Business

lesson 1

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-১) – ১০০ বাক্য

🤝 প্রাথমিক ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-১: পূর্ণাঙ্গ ১০০ বাক্য)

ফোকাস: প্রথম সাক্ষাৎ, পরিচয়, দাম জিজ্ঞাসা এবং যোগাযোগের প্রাথমিক বিষয়াবলী।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
1A你好!Nǐ hǎo!নি হাও!নমস্কার/হ্যালো!Hello!
2B您好! 请问您是哪位?Nín hǎo! Qǐngwèn nín shì nǎwèi?নিন হাও! ছিং-ওয়েন নিন শি না-ওয়েই?নমস্কার! (সম্মানসূচক) অনুগ্রহ করে বলুন, আপনি কে?Hello! May I ask who you are?
3A我是 孟加拉 的客商。Wǒ shì Mèngjiālā de kèshāng.ও শি মেং-চিয়া-লা থা খ-শাং।আমি বাংলাদেশের ব্যবসায়ী।I am a businessman from Bangladesh.
4A我叫 【আপনার নাম】Wǒ jiào 【Your Name】.ও চিয়াও 【আপনার নাম】।আমার নাম 【আপনার নাম】।My name is 【Your Name】.
5B哦,很高兴认识您!Ò, hěn gāoxìng rènshi nín!ও, হ এন কাও-শিং রেন-শি নিন!ওহ, আপনার সাথে পরিচিত হয়ে খুব খুশি হলাম!Oh, very happy to meet you!
6B我姓 ,是这家公司的代表。Wǒ xìng , shì zhè jiā gōngsī de dàibiǎo.ও শিং **লি**, শি ঝ চিয়া কুং-সি থা থাই-পিয়াও।আমার পদবী হল লি, আমি এই কোম্পানির প্রতিনিধি।My surname is Li, I am the representative of this company.
7A 先生,我也很高兴。 xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng.**লি** শিয়েন-শেং, ও ইয়ে হ এন কাও-শিং।মি. লি, আমিও খুব খুশি হলাম।Mr. Li, I am also very happy.
8A请问,你们是做布料生意的吗?Qǐngwèn, nǐmen shì zuò bùliào shēngyì de ma?ছিং-ওয়েন, নি-মেন শি ছুও **পু-লিআও** শেং-ই থা মা?অনুগ্রহ করে বলুন, আপনারা কি কাপড়ের (ফ্যাব্রিক) ব্যবসা করেন?Excuse me, do you do fabric business?
9B是的,我们是专业生产**纺织品**的。Shì de, wǒmen shì zhuānyè shēngchǎn **fǎngzhīpǐn** de.শি থা, ও-মেন শি চুয়েন-ইয়ে শেং-ছান **ফাং-ঝি-ফিন** থা।হ্যাঁ, আমরা টেক্সটাইল **পণ্য** উৎপাদনে পেশাদার।Yes, we specialize in producing **textile products**.
10A太好了! 我对你们的**棉布**很感兴趣。Tài hǎo le! Wǒ duì nǐmen de **miánbù** hěn gǎn xìngqù.থাই হাও ল! ও থুয়েই নি-মেন থা **মিয়েন-পু** হ এন কান শিং-ছিউ।দারুণ! আমি আপনাদের **সুতি কাপড়ে** খুব আগ্রহী।Great! I am very interested in your **cotton fabric**.
11A我也需要**牛仔布**。Wǒ yě xūyào **niúzǎibù**.ও ইয়ে শু-ইয়াও **নিউ-ছাই-পু**।আমার ডেনিম **কাপড়েরও** দরকার।I also need **denim** (jeans fabric).
12B请问您需要哪种**规格**?Qǐngwèn nín xūyào nǎ zhǒng **guīgé**?ছিং-ওয়েন নিন শু-ইয়াও না ঝুং **কুয়েই-ক**?অনুগ্রহ করে বলুন, আপনার কোন নির্দিষ্ট **স্পেসিফিকেশন** দরকার?May I ask which **specification** you need?
13A我希望先看看你们的**样品**。Wǒ xīwàng xiān kànkàn nǐmen de **yàngpǐn**.ও শি-ওয়াং শিয়েন খান-খান নি-মেন থা **ইয়াং-ফিন**।আমি প্রথমে আপনাদের **নমুনা** দেখতে চাই।I hope to see your **samples** first.
14B没问题。这是我的**名片**。Méi wèntí. Zhè shì wǒ de **míngpiàn**.মেই ওয়েন-থি। ঝ শি ও থা **মিং-ফিয়েন**।কোনো সমস্যা নেই। এইটি আমার **ভিজিটিং কার্ড**।No problem. This is my **business card**.
15A谢谢。这是我的。Xièxie. Zhè shì wǒ de.শিয়ে-শিয়ে। ঝ শি ও থা।ধন্যবাদ। এইটি আমার।Thank you. This is mine.
16A方便留下您的**微信**吗?Fāngbiàn liúxià nín de **Wēixìn** ma?ফাং-পিয়েন লিউ-শিয়া নিন থা **উই-শিন** মা?আপনার **উইচ্যাট** (WeChat) দেওয়া কি সুবিধাজনক হবে?Is it convenient to leave your **WeChat**?
17B当然可以,我扫您的**二维码**。Dāngrán kěyǐ, wǒ sǎo nín de **èrwéimǎ**.থাং-রান খ-ই, ও সাও নিন থা **আর-ওয়েই-মা**।অবশ্যই, আমি আপনার **কিউআর কোড** স্ক্যান করে নিচ্ছি।Of course, I will scan your **QR code**.
18A我什么时候可以去**参观**一下?Wǒ shénme shíhou kěyǐ qù **cānguān** yīxià?ও শ এন-মা শি-হোউ খ-ই ছু **ছান-কুয়েন** ই-শিয়া?আমি কখন আপনাদের কোম্পানি **পরিদর্শনে** যেতে পারি?When can I go to **visit** (your company)?
19B明天下午两点可以吗?Míngtiān xiàwǔ liǎng diǎn kěyǐ ma?**মিং-থিয়েন শিয়া-উ** লিয়াং থিয়েন খ-ই মা?আগামীকাল বিকেল দুটোর সময় কি ঠিক আছে?Is tomorrow afternoon at two o’clock okay?
20A好的,明天见!Hǎo de, míngtiān jiàn!হাও থা, মিং-থিয়েন চিয়েন!ঠিক আছে, কাল দেখা হবে!Okay, see you tomorrow!
21A这个**布料** **多少钱**?Zhège **bùliào** **duōshao qián**?ঝ ক **পু-লিআও** **থুও-শাও ছিয়েন**?এই **কাপড়ের** দাম **কত**?How much **money** is this **fabric**?
22B这个**一米** **三十**元。Zhège **yī mǐ** **sān shí** yuán.ঝ ক **ই মি** **সান শি** ইউয়েন।এইটির **এক মিটার** **তিরিশ** ইউয়ান।This one is **thirty** yuan for **one meter**.
23A**太贵了!** 能**便宜一点**吗?**Tài guì le!** Néng **piányi yīdiǎn** ma?**থাই কুয়েই ল!** নেং **ফিয়েন-ই ই-থিয়েন** মা?**খুব দামি!** একটু কি **সস্তা করা যায়**?**Too expensive!** Can it be **a little cheaper**?
24B这个**不贵**,这是**最好**的。Zhège **bú guì**, zhè shì **zuì hǎo** de.ঝ ক **পু কুয়েই**, ঝ শি **ছুয়েই হাও** থা।এইটা **দামি নয়**, এটি **সেরা** মানের।This one is **not expensive**, this is the **best**.
25A请给我**价目表**。Qǐng gěi wǒ **jiàmùbiǎo**.ছিং কেই ও **চিয়া-মু-পিয়াও**।অনুগ্রহ করে আমাকে **দামের তালিকা** দিন।Please give me the **price list**.
26B请稍等,我去找**经理**。Qǐng shāo děng, wǒ qù zhǎo **jīnglǐ**.ছিং শ্যাও তেং, ও ছু ঝাও **চিং-লি**।একটু অপেক্ষা করুন, আমি **ম্যানেজারকে** খুঁজতে যাচ্ছি।Please wait a moment, I will go find the **manager**.
27A我想**买**这些**样品**。Wǒ xiǎng **mǎi** zhèxiē **yàngpǐn**.ও শিয়াং **মাই** ঝ শিয়ে **ইয়াং-ফিন**।আমি এই **নমুনাগুলি কিনতে** চাই।I want to **buy** these **samples**.
28B一共**两百**元,请**付钱**。Yīgòng **liǎng bǎi** yuán, qǐng **fù qián**.ই-কুং **লিয়াং পাই** ইউয়েন, ছিং **ফু ছিয়েন**।মোট **দুশো** ইউয়ান, অনুগ্রহ করে **টাকা দিন**।Total **two hundred** yuan, please **pay**.
29A我可以用**支付宝**吗?Wǒ kěyǐ yòng **Zhīfùbǎo** ma?ও খ-ই ইয়ুং **ঝি-ফু-পাও** মা?আমি কি **আলিপে** (Alipay) ব্যবহার করতে পারি?Can I use **Alipay**?
30B当然可以,**请扫码**。Dāngrán kěyǐ, **qǐng sǎo mǎ**.থাং-রান খ-ই, **ছিং সাও মা**।অবশ্যই, **অনুগ্রহ করে কোড স্ক্যান করুন**।Of course, **please scan the code**.
31A我**听不懂**。Wǒ **tīng bù dǒng**.ও **থিং পু থুং**।আমি **বুঝতে পারছি না** (শুনে)।I **don’t understand** (by listening).
32B请您**再说一遍**。Qǐng nín **zài shuō yī biàn**.ছিং নিন **ছাই শুও ই পিয়েন**।অনুগ্রহ করে **আরেকবার বলুন**।Please **say it one more time**.
33A您**会说**英语吗?Nín **huì shuō** Yīngyǔ ma?নিন **হুয়েই শুও** ইং-উ মা?আপনি কি ইংরেজি **বলতে পারেন**?Do you **speak** English?
34B我**只会**说**一点儿**。Wǒ **zhǐ huì** shuō **yīdiǎnr**.ও **ঝি হুয়েই** শুও **ই-থিয়েন-আর**।আমি **শুধুমাত্র** **একটুখানি** বলতে পারি।I **can only** speak **a little bit**.
35A我的**公司**在**达卡**。Wǒ de **gōngsī** zài **Dákǎ**.ও থা **কুং-সি** ছাই **থা-খা**।আমার **কোম্পানি** **ঢাকায়** অবস্থিত।My **company** is in **Dhaka**.
36B你们的**主要产品**是什么?Nǐmen de **zhǔyào chǎnpǐn** shì shénme?নি-মেন থা **ঝু-ইয়াও ছান-ফিন** শি শ এন-মা?আপনাদের **প্রধান পণ্য** কী কী?What are your **main products**?
37A我们主要**卖衣服**。Wǒmen zhǔyào **mài yīfu**.ও-মেন ঝু-ইয়াও **মাই ই-ফু**।আমরা প্রধানত **পোশাক বিক্রি** করি।We mainly **sell clothes**.
38B好的,我**明白了**。Hǎo de, wǒ **míngbái le**.হাও থা, ও **মিং-পাই ল**।ঠিক আছে, আমি **বুঝতে পেরেছি**।Okay, I **understand** now.
39A请问,**洗手间**在哪儿?Qǐngwèn, **xǐshǒujiān** zài nǎr?ছিং-ওয়েন, **শি-শোউ-চিয়েন** ছাই নার?অনুগ্রহ করে বলুন, **ওয়াশরুম** কোথায়?Excuse me, where is the **washroom**?
40B在**右边**,请**直走**。Zài **yòubiān**, qǐng **zhí zǒu**.ছাই **ইউও-পিয়েন**, ছিং **ঝি ছোউ**।**ডান দিকে**, অনুগ্রহ করে **সোজা যান**।On the **right side**, please **go straight**.
41A您**今天****忙**吗?Nín **jīntiān máng** ma?নিন **চিন-থিয়েন মাং** মা?আপনি **আজকে** কি **ব্যস্ত** আছেন?Are you **busy today**?
42B不忙,请**坐**。Bù máng, qǐng **zuò**.পু মাং, ছিং **ছুও**।ব্যস্ত নই, অনুগ্রহ করে **বসুন**।Not busy, please **sit**.
43A您的**电话号码**是多少?Nín de **diànhuà hàomǎ** shì duōshao?নিন থা **থিয়েন-হুয়া হাও-মা** শি থুও-শাও?আপনার **ফোন নম্বর** কত?What is your **phone number**?
44B我的号码是 一三八Wǒ de hàomǎ shì yīsānbāও থা হাও-মা শি **ই-সান-পা**…আমার নম্বর হল এক তিন আটMy number is 138
45A请给我一杯**茶**。Qǐng gěi wǒ yī bēi **chá**.ছিং কেই ও ই পেই **ছা**।অনুগ্রহ করে আমাকে এক কাপ **চা** দিন।Please give me a cup of **tea**.
46B您想喝**咖啡**吗?Nín xiǎng hē **kāfēi** ma?নিন শিয়াং হ **খা-ফেই** মা?আপনি কি **কফি** পান করতে চান?Would you like to drink **coffee**?
47A不,谢谢,我要**水**。Bù, xièxie, wǒ yào **shuǐ**.পু, শিয়ে-শিয়ে, ও ইয়াও **শুয়েই**।না, ধন্যবাদ, আমি **জল** চাই।No, thank you, I want **water**.
48B这是您的**布样**。Zhè shì nín de **bùyàng**.ঝ শি নিন থা **পু-ইয়াং**।এইটি আপনার **কাপড়ের নমুনা**।This is your **fabric sample**.
49A这些**颜色**都很好。Zhèxiē **yánsè** dōu hěn hǎo.ঝ শিয়ে **ইয়েন-স** তোউ হ এন হাও।এই সব **রং** খুব ভালো।These **colors** are all very good.
50B您**喜欢****红色**吗?Nín **xǐhuān hóngsè** ma?নিন **শি-হুয়ান হুং-স** মা?আপনি কি **লাল রং** পছন্দ করেন?Do you **like red color**?
51A我需要**五千米**布料。Wǒ xūyào **wǔ qiān mǐ** bùliào.ও শু-ইয়াও **উ ছিয়েন মি** পু-লিআও।আমার **পাঁচ হাজার মিটার** কাপড় দরকার।I need **five thousand meters** of fabric.
52B**五千米**没问题。**Wǔ qiān mǐ** méi wèntí.**উ ছিয়েন মি** মেই ওয়েন-থি।**পাঁচ হাজার মিটার** কোনো সমস্যা নয়।**Five thousand meters** is no problem.
53A**交货期**是多久?**Jiāohuòqī** shì duō jiǔ?**চিয়াও-হুও-ছি** শি থুও চিউ?**ডেলিভারির সময়সীমা** কতদিন?How long is the **delivery period**?
54B大概**三周**。Dàgài **sān zhōu**.থা-কাই **সান ঝু**।প্রায় **তিন সপ্তাহ**।Approximately **three weeks**.
55A**太长了!****Tài cháng le!**থাই ছাং ল!**খুব বেশি লম্বা!** (সময়)**Too long!** (Time)
56B那**两周**可以吗?Nà **liǎng zhōu** kěyǐ ma?না **লিয়াং ঝু** খ-ই মা?তাহলে কি **দু’সপ্তাহ** ঠিক হবে?Then is **two weeks** okay?
57A**可以**,谢谢。**Kěyǐ**, xièxie.**খ-ই**, শিয়ে-শিয়ে।**ঠিক আছে**, ধন্যবাদ।**Can**, thank you. (Yes, thank you.)
58B请您**写下来**。Qǐng nín **xiě xiàlái**.ছিং নিন **শিয়ে শিয়া-লাই**।অনুগ্রহ করে **লিখে দিন**।Please **write it down**.
59A这个**字**怎么**读**?Zhège **zì** zěnme **dú**?ঝ ক **ছি** চ এন-মা **থু**?এই **অক্ষরটি** কিভাবে **পড়তে হয়**?How to **read** this **character**?
60B这个是 ““。Zhège shì “fǎng“.ঝ ক শি “**ফাং**”।এইটি হল “ফাং” (বোনা/টেক্সটাইল)।This is “fǎng” (textile).
61A你们**公司**有**多少人**?Nǐmen **gōngsī** yǒu **duōshao rén**?নি-মেন **কুং-সি** ইউও **থুও-শাও রেন**?আপনাদের **কোম্পানিতে** **কতজন লোক** আছে?How many **people** are there in your **company**?
62B大概**一百****五十**人。Dàgài **yì bǎi wǔ shí** rén.থা-কাই **ই পাই উ শি** রেন।প্রায় **একশ পঞ্চাশ** জন।Approximately **one hundred and fifty** people.
63A您**结婚**了吗?Nín **jiéhūn** le ma?নিন **চিয়ে-হুন** ল মা?আপনি কি **বিবাহিত**?Are you **married**?
64B我**没**有**结婚**。Wǒ **méi** yǒu **jiéhūn**.ও **মেই** ইউও **চিয়ে-হুন**।আমি **বিবাহিত নই**।I am **not** **married**.
65A您有**孩子**吗?Nín yǒu **háizi** ma?নিন ইউও **হাই-ছি** মা?আপনার কি **সন্তান** আছে?Do you have **children**?
66B我有一个**儿子**。Wǒ yǒu yī gè **érzi**.ও ইউও ই ক **আর-ছি**।আমার একটি **ছেলে** আছে।I have one **son**.
67A**您好吗**?**Nín hǎo ma**?**নিন হাও মা**?**আপনি কেমন আছেন**?**How are you**?
68B我**很**好,谢谢。Wǒ **hěn** hǎo, xièxie.ও **হ এন** হাও, শিয়ে-শিয়ে।আমি **খুব** ভালো আছি, ধন্যবাদ।I am **very** good, thank you.
69A你**住**在**哪里**?Nǐ **zhù** zài **nǎlǐ**?নি **ঝু** ছাই **না-লি**?আপনি **কোথায়** **বাস করেন**?Where do you **live**?
70B我住**在** **公司附近**。Wǒ zhù **zài** **gōngsī fùjìn**.ও ঝু **ছাই** **কুং-সি ফু-চিন**।আমি **কোম্পানির কাছাকাছি** থাকি।I live **near the company**.
71A现在**几点**了?Xiànzài **jǐ diǎn** le?শিয়েন-ছাই **চি থিয়েন** ল?এখন **কয়টা** বাজে?What **time** is it now?
72B现在是**三点半**。Xiànzài shì **sān diǎn bàn**.শিয়েন-ছাই শি **সান থিয়েন পান**।এখন **সাড়ে তিনটা** বাজে।It is **half past three** now.
73A**今天**是**星期几**?**Jīntiān** shì **xīngqī jǐ**?**চিন-থিয়েন** শি **শিং-ছি চি**?**আজ কি বার**?What **day of the week** is **today**?
74B今天是**星期五**。Jīntiān shì **xīngqī wǔ**.চিন-থিয়েন শি **শিং-ছি উ**।আজ **শুক্রবার**।Today is **Friday**.
75A我**明天**要**回国**。Wǒ **míngtiān** yào **huí guó**.ও **মিং-থিয়েন** ইয়াও **হুয়েই কুও**।আমি **আগামীকাল** **দেশে ফিরে** যাব।I want to **return home** **tomorrow**.
76B祝您**旅途愉快**!Zhù nín **lǚtú yúkuài**!ঝু নিন **লু-থু ইউ-খুয়াই**!আপনার **যাত্রা শুভ হোক**!Wish you a **pleasant journey**!
77A我**怎么**去**机场**?Wǒ **zěnme** qù **jīchǎng**?ও **চ এন-মা** ছু **চি-ছাং**?আমি **কিভাবে** **এয়ারপোর্ট** যাব?How do I **go** to the **airport**?
78B您可以坐**出租车**。Nín kěyǐ zuò **chūzūchē**.নিন খ-ই ছুও **ছু-ছু-ছ**।আপনি **ট্যাক্সি** নিতে পারেন।You can take a **taxi**.
79A**出租车** **贵**吗?**Chūzūchē** **guì** ma?**ছু-ছু-ছ** **কুয়েই** মা?**ট্যাক্সি** কি **দামি**?Is a **taxi** **expensive**?
80B**不贵**,大概**一百**元。**Bú guì**, dàgài **yì bǎi** yuán.**পু কুয়েই**, থা-কাই **ই পাই** ইউয়েন।**দামি নয়**, প্রায় **একশো** ইউয়ান।**Not expensive**, approximately **one hundred** yuan.
81A请您**发****邮件**给我。Qǐng nín **fā** **yóujiàn** gěi wǒ.ছিং নিন **ফা ইউও-চিয়েন** কেই ও।অনুগ্রহ করে আমাকে **ইমেইল পাঠান**।Please **send** an **email** to me.
82B好的,我**马上****发**。Hǎo de, wǒ **mǎshàng fā**.হাও থা, ও **মা-শাং ফা**।ঠিক আছে, আমি **এখনি** **পাঠিয়ে** দিচ্ছি।Okay, I will **send** it **immediately**.
83A这是我的**邮箱地址**。Zhè shì wǒ de **yóuxiāng dìzhǐ**.ঝ শি ও থা **ইউও-শিয়াং থি-ঝি**।এইটি আমার **ইমেইল ঠিকানা**।This is my **email address**.
84B我**记下来**了。Wǒ **jì xiàlái** le.ও **চি শিয়া-লাই** ল।আমি এটি **টুকে নিয়েছি**।I have **noted it down**.
85A我们**合作愉快**!Wǒmen **hézuò yúkuài**!ও-মেন **হ-ছুও ইউ-খুয়াই**!আমাদের **সহযোগিতা আনন্দময় হোক**!May our **cooperation be pleasant**!
86B**谢谢**您今天的**时间**。**Xièxie** nín jīntiān de **shíjiān**.**শিয়ে-শিয়ে** নিন চিন-থিয়েন থা **শি-চিয়েন**।আজকের **সময়** দেওয়ার জন্য **ধন্যবাদ**।**Thank you** for your **time** today.
87A**再见!****Zàijiàn!****ছাই-চিয়েন!****বিদায়!****Goodbye!**
88B**再见!** 欢迎**再来**!**Zàijiàn!** Huānyíng **zàilái**!**ছাই-চিয়েন!** হুয়ান-ইং **ছাই-লাই**!**বিদায়!** **আবার আসবেন**!**Goodbye!** Welcome to **come again**!
89A**天气**怎么样?**Tiānqì** zěnmeyàng?**থিয়েন-ছি** চ এন-মা-ইয়াং?**আবহাওয়া** কেমন?How is the **weather**?
90B**很热**,但是**没下雨**。**Hěn rè**, dànshì **méi xià yǔ**.**হ এন র**, থান-শি **মেই শিয়া উ**।**খুব গরম**, কিন্তু **বৃষ্টি হয়নি**।**Very hot**, but it **didn’t rain**.
91A您**明天****有空**吗?Nín **míngtiān** **yǒu kòng** ma?নিন **মিং-থিয়েন** **ইউও খুং** মা?আপনি কি **আগামীকাল** **ফ্রি** আছেন?Are you **free** **tomorrow**?
92B我**有空**,**几点**?Wǒ **yǒu kòng**, **jǐ diǎn**?ও **ইউও খুং**, **চি থিয়েন**?আমি **ফ্রি আছি**, **কয়টার** সময়?I am **free**, **what time**?
93A**早上****九点**。**Zǎoshang jiǔ diǎn**.**চাও-শাং চিউ থিয়েন**।**সকাল ন’টার** সময়।**Nine o’clock** in the **morning**.
94B**好的**,没问题。**Hǎo de**, méi wèntí.**হাও থা**, মেই ওয়েন-থি।**ঠিক আছে**, কোনো সমস্যা নেই।**Okay**, no problem.
95A我**去****吃饭**了。Wǒ **qù** **chī fàn** le.ও **ছু** **ছি ফান** ল।আমি **খেতে যাচ্ছি**।I am **going** to **eat**.
96B您**慢走**。Nín **màn zǒu**.নিন **মান ছোউ**।আপনি **সাবধানে যান**। (বিদায় জানানোর সময়)Please **walk slowly** (Take care, when leaving).
97A我**喜欢**吃**中国菜**。Wǒ **xǐhuān** chī **Zhōngguó cài**.ও **শি-হুয়ান** ছি **ঝুং-কুও ছাই**।আমি **চাইনিজ খাবার** খেতে **পছন্দ করি**।I **like** to eat **Chinese food**.
98B您想吃**什么**?Nín xiǎng chī **shénme**?নিন শিয়াং ছি **শ এন-মা**?আপনি **কী** খেতে চান?What do you want to eat?
99A我想吃**面条**。Wǒ xiǎng chī **miàntiáo**.ও শিয়াং ছি **মিয়েন-থিআও**।আমি **নুডুলস** খেতে চাই।I want to eat **noodles**.
100B好的,**我们走吧**!Hǎo de, **wǒmen zǒu ba**!হাও থা, **ও-মেন ছোউ পা**!ঠিক আছে, **আমরা চলি**!Okay, **let’s go**!

lesson 2

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-২: ফ্যাক্টরি পরিদর্শন ও চুক্তি)

🏭 ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-২: ১০০ বাক্য)

ফোকাস: ফ্যাক্টরি পরিদর্শন, গুণমান, উৎপাদন প্রক্রিয়া ও চুক্তির আলোচনা।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
1A请带我参观一下**工厂**。Qǐng dài wǒ cānguān yīxià **gōngchǎng**.ছিং থাই ও ছান-কুয়েন ই-শিয়া **কুং-ছাং**।অনুগ্রহ করে আমাকে **কারখানাটি** ঘুরিয়ে দেখান।Please take me to visit the **factory**.
2B好的,**请这边走**。Hǎo de, **qǐng zhè biān zǒu**.হাও থা, **ছিং ঝ পিয়েন ছোউ**।ঠিক আছে, **অনুগ্রহ করে এই দিকে আসুন**।Okay, **please come this way**.
3A你们的**设备**很**先进**。Nǐmen de **shèbèi** hěn **xiānjìn**.নি-মেন থা **শ-পেই** হ এন **শিয়েন-চিন**।আপনাদের **সরঞ্জাম** খুব **উন্নত** (আধুনিক)।Your **equipment** is very **advanced**.
4B谢谢,这是我们的**生产线**。Xièxie, zhè shì wǒmen de **shēngchǎn xiàn**.শিয়ে-শিয়ে, ঝ শি ও-মেন থা **শেং-ছান শিয়েন**।ধন্যবাদ, এটি আমাদের **উৎপাদন লাইন**।Thank you, this is our **production line**.
5A请问,你们有**质量控制**吗?Qǐngwèn, nǐmen yǒu **zhìliàng kòngzhì** ma?ছিং-ওয়েন, নি-মেন ইউও **ঝি-লিয়াং খুং-ঝি** মা?অনুগ্রহ করে বলুন, আপনাদের কি **গুণমান নিয়ন্ত্রণ** ব্যবস্থা আছে?Excuse me, do you have **quality control**?
6B当然有,我们有严格的**QC**部门。Dāngrán yǒu, wǒmen yǒu yánggé de **QC** bùmén.থাং-রান ইউও, ও-মেন ইউও ইয়েন-ক থা **কিউ-সি** পু-মেন।অবশ্যই আছে, আমাদের কঠোর **QC** (গুণমান নিয়ন্ত্রণ) বিভাগ রয়েছে।Of course, we have a strict **QC** department.
7A**原材料**来自哪里?**Yuáncáiliào** láizì nǎlǐ?**ইউয়েন-ছাই-লিআও** লাই-ছি না-লি?**কাঁচামাল** কোথা থেকে আসে?Where do the **raw materials** come from?
8B一部分从**印度**进口。Yī bùfen cóng **Yìndù** jìnkǒu.ই পু-ফ এন ছং **ইন-থু** চিন-খোউ।কিছু অংশ **ভারত** থেকে আমদানি করা হয়।A part is imported from **India**.
9A你们的**月产量**是多少?Nǐmen de **yuè chǎnliàng** shì duōshao?নি-মেন থা **ইউয়ে ছান-লিয়াং** শি থুও-শাও?আপনাদের **মাসিক উৎপাদন ক্ষমতা** কত?What is your **monthly production capacity**?
10B大约**十万米**。Dàyuē **shí wàn mǐ**.থা-ইউয়ে **শি ওয়ান মি**।প্রায় **এক লক্ষ মিটার**।About **one hundred thousand meters**.
11A这个**布料**的**缩水率**是多少?Zhège **bùliào** de **suōshuǐlǜ** shì duōshao?ঝ ক **পু-লিআও** থা **সুও-শুয়েই-লু** শি থুও-শাও?এই **কাপড়ের** **সংকোচন হার** (Shrinkage Rate) কত?What is the **shrinkage rate** of this **fabric**?
12B我们保证在**百分之二**以内。Wǒmen bǎozhèng zài **bǎifēnzhī èr** yǐnèi.ও-মেন পাও-ঝং ছাই **পাই-ফ এন-ঝি আর** ই-নেই।আমরা **দুই শতাংশের** মধ্যে থাকার নিশ্চয়তা দিচ্ছি।We guarantee within **two percent**.
13A请给我看**测试报告**。Qǐng gěi wǒ kàn **cèshì bàogào**.ছিং কেই ও খান **ছ-শি পাও-কাও**।অনুগ্রহ করে আমাকে **পরীক্ষার রিপোর্ট** দেখান।Please show me the **testing report**.
14B这是我们最近的**SGS**报告。Zhè shì wǒmen zuìjìn de **SGS** bàogào.ঝ শি ও-মেন ছুয়েই-চিন থা **এস-জি-এস** পাও-কাও।এইটি আমাদের সাম্প্রতিক **এসজিএস** রিপোর্ট।This is our latest **SGS** report.
15A我们希望**价格**是**FOB**。Wǒmen xīwàng **jiàgé** shì **FOB**.ও-মেন শি-ওয়াং **চিয়া-ক** শি **এফ-ও-বি**।আমরা চাই **দাম** যেন **এফওবি** (FOB) হয়।We hope the **price** is **FOB**.
16BFOB **上海**没问题。FOB **Shànghǎi** méi wèntí.এফ-ও-বি **শাং-হাই** মেই ওয়েন-থি।FOB **সাংহাই** কোনো সমস্যা নেই।FOB **Shanghai** is no problem.
17A我们能得到**批量折扣**吗?Wǒmen néng dédào **pīliàng zhékòu** ma?ও-মেন নেং থ-থাও **ফি-লিয়াং ঝ-খোউ** মা?আমরা কি **বাল্ক অর্ডারে ছাড়** (Discount) পেতে পারি?Can we get a **bulk discount**?
18B如果您**订购** 一万米, 可以。Rúguǒ nín **dìnggòu** yī wàn mǐ, kěyǐ.রু-কুও নিন **থিং-কোউ** ই ওয়ান মি, খ-ই।যদি আপনি দশ হাজার মিটার **অর্ডার** করেন, তাহলে করা যাবে।If you **order** ten thousand meters, yes.
19A**付款条件**是什么?**Fùkuǎn tiáojiàn** shì shénme?**ফু-খুয়ান থিয়াও-চিয়েন** শি শ এন-মা?**পেমেন্টের শর্তাবলী** কী?What are the **payment terms**?
20B我们接受 L/C 或 **T/T**。Wǒmen jiēshòu L/C huò **T/T**.ও-মেন চিয়ে-শোউ **এল/সি** হুও **টি/টি**।আমরা এল/সি (L/C) বা **টি/টি** (T/T) গ্রহণ করি।We accept L/C or **T/T**.
21A我们必须在**装运前**进行**检验**。Wǒmen bìxū zài **zhuāngyùn qián** jìnxíng **jiǎnyàn**.ও-মেন পি-শু ছাই **ঝুয়াং-ইউন ছিয়েন** চিন-শিং **চিয়েন-ইয়েন**।আমাদের অবশ্যই **শিপমেন্টের আগে** **পরিদর্শন** করতে হবে।We must carry out an **inspection** before **shipment**.
22B当然,我们接受**第三方检验**。Dāngrán, wǒmen jiēshòu **dì-sān fāng jiǎnyàn**.থাং-রান, ও-মেন চিয়ে-শোউ **থি-সান ফাং চিয়েন-ইয়েন**।অবশ্যই, আমরা **তৃতীয় পক্ষের পরিদর্শন** গ্রহণ করি।Of course, we accept **third-party inspection**.
23A如果**有瑕疵品**怎么办?Rúguǒ **yǒu xiácī pǐn** zěnme bàn?রু-কুও **ইউও শিয়া-ছি ফিন** চ এন-মা পান?যদি **ত্রুটিপূর্ণ পণ্য** (Defective Goods) থাকে, তাহলে কী হবে?What if there are **defective products**?
24B我们会**退款**或者**更换**。Wǒmen huì **tuìkuǎn** huòzhě **gēnghuàn**.ও-মেন হুয়েই **থুয়েই-খুয়ান** হুও-ঝ **কেং-হুয়ান**।আমরা হয় **টাকা ফেরত** দেব, অথবা **বদল** করে দেব।We will either **refund** or **replace** it.
25A**颜色**会**褪色**吗?**Yánsè** huì **tuìsè** ma?**ইয়েন-স** হুয়েই **থুয়েই-স** মা?**রং** কি **ফ্যাকাশে** হয়ে যাবে?Will the **color** **fade**?
26B我们的**色牢度**很高,请放心。Wǒmen de **sè láodù** hěn gāo, qǐng fàngxīn.ও-মেন থা **স লাও-থু** হ এন কাও, ছিং ফাং-শিন।আমাদের **রঙের স্থায়িত্ব** (Color Fastness) খুব ভালো, চিন্তা করবেন না।Our **color fastness** is very high, please be assured.
27A我们想**下**一个**试订单**。Wǒmen xiǎng **xià** yī gè **shì dìngdān**.ও-মেন শিয়াং **শিয়া** ই ক **শি থিং-থান**।আমরা একটি **পরীক্ষামূলক অর্ডার** দিতে চাই।We would like to **place** a **trial order**.
28B试订单的**最小起订量**是多少?Shì dìngdān de **zuìxiǎo qǐdìng liàng** shì duōshao?শি থিং-থান থা **ছুয়েই-শিয়াও ছি-থিং-লিয়াং** শি থুও-শাও?পরীক্ষামূলক অর্ডারের **ন্যূনতম অর্ডারের পরিমাণ** (MOQ) কত?What is the **Minimum Order Quantity** (MOQ) for a trial order?
29A我们只需要 两千米Wǒmen zhǐ xūyào liǎng qiān mǐ.ও-মেন ঝি শু-ইয়াও লিয়াং ছিয়েন মিআমাদের শুধুমাত্র দুই হাজার মিটার দরকার।We only need two thousand meters.
30B可以,但**价格**会**高一点儿**。Kěyǐ, dàn **jiàgé** huì **gāo yīdiǎnr**.খ-ই, থান **চিয়া-ক** হুয়েই **কাও ই-থিয়েন-আর**।ঠিক আছে, তবে **দাম** **একটু বেশি** হবে।Can do, but the **price** will be **a bit higher**.
31A我们希望**长期合作**。Wǒmen xīwàng **chángqī hézuò**.ও-মেন শি-ওয়াং **ছাং-ছি হ-ছুও**।আমরা **দীর্ঘমেয়াদী সহযোগিতা** আশা করি।We hope for **long-term cooperation**.
32B我们也很**期待**。Wǒmen yě hěn **qīdài**.ও-মেন ইয়ে হ এন **ছি-থাই**।আমরাও খুব **আশাবাদী**।We are also very **much looking forward** to it.
33A我们什么时候可以**签订合同**?Wǒmen shénme shíhou kěyǐ **qiāndìng hétong**?ও-মেন শ এন-মা শি-হোউ খ-ই **ছিয়েন-থিং হ-থুং**?আমরা কখন **চুক্তি স্বাক্ষর** করতে পারি?When can we **sign the contract**?
34B今天**下午**可以吗?Jīntiān **xiàwǔ** kěyǐ ma?চিন-থিয়েন **শিয়া-উ** খ-ই মা?আজ **বিকেলে** কি ঠিক আছে?Is **this afternoon** okay?
35A请给我**合同草案**。Qǐng gěi wǒ **hétong cǎo’àn**.ছিং কেই ও **হ-থুং ছাও-আন**।অনুগ্রহ করে আমাকে **চুক্তির খসড়াটি** দিন।Please give me the **contract draft**.
36B没问题,这是**中文**和**英文**版本。Méi wèntí, zhè shì **Zhōngwén** hé **Yīngwén** bǎnběn.মেই ওয়েন-থি, ঝ শি **ঝুং-ওয়েন** হ **ইং-ওয়েন** পান-প এন।সমস্যা নেই, এটি **চীনা** এবং **ইংরেজি** সংস্করণ।No problem, here are the **Chinese** and **English** versions.
37A我需要一些时间**仔细阅读**。Wǒ xūyào yīxiē shíjiān **zǐxì yuèdú**.ও শু-ইয়াও ই-শিয়ে শি-চিয়েন **ছি-শি ইউয়ে-থু**।আমার **সাবধানে পড়ার** জন্য কিছু সময় লাগবে।I need some time to **read carefully**.
38B请您慢慢来。Qǐng nín màn man lái.ছিং নিন মান মান লাই।অনুগ্রহ করে ধীরে সুস্থে দেখুন।Please take your time.
39A合同中的**这个条款**是什么意思?Hétong zhōng de **zhège tiáokuǎn** shì shénme yìsi?হ-থুং ঝুং থা **ঝ ক থিয়াও-খুয়ান** শি শ এন-মা ই-সি?চুক্তির **এই ধারাটির** মানে কী?What does **this clause** in the contract mean?
40B它与**不可抗力**有关。Tā yǔ **bù kě kàng lì** yǒuguān.থা উই **পু খ খাং লি** ইউও-কুয়েন।এটি **ফোর্স মেজিয়র** (Force Majeure) বা **অনিবার্য ঘটনা** সম্পর্কিত।It is related to **Force Majeure**.
41A我们能把**价格**定在 二十五 元吗?Wǒmen néng bǎ **jiàgé** dìng zài èr shí wǔ yuán ma?ও-মেন নেং পা **চিয়া-ক** থিং ছাই আর শি উ ইউয়েন মা?আমরা কি **দাম** **পঁচিশ** ইউয়ানে নির্ধারণ করতে পারি?Can we set the **price** at twenty-five yuan?
42B**二十八**是我们的**最低价**了。**Èr shí bā** shì wǒmen de **zuì dī jià** le.**আর শি পা** শি ও-মেন থা **ছুয়েই থি চিয়া** ল।**আটাশ** ইউয়ানই আমাদের **সর্বনিম্ন মূল্য**।**Twenty-eight** is our **lowest price**.
43A如果**数量**增加,可以再**降价**吗?Rúguǒ **shùliàng** zēngjiā, kěyǐ zài **jiàngjià** ma?রু-কুও **শু-লিয়াং** ছেং-চিয়া, খ-ই ছাই **চিয়াং-চিয়া** মা?যদি **পরিমাণ** বাড়ানো হয়, তাহলে কি আরও **দাম কমানো** যেতে পারে?If the **quantity** increases, can the **price be reduced** again?
44B当然,到时候我们可以**再谈**。Dāngrán, dào shíhou wǒmen kěyǐ **zài tán**.থাং-রান, থাও শি-হোউ ও-মেন খ-ই **ছাই থান**।অবশ্যই, তখন আমরা **আবার আলোচনা** করতে পারি।Of course, we can **discuss again** at that time.
45A**包装**要求是什么?**Bāozhuāng** yāoqiú shì shénme?**পাও-ঝুয়াং** ইয়াও-ছিউ শি শ এন-মা?**প্যাকেজিংয়ের** প্রয়োজনীয়তা কী?What are the **packaging** requirements?
46B我们用**防水**的**塑料袋**。Wǒmen yòng **fángshuǐ** de **sùliàodài**.ও-মেন ইয়ুং **ফাং-শুয়েই** থা **সু-লিআও-থাই**।আমরা **জলরোধী** **প্লাস্টিকের ব্যাগ** ব্যবহার করি।We use **waterproof** **plastic bags**.
47A我们需要在**包装上**印上**我们的标志**。Wǒmen xūyào zài **bāozhuāng shàng** yìn shàng **wǒmen de biāozhì**.ও-মেন শু-ইয়াও ছাই **পাও-ঝুয়াং শাং** ইন শাং **ও-মেন থা পিয়াও-ঝি**।আমাদের **প্যাকেজিংয়ের উপর** **আমাদের লোগো** ছাপাতে হবে।We need to print **our logo** on the **packaging**.
48B没问题,请给我们**设计文件**。Méi wèntí, qǐng gěi wǒmen **shèjì wénjiàn**.মেই ওয়েন-থি, ছিং কেই ও-মেন **শ-চি ওয়েন-চিয়েন**।সমস্যা নেই, অনুগ্রহ করে আমাদের **ডিজাইন ফাইল** দিন।No problem, please give us the **design file**.
49A这个**订单**什么时候可以**完成**?Zhège **dìngdān** shénme shíhou kěyǐ **wánchéng**?ঝ ক **থিং-থান** শ এন-মা শি-হোউ খ-ই **ওয়ান-ছেং**?এই **অর্ডারটি** কখন **সম্পূর্ণ** হতে পারে?When can this **order** be **completed**?
50B大概需要**三到四周**。Dàgài xūyào **sān dào sì zhōu**.থা-কাই শু-ইয়াও **সান থাও সি ঝু**।প্রায় **তিন থেকে চার সপ্তাহ** লাগবে।It will take about **three to four weeks**.
51A我们需要**海运**到**吉大港**。Wǒmen xūyào **hǎiyùn** dào **Jídàgǎng**.ও-মেন শু-ইয়াও **হাই-ইউন** থাও **চি-থা-কাং**।আমাদের **চট্টগ্রাম বন্দরে** **সমুদ্র পথে পরিবহন** দরকার।We need **sea freight** to **Chattogram** (Chittagong) **Port**.
52B您需要**整柜** (FCL) 还是**拼箱** (LCL)?Nín xūyào **zhěng guì** (FCL) háishì **pīn xiāng** (LCL)?নিন শু-ইয়াও **ঝ এং কুয়েই** (এফসিএল) হাই-শি **ফিন শিয়াং** (এলসিএল)?আপনার কি **সম্পূর্ণ কন্টেইনার** (FCL) নাকি **আংশিক কন্টেইনার** (LCL) দরকার?Do you need **Full Container Load** (FCL) or **Less than Container Load** (LCL)?
53A一个**二十尺**的**集装箱**。Yī gè **èr shí chǐ** de **jízhuāngxiāng**.ই ক **আর শি ছি** থা **চি-ঝুয়াং-শিয়াং**।একটি **বিশ ফুটের** **কন্টেইনার**।One **twenty-foot** **container**.
54**运费**最近**涨价**了。**Yùnfèi** zuìjìn **zhǎngjià** le.**ইউন-ফেই** ছুয়েই-চিন **ঝাং-চিয়া** ল।**শিপিং খরচ** সম্প্রতি **বেড়েছে**।The **freight cost** has **increased** recently.
55A**保险**由谁**支付**?**Bǎoxiǎn** yóu shéi **zhīfù**?**পাও-শিয়েন** ইউও শে **ঝি-ফু**?**বীমা** (Insurance) কে **পরিষোধ** করবে?Who will **pay** for the **insurance**?
56B在FOB条件下,由**买方**支付。Zài FOB tiáojiàn xià, yóu **mǎifāng** zhīfù.ছাই এফওবি থিয়াও-চিয়েন শিয়া, ইউও **মাই-ফাং** ঝি-ফু।FOB শর্তে, **ক্রেতা** (Buyer) পরিশোধ করবে।Under FOB terms, the **buyer** pays.
57A**到港时间**大概是多久?**Dào gǎng shíjiān** dàgài shì duō jiǔ?**থাও কাং শি-চিয়েন** থা-কাই শি থুও চিউ?**বন্দরে পৌঁছানোর সময়** প্রায় কতদিন?How long is the estimated **arrival time at the port**?
58B从**深圳**出发,需要**十五天**。Cóng **Shēnzhèn** chūfā, xūyào **shí wǔ tiān**.ছং **শেন-ঝ এন** ছু-ফা, শু-ইয়াও **শি উ থিয়েন**।**শেনজেন** থেকে রওনা হলে, **পনেরো দিন** লাগবে।Leaving from **Shenzhen**, it will take **fifteen days**.
59A请给我们发**装箱单**和**发票**。Qǐng gěi wǒmen fā **zhuāngxiāng dān** hé **fāpiào**.ছিং কেই ও-মেন ফা **ঝুয়াং-শিয়াং থান** হ **ফা-ফিয়াও**।অনুগ্রহ করে আমাদের **প্যাকিং লিস্ট** এবং **ইনভয়েস** পাঠান।Please send us the **packing list** and **invoice**.
60B没问题,**所有文件**会一起寄出。Méi wèntí, **suǒyǒu wénjiàn** huì yīqǐ jì chū.মেই ওয়েন-থি, **সুও-ইউও ওয়েন-চিয়েন** হুয়েই ই-ছি চি ছু।সমস্যা নেই, **সব কাগজপত্র** একসাথে পাঠানো হবে।No problem, **all documents** will be sent together.
61A您的**银行信息**是什么?Nín de **yínháng xìnxī** shì shénme?নিন থা **ইন-হাং শিন-শি** শি শ এন-মা?আপনার **ব্যাংকিং তথ্য** কী?What is your **bank information**?
62B我会通过**邮件**发给您。Wǒ huì tōngguò **yóujiàn** fā gěi nín.ও হুয়েই থুং-কুও **ইউও-চিয়েন** ফা কেই নিন।আমি **ইমেলের** মাধ্যমে আপনাকে পাঠিয়ে দেব।I will send it to you via **email**.
63A我们需要**三十天**的**信用期**。Wǒmen xūyào **sān shí tiān** de **xìnyòng qī**.ও-মেন শু-ইয়াও **সান শি থিয়েন** থা **শিন-ইউং ছি**।আমাদের **ত্রিশ দিনের** **ক্রেডিট পিরিয়ড** (Credit Period) দরকার।We need a **thirty-day** **credit period**.
64B抱歉,新客户只能**即期信用证** (L/C at sight)。Bàoqiàn, xīn kèhù zhǐ néng **jíqī xìnyòngzhèng**.পাও-ছিয়েন, শিন খ-হু ঝি নেং **চি-ছি শিন-ইউং-ঝং**।দুঃখিত, নতুন ক্লায়েন্টদের জন্য শুধুমাত্র **এল/সি অ্যাট সাইট**।Sorry, new clients can only have **L/C at sight**.
65A**可以**先**支付** **百分之三十**的**定金**吗?**Kěyǐ** xiān **zhīfù** **bǎifēnzhī sān shí** de **dìngjīn** ma?**খ-ই** শিয়েন **ঝি-ফু** **পাই-ফ এন-ঝি সান শি** থা **থিং-চিন** মা?প্রথমে কি **ত্রিশ শতাংশ** **ডিপোজিট** **পরিশোধ** করা **যেতে পারে**?**Can** we **pay** **thirty percent** **deposit** first?
66B可以,**余额**在**装运前**付清。Kěyǐ, **yú’é** zài **zhuāngyùn qián** fù qīng.খ-ই, **ইউ-এ** ছাই **ঝুয়াং-ইউন ছিয়েন** ফু ছিং।ঠিক আছে, **অবশিষ্ট অর্থ** **শিপমেন্টের আগে** পরিশোধ করতে হবে।Yes, the **balance** must be paid before **shipment**.
67A**请问**, **合同**有**有效期**吗?**Qǐngwèn**, **hétong** yǒu **yǒuxiào qī** ma?**ছিং-ওয়েন**, **হ-থুং** ইউও **ইউও-শিয়াও ছি** মা?**অনুগ্রহ করে বলুন**, **চুক্তির** কি কোনো **মেয়াদ** আছে?**Excuse me**, does the **contract** have an **expiration date**?
68B是的,是**一年**。Shì de, shì **yī nián**.শি থা, শি **ই নিয়েন**।হ্যাঁ, এটি **এক বছরের** জন্য।Yes, it is for **one year**.
69A如果**市场**有**变动**怎么办?Rúguǒ **shìchǎng** yǒu **biàndòng** zěnme bàn?রু-কুও **শি-ছাং** ইউও **পিয়েন-থুং** চ এন-মা পান?যদি **বাজারের** **পরিবর্তন** হয় তবে কী হবে?What if there is a **change** in the **market**?
70B我们会**及时**与您**沟通**。Wǒmen huì **jíshí** yǔ nín **gōutōng**.ও-মেন হুয়েই **চি-শি** উই নিন **কোউ-থুং**।আমরা **সময়মতো** আপনার সাথে **যোগাযোগ** করব।We will **communicate** with you **in time**.
81A我**对**这笔**交易**很**满意**。Wǒ **duì** zhè bǐ **jiāoyì** hěn **mǎnyì**.ও **থুয়েই** ঝ পি **চিয়াও-ই** হ এন **মান-ই**।আমি এই **লেনদেনটিতে** খুব **সন্তুষ্ট**।I am very **satisfied** **with** this **deal**.
82B期待您的**下次订单**。Qīdài nín de **xià cì dìngdān**.ছি-থাই নিন থা **শিয়া ছি থিং-থান**।আপনার **পরবর্তী অর্ডারের** অপেক্ষায় থাকব।Looking forward to your **next order**.
83A您能**推荐**一家**货代**吗?Nín néng **tuījiàn** yī jiā **huòdài** ma?নিন নেং **থুয়েই-চিয়েন** ই চিয়া **হুও-থাই** মা?আপনি কি একজন **ফ্রেট ফরওয়ার্ডার** (Freight Forwarder) **সুপারিশ** করতে পারেন?Can you **recommend** a **freight forwarder**?
84B我们有一个**可靠**的**合作伙伴**。Wǒmen yǒu yī gè **kěkào** de **hézuò huǒbàn**.ও-মেন ইউও ই ক **খ-খাও** থা **হ-ছুও হুও-পান**।আমাদের একজন **নির্ভরযোগ্য** **সহযোগী** আছে।We have a **reliable** **partner**.
85A请给我们发**形式发票** (PI)。Qǐng gěi wǒmen fā **xíngshì fāpiào** (PI).ছিং কেই ও-মেন ফা **শিং-শি ফা-ফিয়াও** (পিআই)।অনুগ্রহ করে আমাদের **প্রফর্মা ইনভয়েস** (PI) পাঠান।Please send us the **Proforma Invoice** (PI).
86B**PI**将在**半小时内**发出。**PI** jiāng zài **bàn xiǎoshí nèi** fā chū.**পিআই** চিয়াং ছাই **পান শিয়াও-শি নেই** ফা ছু।**পিআই** **আধ ঘণ্টার মধ্যে** পাঠানো হবে।The **PI** will be sent out **within half an hour**.
87A我们**什么时候**可以**开始生产**?Wǒmen **shénme shíhou** kěyǐ **kāishǐ shēngchǎn**?ও-মেন **শ এন-মা শি-হোউ** খ-ই **খাই-শি শেং-ছান**?আমরা **কখন** **উৎপাদন শুরু** করতে পারি?**When** can we **start production**?
88B收到**定金**后**马上**。Shōudào **dìngjīn** hòu **mǎshàng**.শোউ-থাও **থিং-চিন** হোউ **মা-শাং**।**ডিপোজিট** পাওয়ার **সাথে সাথে**।**Immediately** after receiving the **deposit**.
89A您**明天**还**有空**吗?Nín **míngtiān** hái **yǒu kòng** ma?নিন **মিং-থিয়েন** হাই **ইউও খুং** মা?আপনি **আগামীকাল** কি এখনও **ফ্রি** আছেন?Are you still **free** **tomorrow**?
90B我**需要**去**机场**接客户。Wǒ **xūyào** qù **jīchǎng** jiē kèhù.ও **শু-ইয়াও** ছু **চি-ছাং** চিয়ে খ-হু।আমার **এয়ারপোর্টে** একজন ক্লায়েন্টকে **নিতে যেতে হবে**।I **need** to go to the **airport** to pick up a client.
91A好的,那**下次见**。Hǎo de, nà **xià cì jiàn**.হাও থা, না **শিয়া ছি চিয়েন**।ঠিক আছে, তাহলে **পরের বার দেখা হবে**।Okay, then **see you next time**.
92B您打算**什么时候**再来**中国**?Nín dǎsuàn **shénme shíhou** zài lái **Zhōngguó**?নিন থা-সুয়ান **শ এন-মা শি-হোউ** ছাই লাই **ঝুং-কুও**?আপনি **কখন** আবার **চীনে** আসার পরিকল্পনা করছেন?**When** do you plan to come to **China** again?
93A我**希望**是**三个月后**。Wǒ **xīwàng** shì **sān gè yuè hòu**.ও **শি-ওয়াং** শি **সান ক ইউয়ে হোউ**।আমি **আশা করি** তা **তিন মাস পরে** হবে।I **hope** it will be **three months later**.
94B请您**保持联系**。Qǐng nín **bǎochí liánxì**.ছিং নিন **পাও-ছি লিয়েন-শি**।অনুগ্রহ করে **যোগাযোগ বজায় রাখবেন**।Please **keep in touch**.
95A**一定**会的。**Yīdìng** huì de.**ই-থিং** হুয়েই থা।**অবশ্যই** রাখব।**Definitely** will.
96B祝您**一路顺风**。Zhù nín **yī lù shùnfēng**.ঝু নিন **ই লু শুন-ফং**।আপনার **পথ যাত্রা শুভ হোক**। (Bon Voyage)Wish you a **smooth journey**.
97A您**辛苦了**。Nín **xīnkǔ le**.নিন **শিন-খু ল**।আপনি **অনেক পরিশ্রম করলেন**। (ধন্যবাদ জানানোর মার্জিত উপায়)You have **worked hard**. (A polite expression of thanks)
98B这是我应该做的。Zhè shì wǒ yīnggāi zuò de.ঝ শি ও ইং-কাই ছুও থা।এটি আমার করা উচিত ছিল।This is what I should do.
99A**再联系**!**Zài liánxì**!**ছাই লিয়েন-শি**!**আবার যোগাযোগ করব**!**Contact you again**!
100B好的,**合作愉快**!Hǎo de, **hézuò yúkuài**!হাও থা, **হ-ছুও ইউ-খুয়াই**!ঠিক আছে, **সহযোগিতা আনন্দময় হোক**!Okay, **happy cooperation**!

lesson 3

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৩: সমস্যা সমাধান ও অভিযোগ)

🚨 ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৩: ১০০ বাক্য)

ফোকাস: গুণমান নিয়ে অভিযোগ, সমস্যা সমাধান, ক্ষতিপূরণ ও ব্যবসায়িক সম্পর্ক।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
1A我**需要**和您**谈谈**这个**订单**。Wǒ **xūyào** hé nín **tán tan** zhège **dìngdān**.ও **শু-ইয়াও** হ নিন **থান থান** ঝ ক **থিং-থান**।আমার **এই অর্ডারটি** নিয়ে আপনার সাথে **কথা বলার** **প্রয়োজন**।I **need** to **talk** to you about this **order**.
2B好的,**请说**,有什么**问题**吗?Hǎo de, **qǐng shuō**, yǒu shénme **wèntí** ma?হাও থা, **ছিং শুও**, ইউও শ এন-মা **ওয়েন-থি** মা?ঠিক আছে, **অনুগ্রহ করে বলুন**, কোনো **সমস্যা** হয়েছে কি?Okay, **please speak**, is there any **problem**?
3A我们**收到的货物****有质量问题**。Wǒmen **shōudào de huòwù** **yǒu zhìliàng wèntí**.ও-মেন **শোউ-থাও থা হুও-উ** **ইউও ঝি-লিয়াং ওয়েন-থি**।আমরা **যে পণ্যটি পেয়েছি**, তাতে **গুণমানের সমস্যা** রয়েছে।The **goods we received** **have quality issues**.
4A布料**有很多** **污渍**。Bùliào **yǒu hěn duō** **wūzì**.পু-লিআও **ইউও হ এন থুও** **উ-ছি**।কাপড়ে **অনেক** **দাগ** রয়েছে।The fabric **has a lot** of **stains**.
5B**非常抱歉**! 请发**照片**给我们。**Fēicháng bàoqiàn**! Qǐng fā **zhàopiàn** gěi wǒmen.**ফেই-ছাং পাও-ছিয়েন**! ছিং ফা **ঝাও-ফিয়েন** কেই ও-মেন।**খুবই দুঃখিত**! অনুগ্রহ করে আমাদের **ছবি** পাঠান।**Extremely sorry**! Please send **photos** to us.
6A我们**已经**发了**邮件**给您。Wǒmen **yǐjīng** fā le **yóujiàn** gěi nín.ও-মেন **ই-চিং** ফা ল **ইউও-চিয়েন** কেই নিন।আমরা **ইতিমধ্যেই** আপনাকে **ইমেল** পাঠিয়ে দিয়েছি।We have **already** sent an **email** to you.
7B我**马上**会**检查**。Wǒ **mǎshàng** huì **jiǎnchá**.ও **মা-শাং** হুয়েই **চিয়েন-ছা**।আমি **সাথে সাথে** **যাচাই** করব।I will **check immediately**.
8A这批货**和**上次的**样品** **不同**。Zhè pī huò **hé** shàng cì de **yàngpǐn** **bù tóng**.ঝ ফি হুও **হ** শাং ছি থা **ইয়াং-ফিন** **পু থুং**।এই চালানের পণ্য **আগের নমুনার** **মতো নয়**।This batch of goods is **different** **from** the last **sample**.
9B请**指出**具体**区别**在哪里?Qǐng **zhǐchū** jùtǐ **qūbié** zài nǎlǐ?ছিং **ঝি-ছু** চু-থি **ছিউ-পিয়েন** ছাই না-লি?অনুগ্রহ করে **নির্দিষ্ট করে বলুন** **পার্থক্য** কোথায়?Please **point out** where the specific **difference** is?
10A**颜色**比样品**深**了很多。**Yánsè** bǐ yàngpǐn **shēn** le hěn duō.**ইয়েন-স** পি ইয়াং-ফিন **শ এন** ল হ এন থুও।**রংটি** নমুনার চেয়ে **অনেক গাঢ়**।The **color** is a lot **darker** than the sample.
11A而且**面料**感觉**更薄**。Érqiě **miànliào** gǎnjué **gèng báo**.আর-ছিয়ে **মিয়েন-লিআও** কান-চুয়ে **কেং পাও**।এছাড়া, **কাপড়টি** **বেশি পাতলা** মনে হচ্ছে।Moreover, the **material** feels **thinner**.
12B我**保证**这不是**故意的**。Wǒ **bǎozhèng** zhè bú shì **gùyì de**.ও **পাও-ঝং** ঝ পু শি **কু-ই থা**।আমি **নিশ্চয়তা** দিচ্ছি যে এটি **ইচ্ছাকৃত** নয়।I **guarantee** this is not **intentional**.
13A我们需要一个**解决方案**。Wǒmen xūyào yī gè **jiějué fāng’àn**.ও-মেন শু-ইয়াও ই ক **চিয়ে-চুয়ে ফাং-আন**।আমাদের একটি **সমাধানের পরিকল্পনা** দরকার।We need a **solution plan**.
14B您**希望**我们**怎么做**?Nín **xīwàng** wǒmen **zěnme zuò**?নিন **শি-ওয়াং** ও-মেন **চ এন-মা ছুও**?আপনি **আশা করেন** আমরা **কী করব**?What do you **hope** us **to do**?
15A**退货**并**退款**。**Tuì huò** bìng **tuì kuǎn**.**থুয়েই হুও** পিং **থুয়েই খুয়ান**।পণ্য **ফেরত** এবং **টাকা ফেরত** দিন।**Return the goods** and **refund the money**.
16B我们能**提供** **百分之十**的**折扣**吗?Wǒmen néng **tígōng** **bǎifēnzhī shí** de **zhékòu** ma?ও-মেন নেং **থি-কুং** **পাই-ফ এন-ঝি শি** থা **ঝ-খোউ** মা?আমরা কি **দশ শতাংশ** **ছাড়** **অফার** করতে পারি?Can we **offer** a **ten percent** **discount**?
17A**不能**,我们**损失**太大了。**Bù néng**, wǒmen **sǔnshī** tài dà le.**পু নেং**, ও-মেন **সুন-শি** থাই থা ল।**না**, আমাদের **ক্ষতি** অনেক বেশি।**Cannot**, our **loss** is too big.
18B那**百分之十五**的**补偿**呢?Nà **bǎifēnzhī shí wǔ** de **bǔcháng** ne?না **পাই-ফ এন-ঝি শি উ** থা **পু-ছাং** ন?তাহলে **পনেরো শতাংশ** **ক্ষতিপূরণ** দেওয়া কি ঠিক হবে?How about **fifteen percent** **compensation**?
19A我们**接受**这个**提议**。Wǒmen **jiēshòu** zhège **tíyì**.ও-মেন **চিয়ে-শোউ** ঝ ক **থি-ই**।আমরা এই **প্রস্তাবটি গ্রহণ** করছি।We **accept** this **proposal**.
20B非常感谢您的**理解**。Fēicháng gǎnxiè nín de **lǐjiě**.ফেই-ছাং কান-শিয়ে নিন থা **লি-চিয়ে**।আপনার **বোঝার** জন্য অনেক ধন্যবাদ।Thank you very much for your **understanding**.
21A**提单** (B/L) **为什么**还没有到?**Tídān** (B/L) **wèishénme** hái méiyǒu dào?**থি-থান** (বি/এল) **উয়েই-শ এন-মা** হাই মেই-ইউও থাও?**বিল অফ লেডিং** (B/L) **কেন** এখনো এসে পৌঁছায়নি?**Why** hasn’t the **Bill of Lading** (B/L) arrived yet?
22B抱歉,银行**耽误**了**几天**。Bàoqiàn, yínháng **dānwu** le **jǐ tiān**.পাও-ছিয়েন, ইন-হাং **থান-উ** ল **চি থিয়েন**।দুঃখিত, ব্যাংক **কয়েক দিনের** জন্য **দেরি** করেছে।Sorry, the bank **delayed** it for **a few days**.
23A**发票**上的**总金额**是**错的**。**Fāpiào** shàng de **zǒng jīn’é** shì **cuò de**.**ফা-ফিয়াও** শাং থা **ছুং চিন-এ** শি **ছুও থা**।**ইনভয়েসের** **মোট মূল্য** **ভুল**।The **total amount** on the **invoice** is **wrong**.
24B请您告诉我**正确**的**金额**。Qǐng nín gàosù wǒ **zhèngquè** de **jīn’é**.ছিং নিন কাও-সু ও **ঝং-ছুয়ে** থা **চিন-এ**।অনুগ্রহ করে আমাকে **সঠিক** **পরিমাণ** বলুন।Please tell me the **correct** **amount**.
25A**信用证** (L/C) 需要**修改**。**Xìnyòngzhèng** (L/C) xūyào **xiūgǎi**.**শিন-ইউং-ঝং** (এল/সি) শু-ইয়াও **শিউ-কাই**।**এল/সি** (L/C) **সংশোধন** করা প্রয়োজন।The **Letter of Credit** (L/C) needs to be **amended**.
26B是关于**交货期**的修改吗?Shì guānyú **jiāohuò qī** de xiūgǎi ma?শি কুয়েন-উ **চিয়াও-হুও ছি** থা শিউ-কাই মা?এটি কি **ডেলিভারি সময়ের** সংশোধন সম্পর্কিত?Is it an amendment regarding the **delivery period**?
27A不,是关于**目的港**的**名称**。Bù, shì guānyú **mùdì gǎng** de **míngchēng**.পু, শি কুয়েন-উ **মু-থি কাং** থা **মিং-ছেং**।না, এটা **গন্তব্য বন্দরের** **নামের** বিষয়ে।No, it’s about the **name** of the **destination port**.
28B请**马上**发给我们**正确的**信息。Qǐng **mǎshàng** fā gěi wǒmen **zhèngquè de** xìnxī.ছিং **মা-শাং** ফা কেই ও-মেন **ঝং-ছুয়ে থা** শিন-শি।অনুগ্রহ করে **অবিলম্বে** আমাদের **সঠিক** তথ্য পাঠান।Please send us the **correct** information **immediately**.
29A我们**已经**收到**货物**了。Wǒmen **yǐjīng** shōudào **huòwù** le.ও-মেন **ই-চিং** শোউ-থাও **হুও-উ** ল।আমরা **ইতিমধ্যেই** **পণ্য** পেয়ে গেছি।We have **already** received the **goods**.
30B那**太好了**! 谢谢您的**通知**。Nà **tài hǎo le**! Xièxie nín de **tōngzhī**.না **থাই হাও ল**! শিয়ে-শিয়ে নিন থা **থুং-ঝি**।তাহলে **খুবই ভালো**! আপনার **জানানোর** জন্য ধন্যবাদ।That’s **great**! Thank you for the **notice**.
31A请**尽快**把**尾款****付清**。Qǐng **jǐn kuài** bǎ **wěikuǎn** **fù qīng**.ছিং **চিন খুয়াই** পা **ওয়েই-খুয়ান** **ফু ছিং**।অনুগ্রহ করে **যত দ্রুত সম্ভব** **বকেয়া টাকা** **পরিশোধ** করুন।Please **pay off** the **final payment** **as soon as possible**.
32B我们**正在****安排**。Wǒmen **zhèngzài** **ānpái**.ও-মেন **ঝং-ছাই** **আন-ফাই**।আমরা **এখনই** **ব্যবস্থা** করছি।We are **currently** **arranging** it.
33A你们的**交货**比**合同**晚了**五天**。Nǐmen de **jiāohuò** bǐ **hétong** wǎn le **wǔ tiān**.নি-মেন থা **চিয়াও-হুও** পি **হ-থুং** ওয়ান ল **উ থিয়েন**।আপনারা **চুক্তি** অনুযায়ী **পাঁচ দিন** **দেরিতে ডেলিভারি** দিয়েছেন।Your **delivery** was **five days** later than the **contract**.
34B我们愿意**支付** **延期罚款**。Wǒmen yuànyì **zhīfù** **yánqī fákuǎn**.ও-মেন ইউয়েন-ই **ঝি-ফু** **ইয়েন-ছি ফা-খুয়ান**।আমরা **বিলম্বের জরিমানা** **পরিশোধ** করতে ইচ্ছুক।We are willing to **pay** the **late penalty**.
35A**罚款**应该按照**合同**计算。**Fákuǎn** yīnggāi ànzhào **hétong** jìsuàn.**ফা-খুয়ান** ইং-কাই আন-ঝাও **হ-থুং** চি-সুয়ান।**জরিমানা** **চুক্তি** অনুযায়ী গণনা করা উচিত।The **penalty** should be calculated according to the **contract**.
36B是的,我们**同意**您的**计算**。Shì de, wǒmen **tóngyì** nín de **jìsuàn**.শি থা, ও-মেন **থুং-ই** নিন থা **চি-সুয়ান**।হ্যাঁ, আমরা আপনার **গণনায়** **একমত**।Yes, we **agree** with your **calculation**.
37A我们**希望**下次**避免**这种**错误**。Wǒmen **xīwàng** xià cì **bìmiǎn** zhè zhǒng **cuòwù**.ও-মেন **শি-ওয়াং** শিয়া ছি **পি-মিয়েন** ঝ ঝুং **ছুও-উ**।আমরা **আশা করি** পরের বার এই ধরনের **ভুল** **এড়িয়ে যাওয়া** হবে।We **hope** to **avoid** this kind of **mistake** next time.
38B我们**已经**采取了**纠正措施**。Wǒmen **yǐjīng** cǎiqǔ le **jiūzhèng cuòshī**.ও-মেন **ই-চিং** ছাই-ছিউ ল **চিও-ঝং ছুও-শি**।আমরা **ইতিমধ্যেই** **সংশোধনী ব্যবস্থা** নিয়েছি।We have **already** taken **corrective measures**.
39A请**确保**下个订单**准时**。Qǐng **quèbǎo** xià gè dìngdān **zhǔnshí**.ছিং **ছুয়ে-পাও** শিয়া ক থিং-থান **ঝুন-শি**।অনুগ্রহ করে **নিশ্চিত করুন** যে পরের অর্ডারটি **সময়মতো** হবে।Please **ensure** the next order is **on time**.
40B我们**保证****不再**发生。Wǒmen **bǎozhèng** **bú zài** fāshēng.ও-মেন **পাও-ঝং** **পু ছাই** ফা-শেং।আমরা **নিশ্চয়তা** দিচ্ছি যে এটি **আর** ঘটবে **না**।We **guarantee** it will **not happen again**.
41A虽然有**问题**,但我们仍**信任**贵公司。Suīrán yǒu **wèntí**, dàn wǒmen réng **xìnrèn** guì gōngsī.সুয়েই-রান ইউও **ওয়েন-থি**, থান ও-মেন র এন **শিন-রেন** কুয়েই কুং-সি।যদিও **সমস্যা** হয়েছে, তবুও আমরা আপনার কোম্পানিকে **বিশ্বাস** করি।Although there were **problems**, we still **trust** your company.
42B非常感谢您的**信任**和**支持**。Fēicháng gǎnxiè nín de **xìnrèn** hé **zhīchí**.ফেই-ছাং কান-শিয়ে নিন থা **শিন-রেন** হ **ঝি-ছি**।আপনার **বিশ্বাস** এবং **সহযোগিতার** জন্য অনেক ধন্যবাদ।Thank you very much for your **trust** and **support**.
43A您**明年**会来**孟加拉**吗?Nín **míngnián** huì lái **Mèngjiālā** ma?নিন **মিং-নিয়েন** হুয়েই লাই **মেং-চিয়া-লা** মা?আপনি কি **আগামী বছর** **বাংলাদেশে** আসবেন?Will you come to **Bangladesh** **next year**?
44B如果**有机会**,**一定**会去**拜访**。Rúguǒ **yǒu jīhuì**, **yīdìng** huì qù **bàifǎng**.রু-কুও **ইউও চি-হুয়েই**, **ই-থিং** হুয়েই ছু **পাই-ফাং**।যদি **সুযোগ** হয়, **অবশ্যই** **সাক্ষাৎ করতে** যাব।If there is an **opportunity**, I will **definitely** go to **visit**.
45A您对**孟加拉市场**有什么**看法**?Nín duì **Mèngjiālā shìchǎng** yǒu shénme **kànfǎ**?নিন থুয়েই **মেং-চিয়া-লা শি-ছাং** ইউও শ এন-মা **খান-ফা**?**বাংলাদেশ বাজার** সম্পর্কে আপনার **কী ধারণা**?What are your **views** on the **Bangladesh market**?
46B**市场****潜力**很大,我们很**看好**。**Shìchǎng** **qiánlì** hěn dà, wǒmen hěn **kànhǎo**.**শি-ছাং** **ছিয়েন-লি** হ এন থা, ও-মেন হ এন **খান-হাও**।**বাজারের** **সম্ভাবনা** অনেক বেশি, আমরা খুব **আশাবাদী**।The **market potential** is huge, we are very **optimistic**.
47A希望我们能**共同成长**。Xīwàng wǒmen néng **gòngtóng chéngzhǎng**.শি-ওয়াং ও-মেন নেং **কুং-থুং ছেং-ঝাং**।আশা করি আমরা **একসাথে উন্নতি** করতে পারব।Hope we can **grow together**.
48B这是我们**共同**的**目标**。Zhè shì wǒmen **gòngtóng** de **mùbiāo**.ঝ শি ও-মেন **কুং-থুং** থা **মু-পিয়াও**।এটি আমাদের **যৌথ** **লক্ষ্য**।This is our **common** **goal**.
49A您**喜欢**吃**辣**的食物吗?Nín **xǐhuān** chī **là** de shíwù ma?নিন **শি-হুয়ান** ছি **লা** থা শি-উ মা?আপনি কি **ঝাল** খাবার খেতে **পছন্দ করেন**?Do you **like** to eat **spicy** food?
50B**不太**喜欢,我喜欢**清淡**的。**Bú tài** xǐhuān, wǒ xǐhuān **qīngdàn** de.**পু থাই** শি-হুয়ান, ও শি-হুয়ান **ছিং-থান** থা।**খুব বেশি** পছন্দ করি না, আমি **হালকা** খাবার পছন্দ করি।I **don’t** really like it, I prefer **light/mild** food.
51A请问,你们**接受** **OEM** 订单吗?Qǐngwèn, nǐmen **jiēshòu** **OEM** dìngdān ma?ছিং-ওয়েন, নি-মেন **চিয়ে-শোউ** **ও-ই-এম** থিং-থান মা?অনুগ্রহ করে বলুন, আপনারা কি **OEM** (Original Equipment Manufacturer) অর্ডার **গ্রহণ** করেন?Excuse me, do you **accept** **OEM** orders?
52B是的,我们有**丰富的** **OEM 经验**。Shì de, wǒmen yǒu **fēngfù de** **OEM jīngyàn**.শি থা, ও-মেন ইউও **ফং-ফু থা** **ও-ই-এম চিং-ইয়েন**।হ্যাঁ, আমাদের **প্রচুর** **OEM অভিজ্ঞতা** আছে।Yes, we have **rich** **OEM experience**.
53A我需要一些**关于**你们**新产品**的**资料**。Wǒ xūyào yīxiē **guānyú** nǐmen **xīn chǎnpǐn** de **zīliào**.ও শু-ইয়াও ই-শিয়ে **কুয়েন-উ** নি-মেন **শিন ছান-ফিন** থা **ছি-লিআও**।আমার আপনাদের **নতুন পণ্য** **সম্পর্কে** কিছু **তথ্য** দরকার।I need some **information** **about** your **new product**.
54B我会发给您**最新的****目录**。Wǒ huì fā gěi nín **zuìxīn de** **mùlù**.ও হুয়েই ফা কেই নিন **ছুয়েই-শিন থা** **মু-লু**।আমি আপনাকে **সবচেয়ে নতুন** **ক্যাটালগ** পাঠিয়ে দেব।I will send you the **latest** **catalog**.
55A您认为**美元**会**升值**吗?Nín rènwéi **Měiyuán** huì **shēngzhí** ma?নিন রেন-উয়েই **মেই-ইউয়েন** হুয়েই **শেং-ঝি** মা?আপনি কি মনে করেন **মার্কিন ডলারের** **মূল্য বাড়বে**?Do you think the **US Dollar** will **appreciate**?
56B我**不确定**,**外汇市场****很难预测**。Wǒ **bù quèdìng**, **wàihuì shìchǎng** **hěn nán yùcè**.ও **পু ছুয়ে-থিং**, **ওয়াই-হুয়েই শি-ছাং** **হ এন নান ইউ-ছ**।আমি **নিশ্চিত নই**, **বৈদেশিক মুদ্রার বাজার** **পূর্বাভাস করা কঠিন**।I’m **not sure**, the **foreign exchange market** is **hard to predict**.
57A我们**希望**价格能**保持稳定**。Wǒmen **xīwàng** jiàgé néng **bǎochí wěndìng**.ও-মেন **শি-ওয়াং** চিয়া-ক নেং **পাও-ছি ওয়েন-থিং**।আমরা **আশা করি** দাম **স্থিতিশীল** থাকবে।We **hope** the price can **remain stable**.
58B我们会**尽力****控制成本**。Wǒmen huì **jìn lì** **kòngzhì chéngběn**.ও-মেন হুয়েই **চিন লি** **খুং-ঝি ছেং-প এন**।আমরা **খরচ নিয়ন্ত্রণ** করতে **সর্বোচ্চ চেষ্টা** করব।We will **try our best** to **control costs**.
59A请给我**发一张**你们**公司的照片**。Qǐng gěi wǒ **fā yī zhāng** nǐmen **gōngsī de zhàopiàn**.ছিং কেই ও **ফা ই ঝাং** নি-মেন **কুং-সি থা ঝাও-ফিয়েন**।অনুগ্রহ করে আপনার **কোম্পানির একটি ছবি** আমাকে **পাঠান**।Please **send me a photo** of your **company**.
60B好的,这是我们的**工厂外景**。Hǎo de, zhè shì wǒmen de **gōngchǎng wàijǐng**.হাও থা, ঝ শি ও-মেন থা **কুং-ছাং ওয়াই-চিং**।ঠিক আছে, এটি আমাদের **কারখানার বাইরের দৃশ্য**।Okay, this is the **exterior view of our factory**.
61A您**经常**来**广州**吗?Nín **jīngcháng** lái **Guǎngzhōu** ma?নিন **চিং-ছাং** লাই **কুয়াং-ছোউ** মা?আপনি কি **প্রায়ই** **গুয়াংঝোতে** আসেন?Do you **often** come to **Guangzhou**?
62B是的,一年**两三次**。Shì de, yī nián **liǎng sān cì**.শি থা, ই নিয়েন **লিয়াং সান ছি**।হ্যাঁ, বছরে **দুই তিন বার**।Yes, **two or three times** a year.
63A您**喜欢**住**哪种****酒店**?Nín **xǐhuān** zhù **nǎ zhǒng** **jiǔdiàn**?নিন **শি-হুয়ান** ঝু **না ঝুং** **চিও-থিয়েন**?আপনি **কোন ধরনের** **হোটেলে** থাকতে **পছন্দ করেন**?What **kind** of **hotel** do you **like** to stay in?
64B我喜欢**安静**和**舒适**的。Wǒ xǐhuān **ānjìng** hé **shūshì** de.ও শি-হুয়ান **আন-চিং** হ **শু-শি** থা।আমি **শান্ত** এবং **আরামদায়ক** হোটেল পছন্দ করি।I like a **quiet** and **comfortable** one.
65A您**旅行**时**带**了**礼物**吗?Nín **lǚxíng** shí **dài** le **lǐwù** ma?নিন **লু-শিং** শি **থাই** ল **লি-উ** মা?আপনি **ভ্রমণের** সময় কি **উপহার** **এনেছেন**?Did you **bring** a **gift** when you **traveled**?
66B是的,这是**孟加拉**的**特产**。Shì de, zhè shì **Mèngjiālā** de **tèchǎn**.শি থা, ঝ শি **মেং-চিয়া-লা** থা **থ-ছান**।হ্যাঁ, এটি **বাংলাদেশের** **বিশেষ পণ্য**।Yes, this is a **specialty** of **Bangladesh**.
67A**非常感谢**您,**太客气**了!**Fēicháng gǎnxiè** nín, **tài kèqi** le!**ফেই-ছাং কান-শিয়ে** নিন, **থাই খ-ছি** ল!আপনাকে **অসংখ্য ধন্যবাদ**, **খুবই বিনয়ী**!**Thank you very much**, that is **too kind** of you!
68B不客气,**一点儿****心意**。Bú kèqi, **yīdiǎnr** **xīnyì**.পু খ-ছি, **ই-থিয়েন-আর** **শিন-ই**।কিছু মনে করবেন না, **সামান্য** **শুভেচ্ছা**।You’re welcome, just a **small token** of **appreciation**.
69A请**代我向**您的**家人问好**。Qǐng **dài wǒ xiàng** nín de **jiārén wènhǎo**.ছিং **থাই ও শিয়াং** নিন থা **চিয়া-রেন ওয়েন-হাও**।অনুগ্রহ করে **আমার পক্ষ থেকে** আপনার **পরিবারকে শুভেচ্ছা** জানাবেন।Please **convey my regards to** your **family**.
70B**一定**会的,谢谢。**Yīdìng** huì de, xièxie.**ই-থিং** হুয়েই থা, শিয়ে-শিয়ে।**অবশ্যই** জানাব, ধন্যবাদ।**Definitely**, thank you.
71A**请**把您的**微信号**给我。**Qǐng** bǎ nín de **Wēixìnhào** gěi wǒ.**ছিং** পা নিন থা **উই-শিন-হাও** কেই ও।**অনুগ্রহ করে** আপনার **উইচ্যাট আইডি** আমাকে দিন।**Please** give me your **WeChat ID**.
72B我的号码是 **【微信号】**。Wǒ de hàomǎ shì **【Wēixìn ID】**.ও থা হাও-মা শি **【উই-শিন আইডি】**।আমার নম্বরটি হল **【উইচ্যাট আইডি】**।My number is **【WeChat ID】**.
73A我们**以后**多**联系**。Wǒmen **yǐhòu** duō **liánxì**.ও-মেন **ই-হোউ** থুও **লিয়েন-শি**।আমরা **ভবিষ্যতে** আরও **যোগাযোগ** রাখব।We will **contact** each other more **in the future**.
74B**好的**,再见! **祝您**一切顺利。**Hǎo de**, zàijiàn! **Zhù nín** yīqiè shùnlì.**হাও থা**, ছাই-চিয়েন! **ঝু নিন** ই-ছিয়ে শুন-লি।**ঠিক আছে**, বিদায়! **আপনার** সব **শুভ** হোক।**Okay**, goodbye! **Wish you** all the best.
75A我**需要**去**退房**了。Wǒ **xūyào** qù **tuì fáng** le.ও **শু-ইয়াও** ছু **থুয়েই ফাং** ল।আমার **চেক আউট** করার **প্রয়োজন**।I **need** to **check out** (of the hotel).
76B我来**送**您去**机场**吧。Wǒ lái **sòng** nín qù **jīchǎng** ba.ও লাই **সুং** নিন ছু **চি-ছাং** পা।আমি আপনাকে **এয়ারপোর্টে** **ছেড়ে দিতে** যাই।Let me **send** you to the **airport**.
77A那**太麻烦**您了。Nà **tài máfan** nín le.না **থাই মা-ফান** নিন ল।তাহলে আপনার **খুব বেশি কষ্ট** হবে।That will be **too much trouble** for you.
78B**不麻烦**,**应该的**。**Bù máfan**, **yīnggāi de**.**পু মা-ফান**, **ইং-কাই থা**।**Not troublesome**, **it is my duty**.**Not troublesome**, **it’s what should be done**.
79A**非常**感谢您**热情**的**招待**。**Fēicháng** gǎnxiè nín **rèqíng** de **zhāodài**.**ফেই-ছাং** কান-শিয়ে নিন **র-ছিং** থা **ঝাও-থাই**।আপনার **আন্তরিক** **আপ্যায়নের** জন্য **অসংখ্য** ধন্যবাদ।**Thank you very much** for your **warm** **hospitality**.
80B希望您**在中国****过得愉快**。Xīwàng nín **zài Zhōngguó** **guò de yúkuài**.শি-ওয়াং নিন **ছাই ঝুং-কুও** **কুও থা ইউ-খুয়াই**।আশা করি আপনি **চীনে** **আনন্দে কাটিয়েছেন**।Hope you **had a pleasant time** **in China**.
81A我想**知道**你们**最大的****竞争对手**。Wǒ xiǎng **zhīdào** nǐmen **zuì dà de** **jìngzhēng duìshǒu**.ও শিয়াং **ঝি-থাও** নি-মেন **ছুয়েই থা থা** **চিং-ঝং থুয়েই-শোউ**।আমি **জানতে চাই** আপনাদের **সবচেয়ে বড়** **প্রতিদ্বন্দ্বী** (Competitor) কারা।I want to **know** your **biggest** **competitor**.
82B我们的**主要**优势是**性价比**。Wǒmen de **zhǔyào** yōushì shì **xìngjiàbǐ**.ও-মেন থা **ঝু-ইয়াও** ইউও-শি শি **শিং-চিয়া-পি**।আমাদের **প্রধান** সুবিধা হল **গুণগত মান ও দামের অনুপাত** (Value for Money)।Our **main** advantage is **cost-effectiveness**.
83A您**周末**通常**做**什么?Nín **zhōumò** tōngcháng **zuò** shénme?নিন **ঝু-মো** থুং-ছাং **ছুও** শ এন-মা?আপনি **সপ্তাহান্তে** সাধারণত **কী করেন**?What do you usually **do** on the **weekend**?
84B我**喜欢**和**家人**一起**爬山**。Wǒ **xǐhuān** hé **jiārén** yīqǐ **pá shān**.ও **শি-হুয়ান** হ **চিয়া-রেন** ই-ছি **ফা শান**।আমি **পরিবারের** সাথে **পাহাড়ে চড়তে** **পছন্দ করি**।I **like** to **hike** with my **family**.
85A**非常****有趣**!**Fēicháng** **yǒuqù**!**ফেই-ছাং** **ইউও-ছিউ**!**খুবই** **মজার**!**Very** **interesting**!
86B请**代我****问候**您的**同事**。Qǐng **dài wǒ** **wènhòu** nín de **tóngshì**.ছিং **থাই ও** **ওয়েন-হোউ** নিন থা **থুং-শি**।অনুগ্রহ করে **আমার পক্ষ থেকে** আপনার **সহকর্মীদের** **শুভেচ্ছা** জানাবেন।Please **convey my greetings** to your **colleagues**.
87A您好,我**已经**到**机场**了。Nín hǎo, wǒ **yǐjīng** dào **jīchǎng** le.নিন হাও, ও **ই-চিং** থাও **চি-ছাং** ল।হ্যালো, আমি **ইতিমধ্যেই** **এয়ারপোর্টে** পৌঁছে গেছি।Hello, I have **already** arrived at the **airport**.
88B好的,**祝**您**一路平安**。Hǎo de, **zhù** nín **yī lù píng’ān**.হাও থা, **ঝু** নিন **ই লু ফিং-আন**।ঠিক আছে, **আপনার** **পথ নিরাপদ** হোক।Okay, **wish** you a **safe journey**.
89A谢谢您,**有缘再见**!Xièxie nín, **yǒu yuán zài jiàn**!শিয়ে-শিয়ে নিন, **ইউও ইউয়েন ছাই চিয়েন**!ধন্যবাদ, **যদি ভাগ্য থাকে তবে আবার দেখা হবে**!Thank you, **if fate wills it, see you again**!
90B**再见**! 保持**联系**!**Zàijiàn**! Bǎochí **liánxì**!**ছাই-চিয়েন**! পাও-ছি **লিয়েন-শি**!**বিদায়**! **যোগাযোগ** রাখবেন!**Goodbye**! Keep in **touch**!
91A我想**再****订购** 五千米Wǒ xiǎng **zài** **dìnggòu** wǔ qiān mǐ.ও শিয়াং **ছাই** **থিং-কোউ** উ ছিয়েন মিআমি **আরও** পাঁচ হাজার মিটার **অর্ডার** করতে চাই।I would like to **order** five thousand meters **again**.
92B**数量**和**上次**一样吗?**Shùliàng** hé **shàng cì** yīyàng ma?**শু-লিয়াং** হ **শাং ছি** ই-ইয়াং মা?**পরিমাণ** কি **আগের বারের** মতোই?Is the **quantity** the same as **last time**?
93A**不**一样,这次是**不同的** **规格**。**Bù** yīyàng, zhè cì shì **bù tóng de** **guīgé**.**পু** ই-ইয়াং, ঝ ছি শি **পু থুং থা** **কুয়েই-ক**।**না** একই নয়, এইবার **আলাদা** **স্পেসিফিকেশন**।**Not** the same, this time it is a **different** **specification**.
94B请您**把** **要求**发给我**确认**。Qǐng nín **bǎ** **yāoqiú** fā gěi wǒ **quèrèn**.ছিং নিন **পা** **ইয়াও-ছিউ** ফা কেই ও **ছুয়ে-রেন**।অনুগ্রহ করে **চাহিদাগুলো** আমাকে **নিশ্চিত** করার জন্য পাঠান।Please send me the **requirements** for **confirmation**.
95A我们**希望**价格能**再优惠一点**。Wǒmen **xīwàng** jiàgé néng **zài yōuhuì yīdiǎn**.ও-মেন **শি-ওয়াং** চিয়া-ক নেং **ছাই ইউও-হুয়েই ই-থিয়েন**।আমরা **আশা করি** দাম আরও **একটু কম** হবে।We **hope** the price can be **a little more favorable**.
96B没问题,我**去**和**老板****谈谈**。Méi wèntí, wǒ **qù** hé **lǎobǎn** **tán tan**.মেই ওয়েন-থি, ও **ছু** হ **লাও-পান** **থান থান**।সমস্যা নেই, আমি **বসকে** গিয়ে **কথা** বলব।No problem, I will **go talk** to the **boss**.
97A**太感谢**您了!**Tài gǎnxiè** nín le!**থাই কান-শিয়ে** নিন ল!আপনাকে **অনেক বেশি ধন্যবাদ**!**Thank you so much**!
98B这是我们**应该**做的**服务**。Zhè shì wǒmen **yīnggāi** zuò de **fúwù**.ঝ শি ও-মেন **ইং-কাই** ছুও থা **ফু-উ**।এটি আমাদের **করা উচিত** **পরিষেবা**।This is the **service** we **should** provide.
99A我们**下次**在**广交会**见。Wǒmen **xià cì** zài **Guǎngjiāohuì** jiàn.ও-মেন **শিয়া ছি** ছাই **কুয়াং-চিয়াও-হুয়েই** চিয়েন।আমরা **পরের বার** **ক্যান্টন ফেয়ারে** দেখা করব।We will meet **next time** at the **Canton Fair**.
100B好的,**广交会见**!Hǎo de, **Guǎngjiāohuì jiàn**!হাও থা, **কুয়াং-চিয়াও-হুয়েই চিয়েন**!ঠিক আছে, **ক্যান্টন ফেয়ারে দেখা হবে**!Okay, **see you at the Canton Fair**!

lesson 4

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৪: অর্থ, বিনিয়োগ ও সংস্কৃতি)

💰 ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৪: ১০০ বাক্য)

ফোকাস: অর্থ ও বিনিয়োগ, ভ্রমণের সময় চীনা ও সাংস্কৃতিক সৌজন্য।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
1A您对**投资** **孟加拉** 感**兴趣**吗?Nín duì **tóuzī** **Mèngjiālā** gǎn **xìngqù** ma?নিন থুয়েই **থোউ-ছি** **মেং-চিয়া-লা** কান **শিং-ছিউ** মা?আপনি কি **বাংলাদেশে** **বিনিয়োগ** করতে **আগ্রহী**?Are you **interested** in **investing** in **Bangladesh**?
2B是的,我们正在**评估****风险**和**回报**。Shì de, wǒmen zhèngzài **pínggū** **fēngxiǎn** hé **huíbào**.শি থা, ও-মেন ঝং-ছাই **ফিং-কু** **ফং-শিয়েন** হ **হুয়েই-পাও**।হ্যাঁ, আমরা **ঝুঁকি** এবং **প্রতিফল** **মূল্যায়ন** করছি।Yes, we are currently **assessing** the **risk** and **return**.
3A我们能**讨论**一下**合资企业** (Joint Venture) 吗?Wǒmen néng **tǎolùn** yīxià **hézī qǐyè** (JV) ma?ও-মেন নেং **থাও-লুন** ই-শিয়া **হ-ছি ছি-ইয়ে** মা?আমরা কি **যৌথ উদ্যোগ** (Joint Venture) নিয়ে **আলোচনা** করতে পারি?Can we **discuss** a **Joint Venture** (JV)?
4B当然,请告诉我您的**具体** **提案**。Dāngrán, qǐng gàosù wǒ nín de **jùtǐ** **tí’àn**.থাং-রান, ছিং কাও-সু ও নিন থা **চু-থি** **থি-আন**।অবশ্যই, অনুগ্রহ করে আমাকে আপনার **নির্দিষ্ট** **প্রস্তাবনা** বলুন।Of course, please tell me your **specific** **proposal**.
5A我们**目标**是 **五年内** **上市** (IPO)।Wǒmen **mùbiāo** shì **wǔ nián nèi** **shàngshì** (IPO).ও-মেন **মু-পিয়াও** শি **উ নিয়েন নেই** **শাং-শি** (আইপিও)।আমাদের **লক্ষ্য** হলো **পাঁচ বছরের মধ্যে** **শেয়ারবাজারে তালিকাভুক্ত** হওয়া (IPO)।Our **goal** is to go **public** (IPO) **within five years**.
6B这是一个**雄心勃勃**的**计划**。Zhè shì yī gè **xióngxīn bóbó** de **jìhuà**.ঝ শি ই ক **শিয়ুং-শিন পো-পো** থা **চি-হুয়া**।এটি একটি **আকাঙ্ক্ষামূলক** **পরিকল্পনা**।This is an **ambitious** **plan**.
7A我们需要 **三百万** 美元的**启动资金**。Wǒmen xūyào **sān bǎi wàn** Měiyuán de **qǐdòng zījīn**.ও-মেন শু-ইয়াও **সান পাই ওয়ান** মেই-ইউয়েন থা **ছি-থুং ছি-চিন**।আমাদের **ত্রিশ লক্ষ** মার্কিন ডলার **প্রাথমিক মূলধন** দরকার।We need **three million** US dollars in **startup capital**.
8B您**预计** **回报率** (ROI) 是多少?Nín **yùjì** **huíbàolǜ** (ROI) shì duōshao?নিন **ইউ-চি** **হুয়েই-পাও-লু** (আরওআই) শি থুও-শাও?আপনি **কতটা** **লাভের হার** (ROI) **প্রত্যাশিত** করছেন?What is the **expected** **Return on Investment** (ROI)?
9A我们**预测**是**百分之二十五**。Wǒmen **yùcè** shì **bǎifēnzhī èr shí wǔ**.ও-মেন **ইউ-ছ** শি **পাই-ফ এন-ঝি আর শি উ**।আমরা **পঁচিশ শতাংশ** **পূর্বাভাস** করছি।We **forecast** **twenty-five percent**.
10B这个**数字** **很有吸引力**。Zhège **shùzì** **hěn yǒu xīyǐnlì**.ঝ ক **শু-ছি** **হ এন ইউও শিয়িইন-লি**।এই **সংখ্যাটি** **খুবই আকর্ষণীয়**।This **figure** is **very attractive**.
11A我想**了解**中国的**税收政策**。Wǒ xiǎng **liǎojiě** Zhōngguó de **shuìshōu zhèngcè**.ও শিয়াং **লিআও-চিয়ে** ঝুং-কুও থা **শুয়েই-শোউ ঝং-ছ**।আমি চীনের **কর নীতি** **জানতে** চাই।I want to **understand** China’s **tax policy**.
12B您可以**咨询**我们的**财务顾问**。Nín kěyǐ **zīxún** wǒmen de **cáiwù gùwèn**.নিন খ-ই **ছি-শুন** ও-মেন থা **ছাই-উ কু-ওয়েন**।আপনি আমাদের **আর্থিক উপদেষ্টার** সাথে **পরামর্শ** করতে পারেন।You can **consult** our **financial advisor**.
13A你们的**利润率**大概是多少?Nǐmen de **lìrùnlǜ** dàgài shì duōshao?নি-মেন থা **লি-রুন-লু** থা-কাই শি থুও-শাও?আপনাদের **লাভের হার** (Profit Margin) প্রায় কত?What is your estimated **profit margin**?
14B我们**目前**保持在**百分之十**。Wǒmen **mùqián** bǎochí zài **bǎifēnzhī shí**.ও-মেন **মু-ছিয়েন** পাও-ছি ছাই **পাই-ফ এন-ঝি শি**।আমরা **বর্তমানে** **দশ শতাংশে** বজায় রেখেছি।We are **currently** maintaining **ten percent**.
15A我们能**接受** **人民币** (RMB) **付款**吗?Wǒmen néng **jiēshòu** **Rénmínbì** (RMB) **fùkuǎn** ma?ও-মেন নেং **চিয়ে-শোউ** **র এন-মিন-পি** (আরএমবি) **ফু-খুয়ান** মা?আমরা কি **রেন্মিনবি** (RMB) তে **পেমেন্ট** **গ্রহণ** করতে পারি?Can we **accept** **Renminbi** (RMB) **payment**?
16B可以,但**汇率**会**根据**银行**调整**。Kěyǐ, dàn **huìlǜ** huì **gēnjù** yínháng **tiáozhěng**.খ-ই, থান **হুয়েই-লু** হুয়েই **কেন-চু** ইন-হাং **থিয়াও-ঝ এং**।হ্যাঁ, তবে **বিনিময় হার** ব্যাংক **অনুসারে** **সমন্বয়** করা হবে।Yes, but the **exchange rate** will be **adjusted** **according to** the bank.
17A**这个**项目的**预期** **回报期**是多久?**Zhège** xiàngmù de **yùqī** **huíbào qī** shì duō jiǔ?**ঝ ক** শিয়াং-মু থা **ইউ-ছি** **হুয়েই-পাও ছি** শি থুও চিউ?**এই** প্রকল্পের **প্রত্যাশিত** **লাভের সময়কাল** (Payback Period) কত?What is the **expected** **payback period** for **this** project?
18B大约**三年**可以**收回** **成本**。Dàyuē **sān nián** kěyǐ **shōuhuí** **chéngběn**.থা-ইউয়ে **সান নিয়েন** খ-ই **শোউ-হুয়েই** **ছেং-প এন**।প্রায় **তিন বছরে** **খরচ** **তুলে আনা** যেতে পারে।The **cost** can be **recovered** in about **three years**.
19A请给我一份**财务报表**。Qǐng gěi wǒ yī fèn **cáiwù bàobiǎo**.ছিং কেই ও ই ফ এন **ছাই-উ পাও-পিয়াও**।অনুগ্রহ করে আমাকে একটি **আর্থিক বিবরণী** (Financial Statement) দিন।Please give me a **financial statement**.
20B这是我们**去年**的**年度报告**。Zhè shì wǒmen **qùnián** de **niándù bàogào**.ঝ শি ও-মেন **ছিউ-নিয়েন** থা **নিয়েন-থু পাও-কাও**।এটি আমাদের **গত বছরের** **বার্ষিক প্রতিবেদন**।This is our **last year’s** **annual report**.
21A我的**航班****延误**了,**非常**抱歉。Wǒ de **hángbān** **yánwù** le, **fēicháng** bàoqiàn.ও থা **হাং-পান** **ইয়েন-উ** ল, **ফেই-ছাং** পাও-ছিয়েন।আমার **ফ্লাইট** **বিলম্বিত** হয়েছে, **খুবই** দুঃখিত।My **flight** is **delayed**, I am **very** sorry.
22B没关系,我们**在****机场**等您。Méi guānxi, wǒmen **zài** **jīchǎng** děng nín.মেই কুয়েন-শি, ও-মেন **ছাই** **চি-ছাং** তেং নিন।সমস্যা নেই, আমরা **এয়ারপোর্টে** আপনার জন্য অপেক্ষা করছি।No problem, we are waiting for you **at** the **airport**.
23A请问,**洗手间**在哪里?Qǐngwèn, **xǐshǒujiān** zài nǎlǐ?ছিং-ওয়েন, **শি-শোউ-চিয়েন** ছাই না-লি?অনুগ্রহ করে বলুন, **ওয়াশরুম** কোথায়?Excuse me, where is the **restroom**?
24B往**左**走,在**拐角处**。Wǎng **zuǒ** zǒu, zài **guǎijiǎochù**.ওয়াং **ছোউ** ছোউ, ছাই **কুয়াই-চিয়াও-ছু**।**বাম** দিকে যান, **কোণায়** আছে।Go **left**, it’s at the **corner**.
25A我需要**换**一些**人民币**。Wǒ xūyào **huàn** yīxiē **Rénmínbì**.ও শু-ইয়াও **হুয়ান** ই-শিয়ে **র এন-মিন-পি**।আমার কিছু **রেন্মিনবি** **বদল** করা দরকার।I need to **exchange** some **RMB**.
26B前面有**银行**,**汇率****不错**。Qiánmiàn yǒu **yínháng**, **huìlǜ** **búcuò**.ছিয়েন-মিয়েন ইউও **ইন-হাং**, **হুয়েই-লু** **পু-ছুও**।সামনেই **ব্যাংক** আছে, **বিনিময় হার** **খারাপ না** (ভালো)।There is a **bank** ahead, the **exchange rate** is **not bad**.
27A请给我一张**去** **上海**的**火车票**。Qǐng gěi wǒ yī zhāng **qù** **Shànghǎi** de **huǒchē piào**.ছিং কেই ও ই ঝাং **ছু** **শাং-হাই** থা **হুও-ছ ফিয়াও**।অনুগ্রহ করে আমাকে **সাংহাই** **যাওয়ার** একটি **ট্রেনের টিকিট** দিন।Please give me a **train ticket** **to** **Shanghai**.
28B您需要**卧铺**还是**硬座**?Nín xūyào **wòpù** háishì **yìngzuò**?নিন শু-ইয়াও **উও-ফু** হাই-শি **ইং-ছোউও**?আপনার কি **শুয়ে যাওয়ার বার্থ** (Sleeper) নাকি **শক্ত সিট** (Hard Seat) দরকার?Do you need a **sleeper** or a **hard seat**?
29A这里**可以**用**支付宝** (Alipay) 吗?Zhèlǐ **kěyǐ** yòng **Zhīfùbǎo** (Alipay) ma?ঝ-লি **খ-ই** ইয়ুং **ঝি-ফু-পাও** মা?এখানে কি **আলিপে** (Alipay) **ব্যবহার করা যায়**?**Can** I use **Alipay** here?
30B是的,请**扫**这个**二维码**。Shì de, qǐng **sǎo** zhège **èrwéimǎ**.শি থা, ছিং **সাও** ঝ ক **আর-উয়েই-মা**।হ্যাঁ, অনুগ্রহ করে এই **কিউআর কোডটি** **স্ক্যান** করুন।Yes, please **scan** this **QR code**.
31A请**帮**我**叫**一辆**出租车**。Qǐng **bāng** wǒ **jiào** yī liàng **chūzūchē**.ছিং **পাং** ও **চিয়াও** ই লিয়াং **ছু-ছু-ছ**।অনুগ্রহ করে আমাকে একটি **ট্যাক্সি** **ডেকে** **সাহায্য** করুন।Please **help** me **call** a **taxi**.
32B您**去**哪里? 请**写下来**。Nín **qù** nǎlǐ? Qǐng **xiě xiàlái**.নিন **ছু** না-লি? ছিং **শিয়ে শিয়া-লাই**।আপনি **কোথায়** যাবেন? অনুগ্রহ করে **লিখে দিন**।Where are you **going**? Please **write it down**.
33A我的**房间****钥匙**不见了。Wǒ de **fángjiān** **yàoshi** bú jiàn le.ও থা **ফাং-চিয়েন** **ইয়াও-শি** পু চিয়েন ল।আমার **রুমের** **চাবি** হারিয়ে গেছে।My **room** **key** is missing.
34B没关系,我们给您**补办**一张。Méi guānxi, wǒmen gěi nín **bǔbàn** yī zhāng.মেই কুয়েন-শি, ও-মেন কেই নিন **পু-পান** ই ঝাং।সমস্যা নেই, আমরা আপনাকে একটি **নতুন করে দেব**।No problem, we will **issue a replacement** for you.
35A**附近**有**卖** **手机卡**的吗?**Fùjìn** yǒu **mài** **shǒujī kǎ** de ma?**ফু-চিন** ইউও **মাই** **শোউ-চি খা** থা মা?**কাছে** কি **মোবাইল সিম কার্ড** **বিক্রি করে**?Is there anywhere **nearby** that **sells** **SIM cards**?
36B**拐**过**街角**就是**中国移动**。**Guǎi** guò **jiējiǎo** jiù shì **Zhōngguó Yídòng**.**কুয়াই** কুও **চিয়ে-চিয়াও** চিউ শি **ঝুং-কুও ই-থুং**।**মোড় ঘুরলেই** **চায়না মোবাইল**।**Turn** the **corner** and it is **China Mobile**.
37A我**可以**用**信用卡**支付吗?Wǒ **kěyǐ** yòng **xìnyòngkǎ** zhīfù ma?ও **খ-ই** ইয়ুং **শিন-ইউং-খা** ঝি-ফু মা?আমি কি **ক্রেডিট কার্ড** ব্যবহার করে পরিশোধ করতে **পারি**?**Can** I pay with a **credit card**?
38B抱歉,我们只**接受** **现金**。Bàoqiàn, wǒmen zhǐ **jiēshòu** **xiànjīn**.পাও-ছিয়েন, ও-মেন ঝি **চিয়ে-শোউ** **শিয়েন-চিন**।দুঃখিত, আমরা শুধুমাত্র **নগদ** **গ্রহণ** করি।Sorry, we only **accept** **cash**.
39A**一共**多少**钱**?**Yīgòng** duōshao **qián**?**ই-কুং** থুও-শাও **ছিয়েন**?**মোট** কত **টাকা**?How much **money** **in total**?
40B**总共**是 四百五 **元**。**Zǒnggòng** shì sì bǎi wǔ **yuán**.**ছুং-কুং** শি সি পাই উ **ইউয়েন**।**সব মিলিয়ে** **চারশো পঞ্চাশ** **ইউয়ান**।The **total** is four hundred fifty **yuan**.
41A您的**名片****设计**得**真好**。Nín de **míngpiàn** **shèjì** de **zhēn hǎo**.নিন থা **মিং-ফিয়েন** **শ-চি** থা **ঝ এন হাও**।আপনার **ভিজিটিং কার্ডের** **নকশা** **সত্যিই চমৎকার**।Your **business card** is **really well** **designed**.
42B您**太** **客气**了!Nín **tài** **kèqi** le!নিন **থাই** **খ-ছি** ল!আপনি **খুব** **বিনয়ী**!You are **too** **polite**!
43A我**敬**您**一杯** **白酒**!Wǒ **jìng** nín **yī bēi** **báijiǔ**!ও **চিং** নিন **ই পেই** **পাই-চিওউ**!আমি আপনাকে **এক গ্লাস** **বাইজিউ** (চীনা মদ) **অফার** করছি!I **toast** you with a **glass** of **Baijiu**!
44B谢谢,我**随意**就好。 (不想多喝)Xièxie, wǒ **suíyì** jiù hǎo. (Bù xiǎng duō hē)শিয়ে-শিয়ে, ও **সুয়েই-ই** চিউ হাও। (পু শিয়াং থুও হ)ধন্যবাদ, আমার **ইচ্ছেমতো** হলেই চলবে। (বেশি পান করতে চান না)Thank you, I’ll just follow **my own pace**. (Don’t want to drink much)
45A**干杯**! (喝完)**Gānbēi**! (Hē wán)**কান-পেই**! (হ ওয়ান)**চিয়ার্স**! (পুরোটা শেষ করা বোঝায়)**Cheers**! (Implies drinking it all)
46B**祝**我们**合作成功**!**Zhù** wǒmen **hézuò chénggōng**!**ঝু** ও-মেন **হ-ছুও ছেং-কুং**!আমাদের **সহযোগিতা সফল হোক**!**Wish** our **cooperation success**!
47A您的**中文****说**得**很流利**。Nín de **Zhōngwén** **shuō** de **hěn liúlì**.নিন থা **ঝুং-ওয়েন** **শুও** থা **হ এন লিওউ-লি**।আপনি **চীনা ভাষা** **খুব সাবলীলভাবে** **বলেন**।Your **Chinese** is **spoken** **very fluently**.
48B哪里哪里,我**还**需要**学习**。Nǎlǐ nǎlǐ, wǒ **hái** xūyào **xuéxí**.না-লি না-লি, ও **হাই** শু-ইয়াও **শুয়ে-শি**।কোথায় কোথায় (বিনয়ের প্রকাশ), আমার **আরো** **শেখা** দরকার।It’s not that good (A polite refusal of a compliment), I **still** need to **study**.
49A您**在** **中国** **呆**了**多久**了?Nín **zài** **Zhōngguó** **dāi** le **duō jiǔ** le?নিন **ছাই** **ঝুং-কুও** **থাই** ল **থুও চিউ** ল?আপনি **চীনে** **কত দিন ধরে** **আছেন**?How **long** have you **been** **in China**?
50B我已经**来**了**三天**了。Wǒ yǐjīng **lái** le **sān tiān** le.ও ই-চিং **লাই** ল **সান থিয়েন** ল।আমি **তিন দিন** **আগে** এসেছি।I have **been here** for **three days** already.
51A**欢迎**您**再次**来**访**!**Huānyíng** nín **zàicì** lái **fǎng**!**হুয়ান-ইং** নিন **ছাই-ছি** লাই **ফাং**!আপনাকে **আবার** **স্বাগতম** **জানাই**!**Welcome** your **next** **visit**!
52B**感谢**您的**盛情款待**。**Gǎnxiè** nín de **shèngqíng kuǎndài**.**কান-শিয়ে** নিন থা **শেং-ছিং খুয়ান-থাই**।আপনার **উষ্ণ আতিথেয়তার** জন্য **ধন্যবাদ**।**Thank you** for your **generous hospitality**.
53A我们**希望**能**保持** **良好**的**关系**。Wǒmen **xīwàng** néng **bǎochí** **liánghǎo** de **guānxi**.ও-মেন **শি-ওয়াং** নেং **পাও-ছি** **লিয়াং-হাও** থা **কুয়েন-শি**।আমরা **আশা করি** **ভালো** **সম্পর্ক** **বজায়** রাখতে পারব।We **hope** to **maintain** a **good** **relationship**.
54B**当然**,我们是**永远**的**朋友**。**Dāngrán**, wǒmen shì **yǒngyuǎn** de **péngyǒu**.**থাং-রান**, ও-মেন শি **ইউং-ইউয়েন** থা **ফ এং-ইউও**।**অবশ্যই**, আমরা **চিরদিনের** **বন্ধু**।**Of course**, we are **forever** **friends**.
55A请问,**互联网****密码**是**多少**?Qǐngwèn, **hùliánwǎng** **mìmǎ** shì **duōshao**?ছিং-ওয়েন, **হু-লিয়েন-ওয়াং** **মি-মা** শি **থুও-শাও**?অনুগ্রহ করে বলুন, **ইন্টারনেটের** **পাসওয়ার্ড** **কত**?Excuse me, what is the **Internet** **password**?
56B密码是:88888888Mìmǎ shì: bā bā bā bā bā bā bā bā.মি-মা শি: পা পা পা পা পা পা পা পাপাসওয়ার্ড হলো: ৮৮৮৮৮৮৮৮The password is: 88888888.
57A**这附近**有没有**好**的**餐馆**?**Zhè fùjìn** yǒu méiyǒu **hǎo** de **cānguǎn**?**ঝ ফু-চিন** ইউও মেই-ইউও **হাও** থা **ছান-কুয়ান**?**এই আশেপাশে** কি কোনো **ভালো** **রেস্টুরেন্ট** আছে?Is there any **good** **restaurant** **nearby**?
58B**推荐**您去**四川饭店**,**麻辣**很**正宗**。**Tuījiàn** nín qù **Sìchuān fàndiàn**, **málà** hěn **zhèngzōng**.**থুয়েই-চিয়েন** নিন ছু **ছি-ছুয়ান ফান-থিয়েন**, **মা-লা** হ এন **ঝং-ছুং**।আপনাকে **সিচুয়ান রেস্টুরেন্টে** যাওয়ার **পরামর্শ** দেব, **ঝাল মশলা** খুব **প্রকৃত**।I **recommend** you go to the **Sichuan Restaurant**, the **spiciness** is very **authentic**.
59A请问,**明天****天气**怎么样?Qǐngwèn, **míngtiān** **tiānqì** zěnmeyàng?ছিং-ওয়েন, **মিং-থিয়েন** **থিয়েন-ছি** চ এন-মা-ইয়াং?অনুগ্রহ করে বলুন, **আগামীকাল** **আবহাওয়া** কেমন?Excuse me, how is the **weather** **tomorrow**?
60B**预报**有**小雨**,**气温****十七**度。**Yùbào** yǒu **xiǎo yǔ**, **qìwēn** **shí qī** dù.**ইউ-পাও** ইউও **শিয়াও ইউ**, **ছি-ওয়েন** **শি ছি** থু।**পূর্বাভাস**ে **হালকা বৃষ্টি**, **তাপমাত্রা** **সতেরো** ডিগ্রি।The **forecast** calls for **light rain**, **seventeen** degrees **Celsius**.
61A我**需要****找****医生**。Wǒ **xūyào** **zhǎo** **yīshēng**.ও **শু-ইয়াও** **ঝাও** **ই-শেং**।আমার **ডাক্তার** **খোঁজা** **দরকার**।I **need** to **find** a **doctor**.
62B我**可以**带您**去** **国际医院**。Wǒ **kěyǐ** dài nín **qù** **guójì yīyuàn**.ও **খ-ই** থাই নিন **ছু** **কুও-চি ই-ইউয়েন**।আমি আপনাকে **আন্তর্জাতিক হাসপাতালে** **নিয়ে যেতে** **পারি**।I **can** take you **to** the **International Hospital**.
63A我的**签证****快** **过期**了。Wǒ de **qiānzhèng** **kuài** **guòqī** le.ও থা **ছিয়েন-ঝং** **খুয়াই** **কুও-ছি** ল।আমার **ভিসা** **প্রায়** **মেয়াদোত্তীর্ণ**।My **visa** is **about to** **expire**.
64B您**应该**去**出入境管理局** **延期**。Nín **yīnggāi** qù **chūrùjìng guǎnlǐ jú** **yánqī**.নিন **ইং-কাই** ছু **ছু-রু-চিং কুয়ান-লি চু** **ইয়েন-ছি**।আপনার **অভিবাসন অফিসে** গিয়ে **সময় বাড়ানো** **উচিত**।You **should** go to the **Exit-Entry Administration** to **extend** it.
65A请问,我**应该****给**多少**小费**?Qǐngwèn, wǒ **yīnggāi** **gěi** duōshao **xiǎofèi**?ছিং-ওয়েন, ও **ইং-কাই** **কেই** থুও-শাও **শিয়াও-ফেই**?অনুগ্রহ করে বলুন, আমার **কতটা** **বখশিশ** **দেওয়া উচিত**?Excuse me, how much **tip** **should** I **give**?
66B在**中国** **通常** **不用** **给** 小费。Zài **Zhōngguó** **tōngcháng** **bú yòng** **gěi** xiǎofèi.ছাই **ঝুং-কুও** **থুং-ছাং** **পু ইয়ুং** **কেই** শিয়াও-ফেই।**চীনে** **সাধারণত** বখশিশ **দেওয়ার** **প্রয়োজন হয় না**।In **China**, it is **usually** **not necessary** to **give** tips.
67A您**有**什么**信仰**吗?Nín **yǒu** shénme **xìnyǎng** ma?নিন **ইউও** শ এন-মা **শিন-ইয়াং** মা?আপনার কি কোনো **বিশ্বাস/ধর্ম** **আছে**?Do you **have** any **faith/belief**?
68B我们**尊重** **所有** **文化**和**信仰**。Wǒmen **zūnzhòng** **suǒyǒu** **wénhuà** hé **xìnyǎng**.ও-মেন **ছুইন-ঝং** **সুও-ইউও** **ওয়েন-হুয়া** হ **শিন-ইয়াং**।আমরা **সব** **সংস্কৃতি** এবং **বিশ্বাসকে** **সম্মান** করি।We **respect** **all** **cultures** and **beliefs**.
69A**这个** **词**用**中文**怎么说?**Zhège** **cí** yòng **Zhōngwén** zěnme shuō?**ঝ ক** **ছি** ইয়ুং **ঝুং-ওয়েন** চ এন-মা শুও?**এই** **শব্দটি** **চীনা ভাষায়** কীভাবে বলে?How do you say **this** **word** in **Chinese**?
70B这个**词**的**发音**是: **【发音】**。Zhège **cí** de **fāyīn** shì: **【fāyīn】**.ঝ ক **ছি** থা **ফা-ইন** শি: **【ফা-ইন】**।এই **শব্দটির** **উচ্চারণ** হলো: **【উচ্চারণ】**।The **pronunciation** of this **word** is: **【pronunciation】**.
71A我想**买**一些**纪念品**。Wǒ xiǎng **mǎi** yīxiē **jìniànpǐn**.ও শিয়াং **মাই** ই-শিয়ে **চি-নিয়েন-ফিন**।আমি কিছু **স্মারক** **কিনতে** চাই।I want to **buy** some **souvenirs**.
72B我**带**您去**商场**看看。Wǒ **dài** nín qù **shāngchǎng** kàn kan.ও **থাই** নিন ছু **শাং-ছাং** খান খান।আমি আপনাকে **শপিং মলে** **নিয়ে গিয়ে** দেখাতে পারি।I will **take** you to the **mall** to have a look.
73A请**问**这个**多少钱**?Qǐng **wèn** zhège **duōshao qián**?ছিং **ওয়েন** ঝ ক **থুও-শাও ছিয়েন**?অনুগ্রহ করে **জিজ্ঞেস** করি, এটার **দাম কত**?May I **ask**, **how much is** this?
74B这个**价格**是**可以****商量**的。Zhège **jiàgé** shì **kěyǐ** **shāngliàng** de.ঝ ক **চিয়া-ক** শি **খ-ই** **শাং-লিয়াং** থা।এই **দাম** **আলোচনা** **সাপেক্ষে**।This **price** is **negotiable**.
75A我**付** **一百** **元**。Wǒ **fù** **yī bǎi** **yuán**.ও **ফু** **ই পাই** **ইউয়েন**।আমি **একশো** **ইউয়ান** **দিচ্ছি**।I **pay** **one hundred** **yuan**.
76B给您**找** **二十** **元**。Gěi nín **zhǎo** **èr shí** **yuán**.কেই নিন **ঝাও** **আর শি** **ইউয়েন**।আপনাকে **বিশ** **ইউয়ান** **ফেরত** দিলাম।Here is your **change** of **twenty** **yuan**.
77A请**在**我的**发票**上**签名**。Qǐng **zài** wǒ de **fāpiào** shàng **qiānmíng**.ছিং **ছাই** ও থা **ফা-ফিয়াও** শাং **ছিয়েন-মিং**।অনুগ্রহ করে আমার **ইনভয়েসে** **স্বাক্ষর** করুন।Please **sign** on my **invoice**.
78B好的,请**等** **一分钟**。Hǎo de, qǐng **děng** **yī fēnzhōng**.হাও থা, ছিং **তেং** **ই ফ এন-ঝুং**।ঠিক আছে, **এক মিনিট** **অপেক্ষা** করুন।Okay, please **wait** **one minute**.
79A我们**下次**可以**视频会议**。Wǒmen **xià cì** kěyǐ **shìpín huìyì**.ও-মেন **শিয়া ছি** খ-ই **শি-ফিন হুয়েই-ই**।আমরা **পরের বার** **ভিডিও কনফারেন্স** করতে পারি।We can have a **video conference** **next time**.
80B好的,**请** **发** **会议链接** 给我们。Hǎo de, **qǐng** **fā** **huìyì liánjiē** gěi wǒmen.হাও থা, **ছিং** **ফা** **হুয়েই-ই লিয়েন-চিয়ে** কেই ও-মেন।ঠিক আছে, **অনুগ্রহ করে** **মিটিংয়ের লিঙ্ক** আমাদের **পাঠান**।Okay, **please** **send** the **meeting link** to us.
81A**您**的**工作** **很忙**吗?**Nín** de **gōngzuò** **hěn máng** ma?**নিন** থা **কুং-ছুও** **হ এন মাং** মা?**আপনার** **কাজ** কি **খুব ব্যস্ত**?Is **your** **job** **very busy**?
82B**最近** **非常****忙**。**Zuìjìn** **fēicháng** **máng**.**ছুয়েই-চিন** **ফেই-ছাং** **মাং**।**সম্প্রতি** **খুবই** **ব্যস্ত**।It is **extremely** **busy** **recently**.
83A您**需要****休息**一下。Nín **xūyào** **xiūxi** yīxià.নিন **শু-ইয়াও** **শিউ-শি** ই-শিয়া।আপনার **একটু** **বিশ্রাম** **নেওয়া দরকার**।You **need** to **rest** a bit.
84B谢谢**关心**。Xièxie **guānxīn**.শিয়ে-শিয়ে **কুয়েন-শিন**।**চিন্তার** জন্য ধন্যবাদ।Thank you for your **concern**.
85A请**问**您**贵姓**?Qǐng **wèn** nín **guì xìng**?ছিং **ওয়েন** নিন **কুয়েই শিং**?অনুগ্রহ করে **জিজ্ঞেস** করি, আপনার **পারিবারিক নাম** কী? (formal)May I **ask** your **surname**? (Formal)
86B我**姓** **李**。Wǒ **xìng** **Lǐ**.ও **শিং** **লি**।আমার **পারিবারিক নাম** **লি**।My **surname** is **Li**.
87A您的**中文名字**是**什么**?Nín de **Zhōngwén míngzì** shì **shénme**?নিন থা **ঝুং-ওয়েন মিং-ছি** শি **শ এন-মা**?আপনার **চীনা নাম** **কী**?What is your **Chinese name**?
88B我的**中文名字**叫 **李明**。Wǒ de **Zhōngwén míngzì** jiào **Lǐ Míng**.ও থা **ঝুং-ওয়েন মিং-ছি** চিয়াও **লি মিং**।আমার **চীনা নাম** **লি মিং**।My **Chinese name** is **Li Ming**.
89A**很高兴****认识**您,**李**先生。**Hěn gāoxìng** **rènshi** nín, **Lǐ** xiānshēng.**হ এন কাও-শিং** **রেন-শি** নিন, **লি** শিয়েন-শেং।আপনার সাথে **পরিচিত** হয়ে **খুব খুশি** হলাম, **মি. লি**।**Very happy** to **know** you, **Mr. Li**.
90B我也**很高兴****认识**您,**王**女士。Wǒ yě **hěn gāoxìng** **rènshi** nín, **Wáng** nǚshì.ও ইয়ে **হ এন কাও-শিং** **রেন-শি** নিন, **ওয়াং** নু-শি।আপনার সাথে **পরিচিত** হয়ে আমিও **খুব খুশি** হলাম, **মিস ওয়াং**।I am also **very happy** to **know** you, **Ms. Wang**.
91A祝您**身体健康**!Zhù nín **shēntǐ jiànkāng**!ঝু নিন **শ এন-থি চিয়েন-খাং**!আপনার **সুস্বাস্থ্য** কামনা করি!Wish you **good health**!
92B**同样** **祝**您**健康**!**Tóngyàng** **zhù** nín **jiànkāng**!**থুং-ইয়াং** **ঝু** নিন **চিয়েন-খাং**!**একইভাবে** **আপনার** **সুস্বাস্থ্য** **কামনা করি**!**Likewise**, **wish** you **good health**!
93A您的**公司**在**哪里**?Nín de **gōngsī** **zài nǎlǐ**?নিন থা **কুং-সি** **ছাই না-লি**?আপনার **কোম্পানি** **কোথায়**?Where **is** your **company** **located**?
94B我们的**总部**在**北京**。Wǒmen de **zǒngbù** **zài Běijīng**.ও-মেন থা **ছুং-পু** **ছাই পেই-চিং**।আমাদের **প্রধান কার্যালয়** **বেইজিংয়ে**।Our **headquarters** is **in Beijing**.
95A**您**是**自己**来的**吗**?**Nín** shì **zìjǐ** lái de **ma**?**নিন** শি **ছি-চি** লাই থা **মা**?আপনি কি **নিজে** **এসেছেন**?Did **you** come **alone**?
96B不是,我**和****助理** **一起来**的。Bú shì, wǒ **hé** **zhùlǐ** **yīqǐ lái** de.পু শি, ও **হ** **ঝু-লি** **ই-ছি লাই** থা।না, আমি **সহকারীর** **সাথে একসাথে** এসেছি।No, I **came with** my **assistant**.
97A**很高兴**能**再次**与您**合作**。**Hěn gāoxìng** néng **zàicì** yǔ nín **hézuò**.**হ এন কাও-শিং** নেং **ছাই-ছি** উই নিন **হ-ছুও**।আপনার সাথে **আবার** **সহযোগিতা** করতে পেরে **খুব খুশি** হলাম।**Very glad** to **cooperate** with you **again**.
98B我们**也** **非常** **期待**。Wǒmen **yě** **fēicháng** **qīdài**.ও-মেন **ইয়ে** **ফেই-ছাং** **ছি-থাই**।আমরাও **খুবই** **আশাবাদী**।We are **also** **very much** **looking forward** to it.
99A**下次** **再** **聊**!**Xià cì** **zài** **liáo**!**শিয়া ছি** **ছাই** **লিআও**!**পরের বার** **আবার** **কথা হবে**!**Talk** **again** **next time**!
100B**再见**,**旅途**愉快!**Zàijiàn**, **lǚtú** yúkuài!**ছাই-চিয়েন**, **লু-থু** ইউ-খুয়াই!**বিদায়**, **ভ্রমণ** আনন্দময় হোক!**Goodbye**, have a pleasant **trip**!

lesson 5

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৫: ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা ও প্রযুক্তি)

🚀 ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৫: ৫০ বাক্য)

ফোকাস: ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা, প্রযুক্তি ও সমস্যা সমাধান।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
101A我们**明年**的**策略**是**什么**?Wǒmen **míngnián** de **cèlüè** shì **shénme**?ও-মেন **মিং-নিয়েন** থা **ছ-লুয়েই** শি **শ এন-মা**?**আগামী বছর** আমাদের **কৌশল** **কী**?What is our **strategy** for **next year**?
102B我们**计划** **拓展****亚洲** **市场**。Wǒmen **jìhuà** **tuòzhǎn** **Yàzhōu** **shìchǎng**.ও-মেন **চি-হুয়া** **থুও-ঝান** **ইয়া-ঝোউ** **শি-ছাং**।আমরা **এশিয়া** **বাজার** **বিস্তৃত** করার **পরিকল্পনা** করছি।We **plan** to **expand** the **Asian** **market**.
103A我们**需要** **增加****研发** **预算**。Wǒmen **xūyào** **zēngjiā** **yánfā** **yùsuàn**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **ছেং-চিয়া** **ইয়েন-ফা** **ইউ-সুয়ান**।আমাদের **গবেষণা ও উন্নয়ন** (R&D) **বাজেট** **বাড়ানো** **দরকার**।We **need** to **increase** the **R&D** **budget**.
104B我们**同意**,**技术** **创新**是**关键**。Wǒmen **tóngyì**, **jìshù** **chuàngxīn** shì **guānjiàn**.ও-মেন **থুং-ই**, **চি-শু** **ছুয়াং-শিন** শি **কুয়েন-চিয়েন**।আমরা **একমত**, **প্রযুক্তিগত** **উদ্ভাবন** **গুরুত্বপূর্ণ**।We **agree**, **technological** **innovation** is **key**.
105A我们**的目标**是 **三年内** **成为****市场领导者**。Wǒmen de **mùbiāo** shì **sān nián nèi** **chéngwéi** **shìchǎng lǐngdǎozhě**.ও-মেন থা **মু-পিয়াও** শি **সান নিয়েন নেই** **ছেং-উয়েই** **শি-ছাং লিং-থাও-ঝ**।আমাদের **লক্ষ্য** হলো **তিন বছরের মধ্যে** **বাজারের নেতা** **হওয়া**।Our **goal** is to **become** the **market leader** **within three years**.
106B我们**应该****如何** **应对** **竞争**?Wǒmen **yīnggāi** **rúhé** **yìngduì** **jìngzhēng**?ও-মেন **ইং-কাই** **রু-হ** **ইং-থুয়েই** **চিং-ঝ এং**?আমাদের **প্রতিযোগিতা** **কীভাবে** **মোকাবিলা** **করা উচিত**?How **should** we **handle** the **competition**?
107A我们**必须****专注于****提高****产品质量**。Wǒmen **bìxū** **zhuānzhù yú** **tígāo** **chǎnpǐn zhìliàng**.ও-মেন **পি-শু** **ঝুয়ান-ঝু উই** **থি-কাও** **ছান-ফিন ঝি-লিয়াং**।আমাদের **অবশ্যই** **পণ্য গুণমান** **উন্নয়নের** উপর **মনোযোগ দিতে হবে**।We **must** **focus on** **improving** **product quality**.
108B我们**是否**会**招聘** **更多**的**员工**?Wǒmen **shìfǒu** huì **zhāopìn** **gèng duō** de **yuángōng**?ও-মেন **শি-ফোউ** হুয়েই **ঝাও-ফিন** **ক এং থুও** থা **ইউয়েন-কুং**?আমরা কি **আরও বেশি** **কর্মী** **নিয়োগ** **করব**?**Will** we **recruit** **more** **employees**?
109A是的,我们**计划****建立**一个**海外** **办事处**。Shì de, wǒmen **jìhuà** **jiànlì** yī gè **hǎiwài** **bànshìchù**.শি থা, ও-মেন **চি-হুয়া** **চিয়েন-লি** ই ক **হাই-ওয়াই** **পান-শি-ছু**।হ্যাঁ, আমরা একটি **বিদেশে** **অফিস** **স্থাপন** করার **পরিকল্পনা** করছি।Yes, we **plan** to **establish** an **overseas** **office**.
110B您**认为****最****大**的**挑战**是**什么**?Nín **rènwéi** **zuì** **dà** de **tiǎozhàn** shì **shénme**?নিন **র এন-উয়েই** **ছুয়েই** **থা** থা **থিয়াও-ঝান** শি **শ এন-মা**?আপনি **মনে করেন** **সবচেয়ে** **বড়** **চ্যালেঞ্জ** **কী**?What do you **think** is the **biggest** **challenge**?
111A可能是**当地**的**法律** **法规**。Kěnéng shì **dāngdì** de **fǎlǜ** **fǎguī**.খ-নেং শি **থাং-থি** থা **ফা-লু** **ফা-কুয়েই**।সম্ভবত **স্থানীয়** **আইন** **কানুন**।It might be **local** **laws** and **regulations**.
112B我们**需要** **聘请** **专业**的**顾问**。Wǒmen **xūyào** **pìnqǐng** **zhuānyè** de **gùwèn**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **ফিন-ছিং** **ঝুয়ান-ইয়ে** থা **কু-ওয়েন**।আমাদের **পেশাদার** **পরামর্শদাতা** **নিয়োগ** **করা দরকার**।We **need** to **hire** **professional** **consultants**.
113A我们**应该** **考虑** **数字化** **转型**。Wǒmen **yīnggāi** **kǎolǜ** **shùzìhuà** **zhuǎnxíng**.ও-মেন **ইং-কাই** **খাও-লু** **শু-ছি-হুয়া** **ঝুয়ান-শিং**।আমাদের **ডিজিটাল** **রূপান্তর** **বিবেচনা** **করা উচিত**।We **should** **consider** **digital** **transformation**.
114B那**需要** **很****大**的**投资**。Nà **xūyào** **hěn** **dà** de **tóuzī**.না **শু-ইয়াও** **হ এন** **থা** থা **থোউ-ছি**।সেজন্য **খুব** **বড়** **বিনিয়োগ** **দরকার**।That **requires** a **very** **large** **investment**.
115A**这是****未来**的**趋势**。**Zhè shì** **wèilái** de **qūshì**.**ঝ শি** **উয়েই-লাই** থা **ছিউ-শি**।**এটি** **ভবিষ্যতের** **প্রবণতা**।**This is** the **future** **trend**.
116B你**用**哪个**社交** **媒体** **平台**?Nǐ **yòng** nǎ gè **shèjiāo** **méitǐ** **píngtái**?নি **ইয়ুং** না ক **শ-চিয়াও** **মেই-থি** **ফিং-থাই**?আপনি কোন **সোশ্যাল** **মিডিয়া** **প্ল্যাটফর্ম** **ব্যবহার করেন**?Which **social** **media** **platform** do you **use**?
117A我**主要**用 **微信** (WeChat) 和 **抖音** (Douyin)。Wǒ **zhǔyào** yòng **Wēixìn** (WeChat) hé **Dǒuyīn** (Douyin).ও **ঝু-ইয়াও** ইয়ুং **উয়েই-শিন** (উইচ্যাট) হ **থোউ-ইন** (ডউয়িন)।আমি **প্রধানত** **উইচ্যাট** এবং **ডউয়িন** (টিকটক) ব্যবহার করি।I **mainly** use **WeChat** and **Douyin** (TikTok).
118B我们**可以** **通过** **电子邮件** **联系**。Wǒmen **kěyǐ** **tōngguò** **diànzǐ yóujiàn** **liánxì**.ও-মেন **খ-ই** **থুং-কুও** **থিয়েন-ছি ইয়োউ-চিয়েন** **লিয়েন-শি**।আমরা **ইমেলের** **মাধ্যমে** **যোগাযোগ** **করতে পারি**।We **can** **contact** each other **via** **email**.
119A请**发送** **电子版****文件**给我。Qǐng **fāsòng** **diànzǐbǎn** **wénjiàn** gěi wǒ.ছিং **ফা-সুং** **থিয়েন-ছি-পান** **ওয়েন-চিয়েন** কেই ও।অনুগ্রহ করে **ইলেকট্রনিক সংস্করণ**ের **ফাইল** আমাকে **পাঠান**।Please **send** the **electronic version** **document** to me.
120B**网络** **连接** **不太** **稳定**。**Wǎngluò** **liánjiē** **bú tài** **wěndìng**.**ওয়াং-লুও** **লিয়েন-চিয়ে** **পু থাই** **ওয়েন-থিং**।**ইন্টারনেট** **সংযোগ** **খুব বেশি** **স্থির** **নয়**।The **network** **connection** is **not very** **stable**.
121A我们**需要**一个**更****快**的**网速**。Wǒmen **xūyào** yī gè **gèng** **kuài** de **wǎngsù**.ও-মেন **শু-ইয়াও** ই ক **ক এং** **খুয়াই** থা **ওয়াং-সু**।আমাদের **আরও** **দ্রুত** **ইন্টারনেট গতি** **দরকার**।We **need** a **faster** **internet speed**.
122B请**在** **线上** **填写****表格**。Qǐng **zài** **xiànshàng** **tiánxiě** **biǎogé**.ছিং **ছাই** **শিয়েন-শাং** **থিয়েন-শিয়ে** **পিয়াও-ক**।অনুগ্রহ করে **অনলাইনে** **ফর্মটি** **পূরণ** করুন।Please **fill out** the **form** **online**.
123A我们**使用** **云计算** (Cloud Computing) **技术**。Wǒmen **shǐyòng** **yún jìsuàn** (Cloud Computing) **jìshù**.ও-মেন **শি-ইয়ুং** **ইউন চি-সুয়ান** **চি-শু**।আমরা **ক্লাউড কম্পিউটিং** **প্রযুক্তি** **ব্যবহার** করি।We **use** **Cloud Computing** **technology**.
124B**数据****安全****如何****保障**?**Shùjù** **ānquán** **rúhé** **bǎozhàng**?**শু-চু** **আন-ছুয়েন** **রু-হ** **পাও-ঝাং**?**তথ্যের** **নিরাপত্তা** **কীভাবে** **নিশ্চিত** **করা হয়**?How is **data** **security** **guaranteed**?
125A我们有**多****层** **防火墙** **保护**。Wǒmen yǒu **duō** **céng** **fánghuǒqiáng** **bǎohù**.ও-মেন ইউও **থুও** **ছ এং** **ফাং-হুও-ছিয়াং** **পাও-হু**।আমাদের **বহু** **স্তরীয়** **ফায়ারওয়াল** **সুরক্ষা** **রয়েছে**।We have **multi-layer** **firewall** **protection**.
126B我们**必须****更新****软件****系统**。Wǒmen **bìxū** **gēngxīn** **ruǎnjiàn** **xìtǒng**.ও-মেন **পি-শু** **ক এং-শিন** **রুয়ান-চিয়েন** **শি-থুং**।আমাদের **অবশ্যই** **সফটওয়্যার** **সিস্টেম** **আপডেট** **করতে হবে**।We **must** **update** the **software** **system**.
127A这个**新****功能** **运行** **正常**吗?Zhège **xīn** **gōngnéng** **yùnxíng** **zhèngcháng** ma?ঝ ক **শিন** **কুং-নেং** **ইউন-শিং** **ঝ এং-ছাং** মা?এই **নতুন** **ফিচারটি** **স্বাভাবিকভাবে** **কাজ** করছে কি?Is this **new** **function** **running** **normally**?
128B一切**都****很** **顺利**。Yīqiè **dōu** **hěn** **shùnlì**.ই-ছিয়ে **থোউ** **হ এন** **শুন-লি**।সবকিছু **খুব** **সুচারুভাবে** **চলছে**।Everything is **very** **smooth**.
129A请**把** **PDF** **文件** **打印**出来。Qǐng **bǎ** **PDF** **wénjiàn** **dǎyìn** chūlái.ছিং **পা** **পিডিএফ** **ওয়েন-চিয়েন** **থা-ইন** ছু-লাই।অনুগ্রহ করে **পিডিএফ** **ফাইলটি** **প্রিন্ট** করে দিন।Please **print** the **PDF** **file**.
130B我**马上**给您**处理**。Wǒ **mǎshàng** gěi nín **chǔlǐ**.ও **মা-শাং** কেই নিন **ছু-লি**।আমি **তাড়াতাড়িই** আপনার জন্য **এটি করে দিচ্ছি**।I will **handle** it for you **immediately**.
131A我们**面临**一个**严重**的**问题**。Wǒmen **miànlín** yī gè **yánzhòng** de **wèntí**.ও-মেন **মিয়েন-লিন** ই ক **ইয়েন-ঝুং** থা **ওয়েন-থি**।আমরা একটি **গুরুতর** **সমস্যার** **সম্মুখীন**।We are **facing** a **serious** **problem**.
132B请**说明****具体****情况**。Qǐng **shuōmíng** **jùtǐ** **qíngkuàng**.ছিং **শুও-মিং** **চু-থি** **ছিং-খুয়াং**।অনুগ্রহ করে **নির্দিষ্ট** **পরিস্থিতি** **ব্যাখ্যা** করুন।Please **explain** the **specific** **situation**.
133A**交货****日期** **延后**了 **两周**。**Jiāohuò** **rìqī** **yánhòu** le **liǎng zhōu**.**চিয়াও-হুও** **রি-ছি** **ইয়েন-হোউ** ল **লিয়াং ঝোউ**।**ডেলিভারির** **তারিখ** **দু’সপ্তাহ** **পিছিয়ে** গেছে।The **delivery** **date** has been **postponed** by **two weeks**.
134B这**会** **影响** **我们**的**生产** **计划**。Zhè **huì** **yǐngxiǎng** **wǒmen** de **shēngchǎn** **jìhuà**.ঝ **হুয়েই** **ইং-শিয়াং** **ও-মেন** থা **শেং-ছান** **চি-হুয়া**।এটি **আমাদের** **উৎপাদন** **পরিকল্পনাকে** **প্রভাবিত করবে**।This **will** **affect** **our** **production** **schedule**.
135A我们**希望** **得到****一个****解决方案**。Wǒmen **xīwàng** **dédào** **yī gè** **jiějué fāng’àn**.ও-মেন **শি-ওয়াং** **থা-থাও** **ই ক** **চিয়ে-চুয়ে ফাং-আন**।আমরা **একটি** **সমাধানের** **আশা** করছি।We **hope** to **receive** **a** **solution**.
136B我们**可以** **提供****额外****折扣** **作为** **补偿**。Wǒmen **kěyǐ** **tígōng** **éwài** **zhékòu** **zuòwéi** **bǔcháng**.ও-মেন **খ-ই** **থি-কুং** **এ-ওয়াই** **ঝ-খোউ** **ছুও-উয়েই** **পু-ছাং**।আমরা **ক্ষতিপূরণ** **হিসেবে** **অতিরিক্ত** **ছাড়** **দিতে পারি**।We **can** **offer** an **extra** **discount** **as** **compensation**.
137A我们**需要****保证****质量****不会** **下降**。Wǒmen **xūyào** **bǎozhèng** **zhìliàng** **bú huì** **xiàjiàng**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **পাও-ঝং** **ঝি-লিয়াং** **পু হুয়েই** **শিয়া-চিয়াং**।আমাদের **নিশ্চিত** **করা দরকার** যে **গুণমান** **কমবে না**।We **need** to **guarantee** that **quality** **will not** **decline**.
138B请您**放心**,我们**承诺****保持****高**标准。Qǐng nín **fàngxīn**, wǒmen **chéngnuò** **bǎochí** **gāo** biāozhǔn.ছিং নিন **ফাং-শিন**, ও-মেন **ছেং-নুও** **পাও-ছি** **কাও** পিয়াও-ঝুন।অনুগ্রহ করে **নিশ্চিত** থাকুন, আমরা **উচ্চ** মান **বজায়** রাখার **প্রতিশ্রুতি** দিচ্ছি।Please **rest assured**, we **promise** to **maintain** a **high** standard.
139A您**能****否** **加快****生产****速度**?Nín **néngfǒu** **jiākuài** **shēngchǎn** **sùdù**?নিন **নেং-ফোউ** **চিয়া-খুয়াই** **শেং-ছান** **সু-থু**?আপনি কি **উৎপাদন** **গতি** **বাড়াতে** **পারেন**?**Can** you **speed up** the **production** **rate**?
140B我们**可以** **安排****加班**。Wǒmen **kěyǐ** **ānpái** **jiābān**.ও-মেন **খ-ই** **আন-ফাই** **চিয়া-পান**।আমরা **অতিরিক্ত সময়** (Overtime) **ব্যবস্থা** **করতে পারি**।We **can** **arrange** **overtime**.
141A我们**的** **底线**是**接受** **五天** **延迟**。Wǒmen **de** **dǐxiàn** shì **jiēshòu** **wǔ tiān** **yánchí**.ও-মেন **থা** **থি-শিয়েন** শি **চিয়ে-শোউ** **উ থিয়েন** **ইয়েন-ছি**।আমাদের **চূড়ান্ত** **সীমা** হলো **পাঁচ দিনের** **বিলম্ব** **গ্রহণ** করা।Our **bottom line** is to **accept** a **five-day** **delay**.
142B**我们** **尽力** **在** **七天内****完成**。**Wǒmen** **jìnlì** **zài** **qī tiān nèi** **wánchéng**.**ও-মেন** **চিন-লি** **ছাই** **ছি থিয়েন নেই** **ওয়ান-ছেং**।**আমরা** **সাত দিনের মধ্যে** **শেষ** করার **সর্বোচ্চ চেষ্টা** করব।**We** **will try our best** to **finish** **within seven days**.
143A请**给我们****一个** **更** **好**的**报价**。Qǐng **gěi wǒmen** **yī gè** **gèng** **hǎo** de **bàojià**.ছিং **কেই ও-মেন** **ই ক** **ক এং** **হাও** থা **পাও-চিয়া**।অনুগ্রহ করে **আমাদের** **আরও** **ভালো** **একটি** **দর** **দিন**।Please **give us** **a** **better** **quotation**.
144B如果**您** **订购****量** **更** **大**,**可以**。Rúguǒ **nín** **dìnggòu** **liàng** **gèng** **dà**, **kěyǐ**.রু-কুও **নিন** **থিং-কোউ** **লিয়াং** **ক এং** **থা**, **খ-ই**।যদি **আপনার** **অর্ডারের** **পরিমাণ** **আরও** **বেশি** হয়, **তাহলে সম্ভব**।If **your** **order** **quantity** is **larger**, **it is possible**.
145A我们**希望****建立****长期****合作**。Wǒmen **xīwàng** **jiànlì** **chángqī** **hézuò**.ও-মেন **শি-ওয়াং** **চিয়েন-লি** **ছাং-ছি** **হ-ছুও**।আমরা **দীর্ঘমেয়াদী** **সহযোগিতা** **স্থাপন** করার **আশা** করি।We **hope** to **establish** **long-term** **cooperation**.
146B我们**的** **目标**是**双赢** (Win-Win)。Wǒmen **de** **mùbiāo** shì **shuāngyíng** (Win-Win).ও-মেন **থা** **মু-পিয়াও** শি **শুয়াং-ইং** (উইন-উইন)।আমাদের **লক্ষ্য** হলো **উভয়পক্ষের জয়** (Win-Win)।Our **goal** is **win-win** (Win-Win).
147A**这个****合同****可以****修改**吗?**Zhège** **hétóng** **kěyǐ** **xiūgǎi** ma?**ঝ ক** **হ-থুং** **খ-ই** **শিউ-কাই** মা?**এই** **চুক্তিটি** **পরিবর্তন** **করা যায়** কি?**Can** **this** **contract** **be modified**?
148B**需要****双方** **签字** **同意**。**Xūyào** **shuāngfāng** **qiānzì** **tóngyì**.**শু-ইয়াও** **শুয়াং-ফাং** **ছিয়েন-ছি** **থুং-ই**।**উভয় পক্ষের** **স্বাক্ষর** **সমর্থন** **দরকার**।It **requires** **both parties** to **sign** and **agree**.
149A我们**希望** **尽快** **敲定** **细节**。Wǒmen **xīwàng** **jǐnkuài** **qiāodìng** **xìjié**.ও-মেন **শি-ওয়াং** **চিন-খুয়াই** **ছিয়াও-থিং** **শি-চিয়ে**।আমরা **যত তাড়াতাড়ি সম্ভব** **বিস্তারিত** **চূড়ান্ত** করতে **চাই**।We **hope** to **finalize** the **details** **as soon as possible**.
150B我们**会****发送****确认****邮件**。Wǒmen **huì** **fāsòng** **quèrrèn** **yóujiàn**.ও-মেন **হুয়েই** **ফা-সুং** **ছুয়ে-র এন** **ইয়োউ-চিয়েন**।আমরা **নিশ্চিতকরণ** **ইমেল** **পাঠাব**।We **will** **send** a **confirmation** **email**.

lesson 6

ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৬: মানবসম্পদ ও প্রশিক্ষণ)

👩‍💼 ব্যবসায়িক চীনা কথোপকথন (পর্ব-৬: মানবসম্পদ ও প্রশিক্ষণ)

ফোকাস: কর্মী নিয়োগ, কর্মীর মূল্যায়ন, এবং অভ্যন্তরীণ যোগাযোগ।

নং বক্তা চীনা বাক্য (Chinese) পিনয়িন (Pinyin) বাংলা উচ্চারণ (Bangla Pron.) বাংলা অর্থ (Bangla Orther) ইংরেজি অর্থ (English Meaning)
151A请**安排** **下****周** **面试**。Qǐng **ānpái** **xià** **zhōu** **miànshì**.ছিং **আন-ফাই** **শিয়া** **ঝোউ** **মিয়েন-শি**।অনুগ্রহ করে **আগামী** **সপ্তাহে** **সাক্ষাৎকার** **ব্যবস্থা** করুন।Please **arrange** the **interviews** for **next** **week**.
152B我们**需要** **招聘** **市场营销****经理**。Wǒmen **xūyào** **zhāopìn** **shìchǎng yíngxiāo** **jīnglǐ**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **ঝাও-ফিন** **শি-ছাং ইং-শিয়াও** **চিং-লি**।আমাদের **বিপণন** **ব্যবস্থাপক** (Marketing Manager) **নিয়োগ** **করা দরকার**।We **need** to **recruit** a **marketing** **manager**.
153A您**认为** **理想**的**候选人** **是****什么** **样**的?Nín **rènwéi** **lǐxiǎng** de **hòuxuǎnrén** **shì** **shénme** **yàng** de?নিন **র এন-উয়েই** **লি-শিয়াং** থা **হোউ-শুয়ান-র এন** **শি** **শ এন-মা** **ইয়াং** থা?আপনি **মনে করেন** **আদর্শ** **প্রার্থী** **কেমন** **হওয়া উচিত**?What **kind** of **ideal** **candidate** do you **think** **is** suitable?
154B**至少** **三年** **相关** **经验**。**Zhìshǎo** **sān nián** **xiāngguān** **jīngyàn**.**ঝি-শাও** **সান নিয়েন** **শিয়াং-কুয়েন** **চিং-ইয়েন**।**কমপক্ষে** **তিন বছর** **সংশ্লিষ্ট** **অভিজ্ঞতা**।**At least** **three years** of **relevant** **experience**.
155A我们**的** **薪资** **范围** **是****多少**?Wǒmen **de** **xīnzī** **fànwéi** **shì** **duōshǎo**?ও-মেন **থা** **শিন-ছি** **ফান-উয়েই** **শি** **থুও-শাও**?আমাদের **বেতনের** **সীমা** **কত**?What **is** **our** **salary** **range**?
156B**根据****市场****标准** **而定**。**Gēnjù** **shìchǎng** **biāozhǔn** **ér dìng**.**কেন-চু** **শি-ছাং** **পিয়াও-ঝুন** **আর থিং**।**বাজারের** **মানদণ্ড** **অনুসারে** **নির্ধারিত**।It is **determined** **according to** **market** **standards**.
157A请**尽快****通知** **入职****时间**。Qǐng **jǐnkuài** **tōngzhī** **rùzhí** **shíjiān**.ছিং **চিন-খুয়াই** **থুং-ঝি** **রু-ঝি** **শি-চিয়েন**।অনুগ্রহ করে **যত তাড়াতাড়ি সম্ভব** **কাজে যোগদানের** **সময়** **জানান**।Please **inform** the **onboarding** **time** **as soon as possible**.
158B他**的** **试用期** **是****多****长** **时间**?Tā **de** **shìyòngqī** **shì** **duō** **cháng** **shíjiān**?থা **থা** **শি-ইয়ুং-ছি** **শি** **থুও** **ছাং** **শি-চিয়েন**?তার **পরীক্ষামূলক** **সময়কাল** (Probation Period) **কত** **লম্বা**?How **long** **is** **his** **probation period**?
159A**试用期** **通常**是 **三个月**。**Shìyòngqī** **tōngcháng** shì **sān gè yuè**.**শি-ইয়ুং-ছি** **থুং-ছাং** শি **সান ক ইউয়ে**।**পরীক্ষামূলক সময়কাল** **সাধারণত** **তিন মাস**।The **probation period** is **usually** **three months**.
160B我们**需要** **准备****入职****培训** **材料**。Wǒmen **xūyào** **zhǔnbèi** **rùzhí** **péixùn** **cáiliào**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **ঝুন-পেই** **রু-ঝি** **ফেই-শুন** **ছা-লিয়াও**।আমাদের **অনবোর্ডিং** **প্রশিক্ষণের** **উপকরণ** **তৈরি** **করা দরকার**।We **need** to **prepare** **onboarding** **training** **materials**.
161A你**参加**了 **最近**的**培训** **课程**吗?Nǐ **cānjiā** le **zuìjìn** de **péixùn** **kèchéng** ma?নি **ছাং-চিয়া** ল **ছুয়েই-চিন** থা **ফেই-শুন** **খ-ছেং** মা?আপনি কি **সাম্প্রতিক** **প্রশিক্ষণ** **কোর্সে** **অংশ** নিয়েছিলেন?Did you **attend** the **recent** **training** **course**?
162B是的,我**觉得** **很有****帮助**。Shì de, wǒ **juéde** **hěn yǒu** **bāngzhù**.শি থা, ও **চুয়ে-থা** **হ এন ইয়োউ** **পাং-ঝু**।হ্যাঁ, আমি **মনে করি** এটি **খুবই** **সহায়ক** ছিল।Yes, I **feel** it **was very** **helpful**.
163A我们**应该****投资****员工****发展**。Wǒmen **yīnggāi** **tóuzī** **yuángōng** **fāzhǎn**.ও-মেন **ইং-কাই** **থোউ-ছি** **ইউয়েন-কুং** **ফা-ঝান**।আমাদের **কর্মীর** **উন্নয়নে** **বিনিয়োগ** **করা উচিত**।We **should** **invest** in **employee** **development**.
164B**您****推荐****哪**种**技能** **培训**?**Nín** **tuījiàn** **nǎ** zhǒng **jìnéng** **péixùn**?**নিন** **থুয়েই-চিয়েন** **না** ঝুং **চি-নেং** **ফেই-শুন**?আপনি **কোন** ধরনের **দক্ষতা** **প্রশিক্ষণ** **সুপারিশ** করেন?Which kind of **skill** **training** do **you** **recommend**?
165A**数字** **营销** (Digital Marketing) **是****目前****最****重要**的。**Shùzì** **yíngxiāo** (Digital Marketing) **shì** **mùqián** **zuì** **zhòngyào** de.**শু-ছি** **ইং-শিয়াও** **শি** **মু-ছিয়েন** **ছুয়েই** **ঝুং-ইয়াও** থা।**ডিজিটাল** **বিপণন** **বর্তমানে** **সবচেয়ে** **গুরুত্বপূর্ণ**।**Digital** **Marketing** **is** the **most** **important** **currently**.
166B**如何****评估** **培训** **效果**?**Rúhé** **pínggū** **péixùn** **xiàoguǒ**?**রু-হ** **ফিং-কু** **ফেই-শুন** **শিয়াও-কুও**?**কীভাবে** **প্রশিক্ষণের** **ফলপ্রসূতা** **মূল্যায়ন** **করা হয়**?How **to** **evaluate** **training** **effectiveness**?
167A**通过** **测试** **和****绩效****考核**。**Tōngguò** **cèshì** **hé** **jìxiào** **kǎohé**.**থুং-কুও** **ছ-শি** **হ** **চি-শিয়াও** **খাও-হ**।**পরীক্ষা** এবং **কর্মদক্ষতা** **মূল্যায়নের** **মাধ্যমে**।**Through** **tests** **and** **performance** **reviews**.
168B我们**提供** **职业** **发展****机会**吗?Wǒmen **tígōng** **zhíyè** **fāzhǎn** **jīhuì** ma?ও-মেন **থি-কুং** **ঝি-ইয়ে** **ফা-ঝান** **চি-হুয়েই** মা?আমরা কি **পেশাগত** **উন্নতির** **সুযোগ** **দিই**?Do we **provide** **career** **development** **opportunities**?
169A是的,我们有**内部****晋升****机制**。Shì de, wǒmen yǒu **nèibù** **jìnshēng** **jīzhì**.শি থা, ও-মেন ইয়োউ **নেই-পু** **চিন-শেং** **চি-ঝি**।হ্যাঁ, আমাদের **অভ্যন্তরীণ** **পদোন্নতি** **ব্যবস্থা** আছে।Yes, we have an **internal** **promotion** **mechanism**.
170B请**问** **带薪****年假** **有****多****少** **天**?Qǐng **wèn** **dàixīn** **niánjià** **yǒu** **duō** **shǎo** **tiān**?ছিং **ওয়েন** **থাই-শিন** **নিয়েন-চিয়া** **ইয়োউ** **থুও** **শাও** **থিয়েন**?অনুগ্রহ করে **জানান**, **বেতনসহ** **বার্ষিক ছুটি** **কত** **দিন**?May I **ask**, how **many** **days** of **paid** **annual leave** **are there**?
171A我们**需要** **每月** **进行** **绩效****评估**。Wǒmen **xūyào** **měi yuè** **jìnxíng** **jìxiào** **pínggū**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **মেই ইউয়ে** **চিন-শিং** **চি-শিয়াও** **ফিং-কু**।আমাদের **প্রতি মাসে** **কর্মদক্ষতা** **মূল্যায়ন** **করা দরকার**।We **need** to **conduct** **performance** **evaluation** **every month**.
172B**您****对** **我**的**工作** **表现****满意**吗?**Nín** **duì** **wǒ** de **gōngzuò** **biǎoxiàn** **mǎnyì** ma?**নিন** **থুয়েই** **ও** থা **কুং-ছুও** **পিয়াও-শিয়েন** **মান-ই** মা?আপনি **আমার** **কাজের** **পারফরম্যান্সে** **সন্তুষ্ট** কি?**Are you** **satisfied** **with** **my** **work** **performance**?
173A**总体**来说,**你** **表现****很****好**。**Zǒngtǐ** láishuō, **nǐ** **biǎoxiàn** **hěn** **hǎo**.**ছুং-থি** লাই-শুও, **নি** **পিয়াও-শিয়েন** **হ এন** **হাও**।**মোটামুটি** বলতে গেলে, **তোমার** **পারফরম্যান্স** **খুব** **ভালো**।**Overall** speaking, **your** **performance** is **very** **good**.
174B我**的** **主要****改进****领域** **是****什么**?Wǒ **de** **zhǔyào** **gǎijìn** **lǐngyù** **shì** **shénme**?ও **থা** **ঝু-ইয়াও** **কাই-চিন** **লিং-ইউ** **শি** **শ এন-মা**?আমার **প্রধান** **উন্নয়নের** **ক্ষেত্র** **কী**?What **is** **my** **main** **area** of **improvement**?
175A**可以****在****团队****合作****方面** **加强**。**Kěyǐ** **zài** **tuánduì** **hézuò** **fāngmiàn** **jiāqiáng**.**খ-ই** **ছাই** **থুয়ান-থুয়েই** **হ-ছুও** **ফাং-মিয়েন** **চিয়া-ছিয়াং**।**দলের** **সহযোগিতার** **ক্ষেত্রে** **শক্তিশালী** **করা যেতে পারে**।**Can** **be strengthened** **in terms of** **team** **cooperation**.
176B**今年****我**会**得到** **加薪**吗?**Jīnnián** **wǒ** huì **dédào** **jiāxīn** ma?**চিন-নিয়েন** **ও** হুয়েই **থা-থাও** **চিয়া-শিন** মা?**এই বছর** **আমি** কি **বেতন বৃদ্ধি** **পাব**?**Will** **I** **get** a **salary increase** **this year**?
177A**需要****根据****年度****考核****结果** **决定**。**Xūyào** **gēnjù** **niándù** **kǎohé** **jiéguǒ** **juédìng**.**শু-ইয়াও** **কেন-চু** **নিয়েন-থু** **খাও-হ** **চিয়ে-কুও** **চুয়ে-থিং**।**বার্ষিক** **মূল্যায়নের** **ফলাফল** **অনুসারে** **সিদ্ধান্ত** **নেওয়া দরকার**।It **needs** **to be decided** **based on** the **annual** **review** **results**.
178B我们**的** **奖金****制度** **是****什么**?Wǒmen **de** **jiǎngjīn** **zhìdù** **shì** **shénme**?ও-মেন **থা** **চিয়াং-চিন** **ঝি-থু** **শি** **শ এন-মা**?আমাদের **বোনাস** **নীতি** **কী**?What **is** **our** **bonus** **system**?
179A**根据****部门****业绩** **和****个人****表现** **来** **计算**。**Gēnjù** **bùmén** **yèjì** **hé** **gèrén** **biǎoxiàn** **lái** **jìsuàn**.**কেন-চু** **পু-মেন** **ইয়ে-চি** **হ** **ক-র এন** **পিয়াও-শিয়েন** **লাই** **চি-সুয়ান**।**বিভাগের** **কর্মক্ষমতা** এবং **ব্যক্তিগত** **পারফরম্যান্স** **অনুসারে** **হিসাব** **করা হয়**।It is **calculated** **based on** **departmental** **performance** **and** **individual** **showing**.
180B请**问** **加班费** **如何****计算**?Qǐng **wèn** **jiābānfèi** **rúhé** **jìsuàn**?ছিং **ওয়েন** **চিয়া-পান-ফেই** **রু-হ** **চি-সুয়ান**?অনুগ্রহ করে **জানান**, **অতিরিক্ত সময়ের** **বেতন** **কীভাবে** **হিসাব** **করা হয়**?May I **ask**, how is **overtime pay** **calculated**?
181A我们**将**在**周五****举行****全体****会议**。Wǒmen **jiāng** zài **zhōuwǔ** **jǔxíng** **quántǐ** **huìyì**.ও-মেন **চিয়াং** ছাই **ঝোউ-উ** **চু-শিং** **ছুয়েন-থি** **হুয়েই-ই**।আমরা **শুক্রবার** **একটি** **সাধারণ** **সভা** **আয়োজন** **করব**।We **will** **hold** a **general** **meeting** **on Friday**.
182B请**发送****会议****议程** **给我**。Qǐng **fāsòng** **huìyì** **yìchéng** **gěi wǒ**.ছিং **ফা-সুং** **হুয়েই-ই** **ই-ছেং** **কেই ও**।অনুগ্রহ করে **সভার** **এজেন্ডা** **আমাকে** **পাঠান**।Please **send** the **meeting** **agenda** **to me**.
183A我们**需要****改善****内部****沟通**。Wǒmen **xūyào** **gǎishàn** **nèibù** **gōutōng**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **কাই-শান** **নেই-পু** **কোউ-থুং**।আমাদের **অভ্যন্তরীণ** **যোগাযোগ** **উন্নতি** **করা দরকার**।We **need** to **improve** **internal** **communication**.
184B**您**对**团队****合作****有** **任何****建议**吗?**Nín** duì **tuánduì** **hézuò** **yǒu** **rènhé** **jiànyì** ma?**নিন** থুয়েই **থুয়ান-থুয়েই** **হ-ছুও** **ইয়োউ** **র এন-হ** **চিয়েন-ই** মা?**দলের** **সহযোগিতা** **সম্পর্কে** **আপনার** **কোনো** **পরামর্শ** **আছে** কি?Do **you** **have** **any** **suggestions** **regarding** **team** **cooperation**?
185A请**多****分享** **你**的**想法**。Qǐng **duō** **fēnxiǎng** **nǐ** de **xiǎngfǎ**.ছিং **থুও** **ফেন-শিয়াং** **নি** থা **শিয়াং-ফা**।অনুগ্রহ করে **তোমার** **চিন্তাভাবনা** **বেশি করে** **শেয়ার** কর।Please **share** **your** **thoughts** **more**.
186B我**的** **工作** **量** **有些** **大**。Wǒ **de** **gōngzuò** **liàng** **yǒuxiē** **dà**.ও **থা** **কুং-ছুও** **লিয়াং** **ইয়োউ-শিয়ে** **থা**।আমার **কাজের** **পরিমাণ** **একটু** **বেশি**।**My** **work** **load** **is somewhat** **large**.
187A我们**会****重新****分配****任务**。Wǒmen **huì** **chóngxīn** **fēnpèi** **rènwù**.ও-মেন **হুয়েই** **ছুং-শিন** **ফেন-ফেই** **র এন-উ**।আমরা **কাজগুলি** **পুনরায়** **বণ্টন** **করব**।We **will** **re-allocate** the **tasks**.
188B**我** **想** **申请****调职**。**Wǒ** **xiǎng** **shēnqǐng** **diàozhí**.**ও** **শিয়াং** **শ এন-ছিং** **থিয়াও-ঝি**।**আমি** **বদলি** (Transfer) **আবেদন** **করতে চাই**।**I** **would like to** **apply** for a **transfer**.
189A请**提交** **一份****正式****申请**。Qǐng **tíjiāo** **yī fèn** **zhèngshì** **shēnqǐng**.ছিং **থি-চিয়াও** **ই ফ এন** **ঝ এং-শি** **শ এন-ছিং**।অনুগ্রহ করে **একটি** **আনুষ্ঠানিক** **আবেদন** **জমা** দিন।Please **submit** **a** **formal** **application**.
190B**您** **能** **帮**我**协调** **吗**?**Nín** **néng** **bāng** wǒ **xiétiáo** **ma**?**নিন** **নেং** **পাং** ও **শিয়ে-থিয়াও** **মা**?**আপনি** কি **আমাকে** **সমন্বয়** **করতে** **সাহায্য** **করতে পারেন**?**Can** **you** **help** **me** **coordinate**?
191A我们**的** **人力** **资源** **政策** **是****什么**?Wǒmen **de** **rénlì** **zīyuán** **zhèngcè** **shì** **shénme**?ও-মেন **থা** **র এন-লি** **ছি-ইউয়েন** **ঝ এং-ছ** **শি** **শ এন-মা**?আমাদের **মানব** **সম্পদ** **নীতি** **কী**?What **is** **our** **human** **resources** **policy**?
192B**平等** **和****公正****对待****每****位** **员工**。**Píngděng** **hé** **gōngzhèng** **duìdài** **měi** **wèi** **yuángōng**.**ফিং-থেং** **হ** **কুং-ঝ এং** **থুয়েই-থাই** **মেই** **উয়েই** **ইউয়েন-কুং**।**প্রত্যেক** **কর্মীর** **প্রতি** **সমান** **ও** **ন্যায্য** **আচরণ**।**Equal** **and** **fair** **treatment** **to** **every** **employee**.
193A我们**需要****关注****员工****健康**。Wǒmen **xūyào** **guānzhù** **yuángōng** **jiànkāng**.ও-মেন **শু-ইয়াও** **কুয়েন-ঝু** **ইউয়েন-কুং** **চিয়েন-খাং**।আমাদের **কর্মীর** **স্বাস্থ্যের** **প্রতি** **মনোযোগ** **দেওয়া দরকার**।We **need** to **pay attention to** **employee** **health**.
194B**公司** **提供** **健康****保险**吗?**Gōngsī** **tígōng** **jiànkāng** **bǎoxiǎn** ma?**কুং-ছি** **থি-কুং** **চিয়েন-খাং** **পাও-শিয়েন** মা?**কোম্পানি** কি **স্বাস্থ্য** **বীমা** **সরবরাহ** করে?Does the **company** **provide** **health** **insurance**?
195A是的,**我们** **有****一套****完整****福利****方案**。Shì de, **wǒmen** **yǒu** **yī tào** **wánzhěng** **fúlì** **fāng’àn**.শি থা, **ও-মেন** **ইয়োউ** **ই থাও** **ওয়ান-ঝ এং** **ফু-লি** **ফাং-আন**।হ্যাঁ, **আমাদের** **একটি** **সম্পূর্ণ** **সুবিধা** **প্যাকেজ** (Benefits Package) **আছে**।Yes, **we** **have** **a** **complete** **benefits** **package**.
196B**请** **问** **您** **的** **意见** **是** **什么**?**Qǐng** **wèn** **nín** **de** **yìjiàn** **shì** **shénme**?**ছিং** **ওয়েন** **নিন** **থা** **ই-চিয়েন** **শি** **শ এন-মা**?**অনুগ্রহ** **করে** **জানান**, **আপনার** **মতামত** **কী**?**May** **I ask**, what **is** **your** **opinion**?
197A**我** **认为** **我们****可以****做得****更** **好**。**Wǒ** **rènwéi** **wǒmen** **kěyǐ** **zuòde** **gèng** **hǎo**.**ও** **র এন-উয়েই** **ও-মেন** **খ-ই** **ছুও-থা** **ক এং** **হাও**।**আমি** **মনে করি** **আমরা** **আরও** **ভালো** **করতে পারি**।**I** **think** **we** **can** **do** **better**.
198B我们**会****认真****考虑****您**的**反馈**。Wǒmen **huì** **rènzhēn** **kǎolǜ** **nín** de **fǎnkuì**.ও-মেন **হুয়েই** **র এন-ঝেন** **খাও-লু** **নিন** থা **ফান-খুয়েই**।আমরা **আপনার** **প্রতিক্রিয়া** **গুরুত্ব সহকারে** **বিবেচনা** **করব**।We **will** **seriously** **consider** **your** **feedback**.
199A我们**下次****何时** **讨论** **这个****问题**?Wǒmen **xià cì** **héshí** **tǎolùn** **zhège** **wèntí**?ও-মেন **শিয়া ছি** **হ-শি** **থাও-লুন** **ঝ ক** **ওয়েন-থি**?আমরা **পরের বার** **কখন** **এই** **সমস্যাটি** **আলোচনা** **করব**?**When** **will** we **discuss** **this** **issue** **next time**?
200B**下****周三** **上午** **九点** **如何**?**Xià** **zhōusān** **shàngwǔ** **jiǔ diǎn** **rúhé**?**শিয়া** **ঝোউ-সান** **শাং-উ** **চিও থিয়েন** **রু-হ**?**আগামী** **বুধবার** **সকাল** **ন’টায়** **কেমন** **হয়**?How **about** **next** **Wednesday** **at** **nine in the morning**?