nán féng de jīhuì. | ঝ এ শি ছিয়েন-ছাই ন আন ফ এং থা চি-হুয়েই। | এটি এক হাজার বছরে একবার পাওয়া কঠিন সুযোগ। | This is a once-in-a-lifetime opportunity. |
| ৬৬৬ | গতি | 我们正在加速推进改革。 | Wǒmen zhèngzài jiāsù tuījìn gǎigé. | ও-মেন ঝ এং-ছাই চিয়া-ছু থুয়েই-চিন কাই-ক এ। | আমরা সংস্কার কাজকে দ্রুত এগিয়ে নিয়ে যাচ্ছি। | We are accelerating the reform process. |
| ৬৬৭ | অভ্যাস | 积习难改。 | Jī xí nán gǎi. | চি শি ন আন কাই। | পুরনো অভ্যাস পরিবর্তন করা কঠিন। | Inveterate habits are hard to change. |
| ৬৬৮ | সংকল্প | 我们下定决心要解决这个问题。 | Wǒmen xià dìng juéxīn yào jiějué zhè ge wèntí. | ও-মেন শিয়া থিং চুয়ে-শিন ইয়াও চিয়ে-চুয়ে ঝ এ কা ও এন-থি। | আমরা এই সমস্যার সমাধানের জন্য দৃঢ় সংকল্পবদ্ধ। | We are determined to solve this problem. |
| ৬৬৯ | প্রসঙ্গ | 请不要跑题。 | Qǐng búyào pǎo tí. | ছিং পু-ইয়াও পাও থি। | দয়া করে প্রসঙ্গ থেকে সরে যাবেন না। | Please do not go off topic. |
| ৬৭০ | পরিবর্তন | 形势正在发生微妙的变化。 | Xíngshì zhèngzài fāshēng wēimiào de biànhuà. | শিং-শি ঝ এং-ছাই ফা-শ এং ওয়েই-মিয়াও থা পিয়েন-হুয়া। | পরিস্থিতিতে সূক্ষ্ম পরিবর্তন আসছে। | The situation is undergoing subtle changes. |
| ৬৭১ | সফলতা | 细节决定成败。 | Xìjié juédìng chéngbài. | শি-চিয়ে চুয়ে-থিং ছ এং-পাই। | বিবরণ (Details) সাফল্য বা ব্যর্থতা নির্ধারণ করে। | Details determine success or failure. |
| ৬৭২ | বিরুদ্ধ | 我们反对任何形式的霸权主义。 | Wǒmen fǎnduì rènhé xíngshì de bàquán zhǔyì. | ও-মেন ফান-থুয়েই র এন-হ এ শিং-শি থা পা-ছুয়ান ঝু-ই। | আমরা যেকোনো ধরনের আধিপত্যবাদের বিরোধী। | We oppose hegemonism in any form. |
| ৬৭৩ | অবস্থান | 请明确你的立场。 | Qǐng míngquè nǐ de lìchǎng. | ছিং মিং-ছুয়ে নি থা লি-ছাং। | দয়া করে আপনার অবস্থান (দাঁড়ানোর জায়গা) স্পষ্ট করুন। | Please clarify your stance/position. |
| ৬৭৪ | জ্ঞান | 读万卷书,行万里路。 | Dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù. | থু ও য়ান চুয়ান শু, শিং ও য়ান লি লু। | হাজার হাজার বই পড়ো, হাজার হাজার মাইল পথ চলো। | Read thousands of books and travel thousands of miles. |
| ৬৭৫ | ন্যায় | 是非曲直自有公论。 | Shì fēi qū zhí zì yǒu gōnglùn. | শি ফেই ছু ঝি ছি ইওউ কং-লুন। | সঠিক-বেঠিকের (right and wrong) নিজস্ব সর্বজনীন রায় আছে। | Right and wrong will be judged by public opinion. |
| ৬৭৬ | উদারতা | 海纳百川,有容乃大。 | Hǎi nà bǎi chuān, yǒu róng nǎi dà. | হাই না পাই ছুয়ান, ইওউ র ওং ন আই থা। | সমুদ্র যেমন সব নদীকে গ্রহণ করে, তেমনি সহনশীলতাই মহত্ত্ব। | All rivers run into the sea; tolerance is a sign of greatness. |
| ৬৭৭ | সংযুক্ত | 我们是一荣俱荣,一损俱损。 | Wǒmen shì yī róng jù róng, yī sǔn jù sǔn. | ও-মেন শি ই র ওং চু র ওং, ই সুন চু সুন। | আমাদের একজনের উন্নতিতে সবার উন্নতি, একজনের ক্ষতিতে সবার ক্ষতি। | We prosper or suffer together (shared destiny). |
| ৬৭৮ | সময় | 把握时机至关重要。 | Bǎwò shí jī zhì guān zhòngyào. | পাও-ওউ শি চি ঝি কুয়ান ঝোং-ইয়াও। | সঠিক সুযোগ কাজে লাগানো অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। | Seizing the opportunity is critically important. |
| ৬৭৯ | লক্ষ্য | 目标必须是可衡量和可实现的。 | Mùbiāo bìxū shì kě héngliáng hé kě shíxiàn de. | মু-পিয়াও পি-শু শি খ এ হ এং-লিয়াং হ এ খ এ শি-শিয়েন থা। | লক্ষ্য পরিমাপযোগ্য এবং অর্জনযোগ্য হতে হবে। | The goal must be measurable and achievable. |
| ৬৮০ | পরিবর্তন | 变则通,不变则壅。 | Biàn zé tōng, bú biàn zé yōng. | পিয়েন ছে থং, পু পিয়েন ছে ইয়োং। | পরিবর্তন হলে পথ খোলা হয়, অপরিবর্তিত থাকলে বন্ধ হয়ে যায়। | Change leads to success; stagnation leads to failure. |
| ৬৮১ | কারণ | 这完全是本末倒置。 | Zhè wánquán shì běnmò dàozhì. | ঝ এ ও য়ান-ছুয়ান শি প এন-মো থাও-ঝি। | এটা পুরোপুরি মূল কারণের সাথে ফলের উল্টাপাল্টা করা। | This is completely putting the cart before the horse. |
| ৬৮২ | সিদ্ধান্ত | 我们采取了釜底抽薪的策略。 | Wǒmen cǎiqǔ le fǔ dǐ chōu xīn de cèlüè. | ও-মেন ছাই-ছু লা ফু থি ছ ওউ শিন থা ছ এ-লু এ। | আমরা সমস্যার মূল কারণ দূর করার কৌশল নিয়েছি। | We adopted the strategy of pulling the firewood from under the cauldron (addressing the root cause). |
| ৬৮৩ | সহযোগিতা | 精诚合作才能取得更大的成就。 | Jīngchéng hézuò cái néng qǔdé gèng dà de chéngjiù. | চিং-ছ এং হ এ-ছুও ছাই ন এং ছু-থ এ ক এং থা থা ছ এং-চিওউ। | আন্তরিক সহযোগিতা হলেই বৃহত্তর সাফল্য অর্জন করা যায়। | Only sincere cooperation can achieve greater accomplishments. |
| ৬৮৪ | অনুসন্ধান | 我们在追溯问题的根源。 | Wǒmen zài zhuīsù wèntí de gēnyuán. | ও-মেন ছাই ঝুয়েই-ছু ও এন-থি থা ক এন-ইউয়ান। | We are tracing the root of the problem. | আমরা সমস্যার মূল উৎস খুঁজে বের করছি। |
| ৬৮৫ | আত্মা | 不忘初心,方得始终。 | Bú wàng chūxīn, fāng dé shǐzhōng. | পু ও য়াং ছু-শিন, ফাং থ এ শি-ঝোং। | আদি উদ্দেশ্য ভুলে না গেলেই শেষ পর্যন্ত সফল হওয়া যায়। | If you don’t forget your original aspiration, you can achieve your final goal. |
| ৬৮৬ | ব্যক্তি | 每个人的潜力都是无限的。 | Měi ge rén de qiánlì dōu shì wúxiàn de. | মেই কা র এন থা ছিয়েন-লি থোউ শি উ-শিয়েন থা। | প্রত্যেক মানুষের সম্ভাবনা অসীম। | Everyone’s potential is unlimited. |
| ৬৮৭ | যোগাযোগ | 信息的有效传递非常重要。 | Xìnxī de yǒuxiào chuándì fēicháng zhòngyào. | শিন-শি থা ইওউ-শিয়াও ছুয়ান-থি ফেই-ছাং ঝোং-ইয়াও। | তথ্যের কার্যকর আদান-প্রদান খুবই গুরুত্বপূর্ণ। | Effective transmission of information is very important. |
| ৬৮৮ | ইতিহাস | 这是历史的必然选择。 | Zhè shì lìshǐ de bìrán xuǎnzé. | ঝ এ শি লি-শি থা পি-র আন শুয়ান-ছ এ। | এটি ইতিহাসের অনিবার্য পছন্দ। | This is the inevitable choice of history. |
| ৬৮৯ | সংকট | 在逆境中成长。 | Zài nìjìng zhōng chéngzhǎng. | ছাই নি-চিং চোং ছ এং-ঝাং। | বিপরীত পরিস্থিতিতে (adversity) বেড়ে ওঠা। | Grow stronger in adversity. |
| ৬৯০ | প্রচেষ্টা | 尽人事,听天命。 | Jìn rénshì, tīng tiānmìng. | চিন র এন-শি, থিং থিয়েন-মিং। | মানুষের কাজ পুরোপুরি করো, ফলাফল ভাগ্যের হাতে ছেড়ে দাও। | Do your utmost, and leave the rest to fate/heaven. |
| ৬৯১ | পরিবর্তন | 我们正在经历结构性转型。 | Wǒmen zhèngzài jīnglì jiégòu xìng zhuǎn xíng. | ও-মেন ঝ এং-ছাই চিং-লি চিয়ে-কোউ শিং ঝুয়ান-শিং। | আমরা একটি কাঠামোগত পরিবর্তনের মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। | We are undergoing a structural transformation. |
| ৬৯২ | স্থিতিশীলতা | 稳定压倒一切。 | Wěndìng yādǎo yīqiè. | ওয়েন-থিং ইয়া-থাও ই-ছিয়ে। | স্থিতিশীলতা সবকিছুর ঊর্ধ্বে। | Stability overrides everything. |
| ৬৯৩ | ভবিষ্যৎ | 发展是硬道理。 | Fāzhǎn shì yìng dàolǐ. | ফা-ঝান শি ইং থাও-লি। | উন্নয়নই আসল সত্য (irrefutable truth)। | Development is the absolute principle. |
| ৬৯৪ | প্রগতি | 不进则退。 | Bú jìn zé tuì. | পু চিন ছে থুয়েই। | এগিয়ে না গেলে পিছিয়ে পড়তে হয়। | No progress means regression (go forward or fall back). |
| ৬৯৫ | বিশ্বাস | 言必信,行必果。 | Yán bì xìn, xíng bì guǒ. | ইয়েন পি শিন, শিং পি কুও। | কথা দিলে তা রাখতে হবে, কাজ করলে তার ফল দেখতে হবে। | Keep promises and be resolute in action. |
| ৬৯৬ | স্বার্থ | 大局为重。 | Dà jú wéi zhòng. | থা চু ওয়েই ঝোং। | বৃহত্তর স্বার্থকে প্রাধান্য দেওয়া। | Prioritize the overall situation/greater good. |
| ৬৯৭ | দায়িত্ব | 这是我们义不容辞的责任。 | Zhè shì wǒmen yì bù róng cí de zérèn. | ঝ এ শি ও-মেন ই পু র ওং ছি থা ছে-র এন। | এটি আমাদের একটি অবিচ্ছেদ্য (unshirkable) দায়িত্ব। | This is our unshirkable responsibility. |
| ৬৯৮ | সমস্যা | 对症下药才能根治问题。 | Duì zhèng xià yào cái néng gēn zhì wèntí. | থুয়েই ঝ এং শিয়া ইয়াও ছাই ন এং ক এন ঝি ও এন-থি। | সঠিক রোগ নির্ণয় করে ওষুধ দিলে তবেই সমস্যা মূল থেকে নিরাময় করা যায়। | Prescribe the right remedy for the symptoms to cure the root cause. |
| ৬৯৯ | পরিশ্রম | 功夫不负有心人。 | Gōngfū bú fù yǒu xīn rén. | কং-ফু পু ফু ইওউ শিন র এন। | পরিশ্রম কখনো পরিশ্রমীকে হতাশ করে না। | Hard work pays off (literally: effort does not fail one who has a mind to it). |
| ৭০০ | সার্বিক | 我们应该着眼于长远利益。 | Wǒmen yīng zháo yǎn yú cháng yuǎn lìyì. | ও-মেন ইং ঝাও ই এন ইয়ু ছাং ইউয়ান লি-ই। | আমাদের উচিত দীর্ঘমেয়াদী স্বার্থের দিকে নজর দেওয়া। | We should focus on long-term interests. |
